Diccionario de kanji español-japonés en línea: traducción de 'lo' #66

Diccionario en línea de japonés de símbolos kanji: traducción de 'lo'

Este es un diccionario de japonés en línea desarrollado por Free Light Software y contiene caracteres chinos usados en palabras japonesas. Si esta es su primera visita, por favor revise la lista de nuestros diccionarios de japonés. Haga clic en el nombre de un componente/número de trazos/palabras claves para así afinar la búsqueda. Usted también puede encontrar un carácter o palabra japonesa a través de caracteres romanos (Romaji). La lista de abreviaciones también debe ser útil.

Instalando el diccionario Euro-Japón en su dispositivo móvil como Apple iPhone, Apple iPad o Google Android usted podrá continuar usando nuestro diccionario fuera de casa o desde la oficina, incluso sin conexión a internet.
Vista en Japonés
dicc:
radicales  palabras clave
 
=>
=>
Número de página: 1 2 3 4 5 6 7

Acceso directo: , , , , , , , , ,

categoría: aprender en escuela   radicales:    palabra clave: matemáticas    # de trazos: 10
traducción: diferenciar, diferir
sa, shi
差う: chigau, tagau: diferenciarse [diferir] de algo, no corresponder [no ser correspondiente] a algo, no estar de acuerdo con algo <<<
差す: tsukawasu: enviar a uno <<<
差: yaya: un poco
差す: sasu, sashi: indicar (jp.), marcar, apuntar, señalar <<<
差し上げる: sashiageru: alzar, levantar, dar (pol.), regalar <<<
差し当り: sashiatari: por el momento, por ahora, por lo [por de] pronto <<<
差し置く: sashioku: desatender [ignorar] algo [a uno], no hacer caso de algo [uno], dejar a uno de [a un] lado, dejar algo (tal como está) <<<
差し替える: sashikaeru: reemplazar <<<
差し迫る: sashisemaru: acercarse, aproximarse <<<
差し招く: sashimaneku: señalar con mano <<<
差し止める: sashitomeru: prohibir <<<
差し伸べる: sashinoberu: tender la mano a uno <<<
差し挟む: sashihasamu: insertar, intervenir <<<
差し控える: sashihikaeru: moderar, moderarse [templarse] en algo, abstenerse [inhibirse, guardarse] de algo [de inf.] <<<
差し出がましい: sashidegamashii: entrometido, indiscreto, impertinento <<<
差し引く: sashihiku, sashibiku: deducir, descontar, substraer, restar, retener <<<
差し掛る: sashikakaru: acercarse [aproximarse] a un lugar <<<
差し込む: sashikomu: insertar, introducir, meter, penetrar, entrar, tener un dolor agudo <<<
差し戻す: sashimodosu: pasar el caso a un tribunal inferior <<<
差し向ける: sashimukeru: enviar, mandar <<<
差し障る: sashisawaru: obstruir, impedir <<<
差し支える: sashitsukaeru: estorbar, entorpecer, obstruir, impedir <<<
差し支えない: sashitsukaenai: poder, ser permitido, no molestar, ser libre <<<
palabras kanji: 交差 , 格差 , 差押 , 差出 , 差別 , 段差 , 水差 , 点差 , 時差 , 人差指 , 日差 , 差足 , 物差 , 誤差 , 差金
expresión: 刀を差す , 傘を差す , 影が差す , 潮が差す , 油を差す , 魔が差す , 腰に差す , 煙管差し , 価格差 , 干満の差 , 地域差 , 嫌気が差す , 個人差

categoría: aprender en escuela   radicales:    palabra clave: justicia    # de trazos: 11
traducción: acosar, acuciar, apremiar, acusar, reprochar, recriminar, reprocharse, culparse, atormentar, torturar, mortificar
seki, shaku, sai
責め: seme: responsabilidad, tortura
責める: semeru: acosar, acuciar, apremiar, acusar a uno de inf., reprochar [recriminar] a uno por algo [algo a uno], reprocharse, culparse, atormentar, torturar, mortificar
責め苛む: semesainamu: torturar, maltratar, tratar mal <<<
責めて: semete: al [por lo] menos, siquiera
palabras kanji: 責任 , 問責 , 免責
sinónimos: 非難

categoría: aprender en escuela   radicales:    # de trazos: 11
traducción: atravesar, cruzar, pasar, acabar (ext.), terminar, cumplir, salvar, socorrer, rescatar
sai, sei
済る: wataru: atravesar, cruzar, pasar <<<
済し: watashi: barcaje
済ます: sumasu: acabar, terminar, cumplir, pagar (la cuenta), ajustar las cuentas, arreglar algo
済む: sumu: acabarse, terminarse <<<
済まない: sumanai: Lo siento mucho, Me arrepiento
済みません: sumimasen: ¡Lo siento mucho! ¡Perdón! ¡Disculpe! ¡Perdóneme! ¡Con permiso! ¡Oiga! ¡Puede hacerme un favor!
済う: sukuu: salvar, socorrer, rescatar <<<
palabras kanji: 救済 , 共済 , 決済 , 経済 , 弁済
expresión: 成り済ます , 検閲済 , 校正済み , 朝飯を済ます , 穏便に済ます , 勘定を済ます , 登記済み , 登録済み , 配達済み , 発注済 , 罰金で済む , 用事を済ます , 領収済 , 検査済 , 支払済 , 予約済み , 種痘済み

categoría: aprender en escuela   radicales:    palabra clave: geografía    # de trazos: 11
traducción: pueblo, aldea, tierra [pueblo] natal
kyou, gou
郷: gou: barrio (anc., jp.)
郷に入っては郷に従え: gouniittewagounishitagae: Donde fueres haz como vieres, Cuando a Roma fueres haz lo que vieres
郷: sato: pueblo, aldea <<<
郷: hurusato: tierra [pueblo] natal, patria chica, terruño <<< 故郷
郷に: sakini: de antemano, con anticipación, anticipadamente <<<
palabras kanji: 郷愁 , 郷土 , 故郷 , 郷里
expresión: 黄金郷 , 理想郷
sinónimos:


categoría: aprender en escuela   radicales:    palabra clave: contabilidad    # de trazos: 11
traducción: dirigir, encabezar, mandar, conducir, guiar, índice (prest.), tasa, porcentaje, proporción
ritsu, sotsu, sui
率: wariai: taza, índice, porcentaje, proporción <<< 割合
率う: shitagau: seguir [acompañar] a uno, obedecer a uno, someterse a uno, seguir algo, observar algo <<< ,
率いる: hikiiru: dirigir, encabezar, mandar, conducir, guiar
率: oomune: más o menos, aproximadamente, en [por lo] general, casi <<<
率: osa: jefe, líder <<<
率: ritsu: índice, tasa, porcentaje, proporción
の率で: noritsude: a razón de
率が良い: ritsugaii, ritsugayoi: tener una buena tarifa <<<
率が悪い: ritsugawarui: tener una mala tarifa <<<
率を高める: ritsuotakameru: subir la proporción <<<
率を上げる: ritsuoageru <<<
率を低める: ritsuohikumeru: bajar la proporción <<<
率を下げる: ritsuosageru <<<
palabras kanji: 確率 , 効率 , 率直 , 統率 , 能率 , 利率 , 建蔽率
expresión: 兵を率いる , 軍を率いる , 棄権率 , 屈折率 , 欠勤率 , 円周率 , 回転率 , 拡大率 , 課税率 , 稼働率 , 感染率 , 関税率 , 支持率 , 死亡率 , 就業率 , 就職率 , 出生率 , 出席率 , 消耗率 , 成長率 , 増加率 , 楕円率 , 打撃率 , 浸透率 , 投票率 , 発病率 , 貧困率 , 普及率 , 保険率 , 防御率 , 膨張率 , 預金準備率 , 離婚率 , 出産率 , 割引率 , 視聴率
también vea レート

categoría: aprender en escuela   radicales:    # de trazos: 11
traducción: malo, prejudicial, dañino, nocivo, porqué (prest.), ah (pho.)
aku, o
悪: aku: mal, vicio, perversidad, malignidad
悪い: warui: malo, prejudicial, dañino, nocivo
悪い男: waruiotoko: hombre malo [malvado, perverso] <<<
悪い時に: waruitokini: en el momento menos oportuno, en un mal momento <<<
悪い事に: waruikotoni: desgraciadamente, desafortunadamente, Lo malo es que ind. <<<
悪さ: warusa: travesuras, trastada, diablura <<< 悪戯
悪さをする: warusaosuru: hacer travesuras [una trastada, una diablura] (a uno)
悪くても: warukutemo, warukutomo: en el peor de los casos, por malo que sea
悪く成る: warukunaru: degradarse, deteriorarse, empeorar <<<
悪くする: warukusuru: agravar, corromper, degradar
悪く取る: warukutoru: pensar mal <<<
悪く言う: warukuiu, warukuyuu: hablar mal de uno <<<
悪む: nikumu: odiar, aborrecer, detestar, tener odio a algo [uno], sentir aversión [odio] por uno [algo] <<<
悪くんぞ: izukunzo: porqué
palabras kanji: 悪意 , 悪臭 , 悪事 , 悪党 , 悪徳 , 悪人 , 悪魔 , 悪夢 , 悪化 , 悪戯 , 極悪 , 最悪 , 罪悪 , 善悪 , 憎悪 , 邪悪 , 悪口 , 悪者
expresión: 率が悪い , 聞こえが悪い , 滑りが悪い , 勘が悪い , 分かりの悪い , 人の悪い , 形の悪い , 味が悪い , 染が悪い , 品の悪い , 品が悪い , 座りが悪い , 受けが悪い , 割の悪い , 運が悪い , 運の悪い , 運悪く , 感じの悪い , 頭が悪い , 諦めが悪い , 匂いの悪い , 悟りが悪い , 躾の悪い , 覚えが悪い , 仲が悪い , 歯が悪い , 質の悪い , 体が悪い , 体に悪い , 柄の悪い , 間が悪い , 間が悪く , 善かれ悪しかれ , 熟れが悪い , 当りが悪い , 目が悪い , 物が悪い , 口の悪い , 安かろう悪かろう , 気候が悪い , 気色が悪い , 気色の悪い , 気立ての悪い , 気分が悪い , 気持の悪い , 気持が悪い , 気持を悪くする , 給料が悪い , 悪気流 , 行儀の悪い , 口調が悪い , 組合せが悪い , 工面が悪い , 景気が悪い , 形勢が悪い , 結果が悪い , 血色が悪い , 経歴が悪い , 愛想の悪い , 意地悪 , 意地悪な , 意地の悪い , 意地が悪い , 意地悪く , 位置が悪い , 一番悪い , 悪影響 , 衛生に悪い , 縁起が悪い , 悪の温床 , 顔色が悪い , 顔立ちの悪い , 風向が悪い , 換気の悪い , 記憶が悪い , 感触が悪い , 心持の悪い , 根性の悪い , 細工が悪い , 姿勢が悪い , 始末が悪い , 格好悪い , 格好が悪い , 趣味の悪い , 悪趣味 , 消化が悪い , 性質が悪い , 成績が悪い , 加減が悪い , 血統が悪い , 設計の悪い , 接触が悪い , 音調の悪い , 待遇が悪い , 体調が悪い , 態度が悪い , 食物が悪い , 腎臓が悪い , 調子が悪い , 通風が悪い , 都合が悪い , 都合の悪い , 都合悪く , 体裁が悪い , 体裁の悪い , 手際が悪い , 悪天候 , 出来が悪い , 手順が悪い , 天気が悪い , 人相の悪い , 寝相が悪い , 排水が悪い , 肌触が悪い , 場所が悪い , 尚更悪い , 必要悪 , 評判が悪い , 品質の悪い , 踏切が悪い , 循環が悪い , 悪循環 , 見掛が悪い , 見晴が悪い , 用心が悪い , 要領が悪い , 健康に悪い , 仕立の悪い , 機嫌が悪い , 勝手の悪い , 運勢が悪い , 語呂が悪い , 地合が悪い , 具合が悪い , 具合悪く , 後味が悪い , 旗色が悪い , 気味が悪い , 気味の悪い , 気味悪そうに , コントロールが悪い , サービスが悪い , スタイルが悪い , スタートが悪い , センスが悪い , タイミングが悪い , マナーの悪い
antónimos:

categoría: aprender en escuela   radicales:    palabra clave: negocio    # de trazos: 12
traducción: comprar, adquirir, aceptar
bai
買う: kau: comprar, hacer la compra de algo, adquirir, apreciar, estimar, atraerse
買い: kai: compra
買い漁る: kaiasaru: recorrer [andar] buscado algo que comprar <<<
買い戻す: kaimodosu: rescatar, redimir <<< , 買戻し
買い過ぎる: kaisugiru: comprar demasiado <<<
買い上げる: kaiageru: comprar, adquirir <<<
買い被る: kaikaburu: sobrestimar, apreciar a uno excesivamente [en más de lo que merece], supervalorar a [los méritos de] uno <<<
買って出る: kattederu: ofrecerse de algo, prestarse [brindarse] a inf <<<
palabras kanji: 購買 , 買掛 , 買主 , 買付け , 買戻し , 買物 , 買収 , 売買
expresión: 妬みを買う , 株を買う , 恨みを買う , 卸で買う , 闇で買う , 怒りを買う , 付けで買う , 安く買う , 切符を買う , 高価で買う , 国債を買う , 衝動買い , 買い相場 , 土地を買う , 地所を買う , 伝票で買う , 馬券を買う , 現金で買う , 買い注文 , 喧嘩を買う , 押し目買い , 思惑買い , カタログで買う , ローンで買う
antónimos:

categoría: aprender en escuela   radicales:    palabra clave: tiempo    # de trazos: 12
traducción: quemar, incendiar, consecuencia (prest.), consiguiente
zen, nen
然り: shikari: es cierto
然し: shikashi: pero, a pesar de eso, sin embargo, con todo, no obstante <<<
然り乍ら: sarinagara
然る可き: shikarubeki: debido, requerido, oportuno, adecuado,apropiado, conveniente, competente, idóneo <<<
然る可く: shikarubeku: como corresponde, decentemente <<<
然うして: shikoushite, soushite: por consiguiente, por lo tanto
然して: soshite: y, luego <<<
palabras kanji: 偶然 , 唖然 , 自然 , 全然 , 天然 , 当然 , 突然 , 必然 , 忽然 , 釈然

categoría: aprender en escuela   radicales:    palabra clave: tiempo , crimen    # de trazos: 12
traducción: dejar atrás, exceder, sobrepasar, malinterpretar, confundir
ka
過ぎる: sugiru: pasar, transcurrir
過ぎた事: sugitakoto: pasado (n.) <<<
過ぎた事は仕方が無い: sugitakotohashikataganai: 'Lo pasado, pasado [pisado]'
過ごす: sugosu: pasar
過る: yogiru: cruzarse, pasar
過つ: ayamatsu: malinterpretar, confundir (con) <<<
過ち: ayamachi: falta, error, equivocación, pecado
過ちを犯す: ayamachiookasu: cometer una falta [un error], incurrir en un error <<<
過ちを改める: ayamachioaratameru: corregir [reparar] la falta [el error] <<<
過: toga: culpo, delito <<<
palabras kanji: 経過 , 過程 , 過激 , 過去 , 過失 , 過信 , 過剰 , 過度 , 超過 , 通過 , 過大 , 過密 , 過小 , 過言
expresión: 買い過ぎる , 高過ぎる , 度を過ごす , 度が過ぎる , 冬を過す , 払い過ぎる , 払い過ぎ , 使い過ぎる , 盛りが過ぎる , 量を過ごす , 通り過ぎる , 飲み過ぎる , 出過ぎる , 遣り過ぎる , 遣り過す , 期限が過ぎる , 正午過ぎに , 過半数 , 過半数を得る , 過半数を占める , 重大な過ち , 冗談が過ぎる , 愉快に過ごす

categoría: aprender en escuela   radicales:    palabra clave: posición    # de trazos: 13
traducción: lejano, remoto, distante, alejado
en, on
遠い: tooi
遠い昔に: tooimukashini: en un pasado remoto, en épocas lejanas <<<
遠くに: tookuni: lejos, a lo lejos, a [en la] distancia, en la lejanía
遠くで: tookude
遠くから: tookukara: desde lejos
遠くに成る: tookuninaru: alejarse <<<
遠く及ばない: tookuoyobanai: ser muy inferior a <<<
遠からず: tookarazu: dentro de poco, en un futuro próximo cercano
遠ざかる: toozakaru: alejarse de un lugar
遠ざける: toozakeru: alejar, distanciar
palabras kanji: 敬遠 , 永遠 , 遠征 , 遠視 , 遠足 , 遠洋 , 遠慮 , 望遠 , 望遠鏡
expresión: 待ち遠しい , 縁が遠い , 耳が遠い , 遠距離 , 遠い将来に , 大分遠い , 相当遠い , 遠い親類
sinónimos:
antónimos:


66 artículo(s) extraídos desde la base de datos postgresql , por tecnología java servlet.




Derechos a Free Light Software
Derechos de las picturas pertenecen a sus autores.