Dictionnaire japonais en ligne de symboles kanji: traduction de 's'

Ceci est a dictionnaire japonais en ligne développé par Free Light Software et contient des caractères chinois utilisés dans les mots japonais. S'il s'agit de votre première visite, veuillez vérifier la liste de nos dictionnaires japonais. Cliquer sur le nom d'un composant/nombre de traits/mot-clef pour rétrécir vos recherches de traduction kanji, ou bien chercher un mot ou un caractère japonais par des caractères latins (Romaji).

En installant dictionnaire euro-japon sur votre appareil mobile tel que Apple iPhone Apple iPad ou Google Android vous pouvez continuer à utiliser notre dectionnaire en dehors de votre maison ou bureau, même sans internet.
afficher en japonais
dico:
radicaux  mots-clefs
 
=>
=>
Numéro de page: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40

Accès direct: , , , , , , , , ,

catégorie: usage commun   radicaux:    mot-clef: sport    nb de traits: 15
traduction: piétiner, fouler, visiter
tou
踏む: humu: mettre les pieds, marcher sur [dessus], piétiner, fouler, visiter, évaluer, estimer, apprécier
踏まえる: humaeru: piétiner, vu que
踏み荒す: humiarasu: piétiner, fouler qc. aux [sous les] pieds <<<
踏み替える: humikaeru: changer le pas <<<
踏み固める: humikatameru: battre la terre, piétiner <<<
踏み切る: humikiru: sauter le pas [le fossé], faire le saut, se décider de <<< , 踏切
踏み砕く: humikudaku: écraser du pied, fouler aux pieds <<<
踏み消す: humikesu: éteindre (le feu) du pied <<<
踏み越える: humikoeru: franchir, enjamber <<<
踏み込む: humikomu: entrer de force, faire irruption dans, se fendre, mettre les pieds dans, empiéter <<<
踏み倒す: humitaosu: piétiner, ne pas s'acquitter de <<<
踏み出す: humidasu: faire un pas en avant, mettre le pied dehors, se mettre en marche <<<
踏み付ける: humitsukeru: fouler, piétiner, fouler qn. aux pieds, insulter <<< 侮辱
踏ん付ける: hunZukeru
踏み潰す: humitsubusu: écraser du pied, piétiner, fouler aux pieds <<<
踏み躙る: huminijiru: fouler aux pieds, piétiner, écraser qc. du pied, marcher [passer] sur le ventre
踏み外す: humihazusu: faire un faux pas, poser le pied à faux, se dévoyer, dérailler <<<
踏み止まる: humitodomaru: demeurer, rester, tenir ferme, se retenir, renoncer à <<<
踏み均す: huminarasu: aplatir la terre (en marchant), niveler la terre (en la piétinant) <<<
踏み鳴らす: huminarasu: taper du pied, trépigner, piaffer <<<
踏み躙る: huminijiru: fouler aux pieds, piétiner, écrase qc. du pied, marcher [passer] sur le ventre
踏んだり蹴ったり: hundarikettari: C'est tomber de Charybde en Scylla <<<
Mots kanji: 踏台 , 踏切 , 雑踏
Expressions: 猫踏んじゃった , 轍を踏む , 鞴を踏む , 舞台を踏む , 手続を踏む , アクセルを踏む , ペダルを踏む , ステップを踏む
synonymes: ,

catégorie: usage commun   radicaux:    nb de traits: 16
traduction: cacher (org.), entretenir, nourrir, garder, défendre, préserver, protéger
you
擁する: yousuru: avoir, posséder, soutenir, s'embrasser
擁く: idaku: entretenir (une idée), nourrir, garder <<<
擁る: mamoru: défendre à [contre, de], préserver de, protéger contre, garder <<< ,
Mots kanji: 擁護 , 抱擁

catégorie: usage commun   radicaux:    nb de traits: 16
traduction: voisin, contigu
rin
隣: tonari: voisin
隣る: tonaru: s'avoisiner, être contigu
Mots kanji: 隣国 , 隣人 , 近隣

catégorie: usage commun   radicaux:    mot-clef: météo    nb de traits: 16
traduction: nuageux
don, tan
曇る: kumoru: se couvrir, s'obscurcir, s'assombrir, se dépolir (jp.), se ternir
曇り: kumori: temps couvert [nuageux], état trouble [flou] (jp.)
曇り勝ちの: kumorigachino: nuageux <<<
曇った: kumotta
曇り無い: kumorinai: dégagé, sans nuage <<<
曇りガラス: kumorigarasu: verre dépoli [à lait, opale]
vérifier aussi


catégorie: usage commun   radicaux:    mot-clef: plante , couleur    nb de traits: 16
traduction: mince, léger, clair, faible, vague, fade
haku, baku
薄い: usui: peu épais, mince, fin, léger, peu foncé, clair, tendre, pâle
薄い色: usuiiro: clair
薄いお茶: usuiocha: thé léger <<<
薄める: usumeru: atténuer, diluer
薄くする: usukusuru: amincir, étriquer, adoucir
薄まる: usumaru: s'atténuer, se diluer
薄く成る: usukunaru <<<
薄く切る: usukukiru: émincer <<<
薄らぐ: usuragu: diminuer, s'apaiser, se calmer, s'estomper
薄れる: usureru: s'estomper
薄汚い: usugitanai: malpropre, sale, vilain <<<
薄暗い: usugurai: mal éclairé, sombre, faible <<<
薄暗く成る: usugurakunaru: devenir sombre
薄黒い: usuguroi: noirâtre, noiraud <<<
薄ら寒い: usurazamui: un peu froid <<<
薄: susuki: graminacées asiatiques <<<
Mots kanji: 薄弱 , 薄型 , 軽薄 , 希薄 , 薄荷 , 薄情 , 薄力粉 , 薄利 , 薄氷
Expressions: 影が薄い , 肉の薄い , 儲けが薄い , 薄い肉片 , 薄化粧
antonymes:

catégorie: usage commun   radicaux:    mot-clef: forme    nb de traits: 16
traduction: gonfler, étendre
bou, hou
膨れる: hukureru: se gonfler, s'étendre, faire la moue, bouder
膨らむ: hukuramu: gonfler, s'enfler, se tuméfier, forjeter, bomber, augmenter, grossir
膨らます: hukuramasu: gonfler, grossir
膨れた: hukureta: gonflé, grossi
膨らみ: hukurami: renflement, rondeur, ventre
膨れっ面: hukurettsura: bouderie, moue <<<
膨れっ面をする: hukurettsuraosuru: faire la moue, faire la mine, bouder <<<
Mots kanji: 膨張 , 水膨
Expressions: 蕾が膨らむ , 頬を膨らませる

catégorie: usage commun   radicaux:    mot-clef: construction    nb de traits: 16
traduction: détruire, casser, démolir, briser, fracturer
kai
壊す: kowasu: détruire, casser, démolir, briser, fracturer
壊れる: kowareru: se détruire, se casser, se briser, se fracturer, se détériorer, s'abîmer, se détraquer, tomber en panne
壊れた: kowareta: cassé, brisé, fracturé, détérioré, abîmé, en panne
壊れ易い: kowareyasui: cassable, fragile, frêle <<<
Mots kanji: 破壊 , 倒壊 , 崩壊 , 壊滅
Expressions: 叩き壊す , 胃を壊す , 体を壊す , 胃腸を壊す , 雰囲気を壊す
synonymes:

catégorie: usage commun   radicaux:    mot-clef: météo    nb de traits: 16
traduction: doux, calme, tranquille, serein, paisible, léger, modéré, pacifique
on
穏やか: odayaka
穏やかな: odayakana: doux, calme, tranquille, serein, paisible, léger, modéré, pacifique, peu sévère
穏やかに: odayakani: calmement, doucement, tranquillement, paisiblement
穏に成る: odayakaninaru: s'apaiser, se calmer, s'adoucir <<<
穏やかならぬ: odayakanaranu: inquiétant, alarmant, menaçant
Mots kanji: 静穏 , 穏便 , 平穏

catégorie: usage commun   radicaux:    nb de traits: 17
traduction: s'abaisser, être humble
ken
謙る: herikudaru
Mots kanji: 謙虚 , 謙譲 , 謙遜

catégorie: usage commun   radicaux:    nb de traits: 17
traduction: frotter, caresser
satsu
擦る: suru: frotter, râper, limer, perdre (jp.) <<<
擦れる: sureru: se frotter, se gâter (jp.)
擦り込む: surikomu: frictionner <<<
擦り付ける: suritsukeru: se frotter
擦り潰す: suritsubusu: piler, pilonner, broyer, écraser, triturer <<<
擦り抜ける: surinukeru: se glisser
擦り減らす: suriherasu: user, épuiser, miner <<<
擦り剥く: surimuku: s'écorcher, s'érafler <<<
擦り寄る: suriyoru: se serrer, se coller, se blottir, se glisser <<<
擦る: sasuru: frotter, caresser
擦る: kasuru: griffer, érafler, rayer, gratter, frôler, effleurer <<<
擦る: kosuru: frotter, râper, racler
Mots kanji: 阿婆擦 , 摩擦
Expressions: 束子で擦る , 軽石で擦る


400 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.




Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant