Dicionário japonês on-line de símbolos kanji: tradução de 'um'

Este e um dicionario de Japones desenvolvido por Free Light Software e contem caracteres chineses usados em palavras japonesas. Se esta e a sua primeira visita, por favor veja a lista dos nossos dicionarios de japones. Clique no nome de um componente/palavra chave para limitar a pesquisa da traducao. Tambem lhe e possivel encontrar o caractere ou palavras japoneses a partir de caracteres Romanos (Romaji). A lista de abreviacoes tambem lhe pode ser util. Ao instalar o dicionario de Europa-Japao no seu aparellho movel, tal como iPhone da Apple, iPad da Apple ou Android da Google, pode continuar a usar o nosso dicionario fora de casa ou do escritorio, mesmo sem Internet.
Veja em Japonês
dict:
radicais  palavras chaves
 
=>
=>
Número de página: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40

Acesso expresso: , , , , , , , , ,

categoria: JIS1   radicais:    palavra chave: religião    número de traços: 8
tradução: divinizar, consagrar
shi, ji
祀る: matsuru: deificar, dedicar um santuário (para), consolar [guardar na memória]
祀: toshi: pessoal
palavras kanji: 祭祀
ver também

categoria: JIS1   radicais:    palavra chave: animal    número de traços: 8
tradução: tigre, tigresa
ko
虎: tora
虎の子: toranoko: filhote de tigre, tesouro <<<
虎に成る: toraninaru: ficar bêbado [ficar bravo como um tigre] <<<
虎の威を借る狐: toranoiokarukitsune: Um burro na pele de um leão
palavras kanji: 虎猫 , 白虎
expressões: スマトラ虎

categoria: JIS1   radicais:    palavra chave: fantasia    número de traços: 8
tradução: maldição, imprecação
ju, shuu
呪い: majinai: magia, fórmula mágica
呪いをす: rumajinaiosuru: definir [lançar] um feitiço (sobre), exorcizar
呪いを唱える: majinaiotonaeru: pronunciar uma fórmula mágica <<<
呪いを使う: majinaiotsukau: praticar magia
呪う: norou: amladiçoar (v.), invocar uma maldição (sobre), desejar mal de (uma pessoa)
呪い: noroi: maldição (n.), imprecação
呪うべき: noroubeki: amaldiçoado (masculino), amladiçoada (feminino), abominável
呪われた: norowareta: amaldiçoado, condenado (masculino), amaldiçoada, condenada (feminino)
呪われている: norowareteiru: estar sob uma maldição
呪いを掛ける: noroiokakeru: amaldiçoar (v.), colocar uma maldição (em) <<<
palavras kanji: 呪詛 , 呪文
ver também 魔術

categoria: JIS1   radicais:    palavra chave: mobiliário    número de traços: 8
tradução: travesseiro, almofada, trave [travessão], examinar [deixar passar], posto de carona
chin, shin
枕む: nozomu: examinar, deixar passar <<<
枕: makura: travesseiro, almofada, prefácio (jp.)
枕をする: makuraosuru: descansar a cabeça em um travesseiro
枕を高くして眠る: makuraotakakushitenemuru: dormir em paz
palavras kanji: 枕木 , 枕詞
expressões: 肘を枕にする , 空気枕 , 枕カバー


categoria: JIS1   radicais:    palavra chave: guerra    número de traços: 8
tradução: gibão, objetivo, vista, ponto, cerca, olhar
so, sho
狙う: nerau: alvo, objetivo, apontar (v.) (em), mirar (para), olhar (para), ver, mira, ponto
狙い: nerai: objetivo, alvo
狙いを定める: neraiosadameru: mirar (em)
狙いを誤る: neraioayamaru: pegar a marca [um objetivo] errado <<<
狙いが外れる: neraigahazureru: errar a marca [o alvo] <<<
狙いが狂う: neraigakuruu <<<
狙う: ukagau: olhar [esperar] por (uma chance) <<<
狙: saru: macaco (masculino), macaca (feminino), gibão <<<
palavras kanji: 狙撃
expressões: 付け狙う , 片目で狙う , 生命を狙う

categoria: JIS1   radicais:    número de traços: 8
tradução: inveja, ciúmes
to
妬む: netamu: ser ciumento [invejoso] (da fama de uma pessoa) (masculino), ser ciumenta [invejosa] (feminino), invejar (uma boa sorte de uma pessoa)
妬まれる: netamareru: tornar-se um objeto de ciúme
妬みを買う: netamiokau <<<
妬んで: netande: com inveja, por inveja [ciúme]
妬み: netami: inveja, ciúme
妬み深い: netamibukai: ciumento, invejoso (masculino), ciumenta, invejosa (feminino) <<<
palavras kanji: 嫉妬
ver também

categoria: JIS1   radicais:    palavra chave: construção    número de traços: 8
tradução: atravessar um mar [rio], balsa
kou
杭る: wataru: atravessar um mar [rio], balsa <<<
杭: kui: estaca (jp.), piquete, pilha
杭を立てる: kuiotateru: colocar [definir] uma postagem <<<
杭を打つ: kuioutsu: cravar uma estaca (em) <<<

categoria: JIS1   radicais:    número de traços: 8
tradução: estar assustado [com medo], encolher, recuar, hesitar
kyou
怯える: obieru: estar com medo [assustado], ter um pesadelo
怯えさせる: obiesaseru: amedrontar, assustar, assustador, intimidar
怯ける: ojikeru: estar com medo [assustado] (em), crescer tímido, entrar em depressão, encolher, diminuir [recuar] (de) <<<
怯む: hirumu: retroceder (de), encolher (de), retraimento (sobre, em), perder o coração (em), ser dominado (por) <<<
palavras kanji: 卑怯

categoria: JIS1   radicais:    número de traços: 8
tradução: isto, aquele [aquela, aquilo, naquele, naquela, naquilo], aqueles [aquelas, esses, essas]
ki
其れ: sore
其れに: soreni: além disso, aliás, o que é mais
其れにしても: sorenishitemo: mas, ainda, apesar de tudo, contudo
其れにつけても: sorenitsuketemo: quando penso nisso
其れとも: soretomo: ou, senão
其れでも: soredemo: mas, ainda, ainda não [porém, até agora]
其の: sono: isto, aquele [aquela, aquilo, naquele, naquela, naquilo], aqueles [aquelas, esses, essas]
其の上: sonoue: além disso, aliás, o que é mais <<<
其の内: sonouchi: em breve, logo, por enquanto, nesse meio tempo, algum dia, um dia desses <<<
其の癖: sonokuse: e, no entanto, apesar de tudo isso, não obstante <<<
其の位: sonokurai: tanto, tanto quanto <<<
其の後: sonogo: depois disso, depois, desde então, a partir daquele momento <<<
其の頃: sonokoro: por volta dessa hora, então, naqueles dias <<<
其の通り: sonotoori: Exatamente, Você está certo, Precisamente, Exatamente, Sim, de fato [claro] <<<
其の時: sonotoki: naquela hora, então, nessa ocasião <<<
其の場で: sonobate: então e ali [lá], no local, de improviso <<<
其の日: sonohi: naquele dia, no mesmo dia <<<
其の辺: sonohen: por lá, por aí <<<
其の外: sonohoka: além disso, alías, além do que [além do mais] <<<
palavras kanji: 其所 , 其々
expressões: 其以来 , 其れは駄目だ , 其の都度 , 其れは苦手だ , 其自体

categoria: JIS1   radicais:    palavra chave: gramática    número de traços: 9
tradução: um advérbio exclamativo e advérbio interrogativo, começar (pho.)
sai
哉: kana: um advérbio exclamativo
哉: ya: um advérbio interrogativo, pessoal
哉: chika: pessoal
哉: ka: pessoal


400 article(s) extraído da postgresql base de dados através de java servlet tecnologia.




Text Copyright, Free Light Software
Imagens' Copyright pertence a cada autor ou requerente legal