Veja em Japonês |
Número de página:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
Acesso expresso: 祀 , 虎 , 呪 , 枕 , 狙 , 妬 , 杭 , 怯 , 其 , 哉 祀categoria: JIS1 radicais: palavra chave: religião número de traços: 8tradução: divinizar, consagrar shi, ji 祀る: matsuru: deificar, dedicar um santuário (para), consolar [guardar na memória] 祀: toshi: pessoal palavras kanji: 祭祀 ver também 祭 虎categoria: JIS1 radicais: palavra chave: animal número de traços: 8tradução: tigre, tigresa ko 虎: tora 虎の子: toranoko: filhote de tigre, tesouro <<< 子 虎に成る: toraninaru: ficar bêbado [ficar bravo como um tigre] <<< 成 虎の威を借る狐: toranoiokarukitsune: Um burro na pele de um leão palavras kanji: 虎猫 , 白虎 expressões: スマトラ虎 呪categoria: JIS1 radicais: palavra chave: fantasia número de traços: 8tradução: maldição, imprecação ju, shuu 呪い: majinai: magia, fórmula mágica 呪いをす: rumajinaiosuru: definir [lançar] um feitiço (sobre), exorcizar 呪いを唱える: majinaiotonaeru: pronunciar uma fórmula mágica <<< 唱 呪いを使う: majinaiotsukau: praticar magia 呪う: norou: amladiçoar (v.), invocar uma maldição (sobre), desejar mal de (uma pessoa) 呪い: noroi: maldição (n.), imprecação 呪うべき: noroubeki: amaldiçoado (masculino), amladiçoada (feminino), abominável 呪われた: norowareta: amaldiçoado, condenado (masculino), amaldiçoada, condenada (feminino) 呪われている: norowareteiru: estar sob uma maldição 呪いを掛ける: noroiokakeru: amaldiçoar (v.), colocar uma maldição (em) <<< 掛 palavras kanji: 呪詛 , 呪文 ver também 魔術 枕categoria: JIS1 radicais: palavra chave: mobiliário número de traços: 8tradução: travesseiro, almofada, trave [travessão], examinar [deixar passar], posto de carona chin, shin 枕む: nozomu: examinar, deixar passar <<< 望 枕: makura: travesseiro, almofada, prefácio (jp.) 枕をする: makuraosuru: descansar a cabeça em um travesseiro 枕を高くして眠る: makuraotakakushitenemuru: dormir em paz palavras kanji: 枕木 , 枕詞 expressões: 肘を枕にする , 空気枕 , 枕カバー
狙categoria: JIS1 radicais: palavra chave: guerra número de traços: 8tradução: gibão, objetivo, vista, ponto, cerca, olhar so, sho 狙う: nerau: alvo, objetivo, apontar (v.) (em), mirar (para), olhar (para), ver, mira, ponto 狙い: nerai: objetivo, alvo 狙いを定める: neraiosadameru: mirar (em) 狙いを誤る: neraioayamaru: pegar a marca [um objetivo] errado <<< 誤 狙いが外れる: neraigahazureru: errar a marca [o alvo] <<< 外 狙いが狂う: neraigakuruu <<< 狂 狙う: ukagau: olhar [esperar] por (uma chance) <<< 窺 狙: saru: macaco (masculino), macaca (feminino), gibão <<< 猿 palavras kanji: 狙撃 expressões: 付け狙う , 片目で狙う , 生命を狙う 妬categoria: JIS1 radicais: número de traços: 8tradução: inveja, ciúmes to 妬む: netamu: ser ciumento [invejoso] (da fama de uma pessoa) (masculino), ser ciumenta [invejosa] (feminino), invejar (uma boa sorte de uma pessoa) 妬まれる: netamareru: tornar-se um objeto de ciúme 妬みを買う: netamiokau <<< 買 妬んで: netande: com inveja, por inveja [ciúme] 妬み: netami: inveja, ciúme 妬み深い: netamibukai: ciumento, invejoso (masculino), ciumenta, invejosa (feminino) <<< 深 palavras kanji: 嫉妬 ver também 羨 杭categoria: JIS1 radicais: palavra chave: construção número de traços: 8tradução: atravessar um mar [rio], balsa kou 杭る: wataru: atravessar um mar [rio], balsa <<< 渉 杭: kui: estaca (jp.), piquete, pilha 杭を立てる: kuiotateru: colocar [definir] uma postagem <<< 立 杭を打つ: kuioutsu: cravar uma estaca (em) <<< 打 怯categoria: JIS1 radicais: número de traços: 8tradução: estar assustado [com medo], encolher, recuar, hesitar kyou 怯える: obieru: estar com medo [assustado], ter um pesadelo 怯えさせる: obiesaseru: amedrontar, assustar, assustador, intimidar 怯ける: ojikeru: estar com medo [assustado] (em), crescer tímido, entrar em depressão, encolher, diminuir [recuar] (de) <<< 怖 怯む: hirumu: retroceder (de), encolher (de), retraimento (sobre, em), perder o coração (em), ser dominado (por) <<< 怯 palavras kanji: 卑怯 其categoria: JIS1 radicais: número de traços: 8tradução: isto, aquele [aquela, aquilo, naquele, naquela, naquilo], aqueles [aquelas, esses, essas] ki 其れ: sore 其れに: soreni: além disso, aliás, o que é mais 其れにしても: sorenishitemo: mas, ainda, apesar de tudo, contudo 其れにつけても: sorenitsuketemo: quando penso nisso 其れとも: soretomo: ou, senão 其れでも: soredemo: mas, ainda, ainda não [porém, até agora] 其の: sono: isto, aquele [aquela, aquilo, naquele, naquela, naquilo], aqueles [aquelas, esses, essas] 其の上: sonoue: além disso, aliás, o que é mais <<< 上 其の内: sonouchi: em breve, logo, por enquanto, nesse meio tempo, algum dia, um dia desses <<< 内 其の癖: sonokuse: e, no entanto, apesar de tudo isso, não obstante <<< 癖 其の位: sonokurai: tanto, tanto quanto <<< 位 其の後: sonogo: depois disso, depois, desde então, a partir daquele momento <<< 後 其の頃: sonokoro: por volta dessa hora, então, naqueles dias <<< 頃 其の通り: sonotoori: Exatamente, Você está certo, Precisamente, Exatamente, Sim, de fato [claro] <<< 通 其の時: sonotoki: naquela hora, então, nessa ocasião <<< 時 其の場で: sonobate: então e ali [lá], no local, de improviso <<< 場 其の日: sonohi: naquele dia, no mesmo dia <<< 日 其の辺: sonohen: por lá, por aí <<< 辺 其の外: sonohoka: além disso, alías, além do que [além do mais] <<< 外 palavras kanji: 其所 , 其々 expressões: 其以来 , 其れは駄目だ , 其の都度 , 其れは苦手だ , 其自体 哉categoria: JIS1 radicais: palavra chave: gramática número de traços: 9tradução: um advérbio exclamativo e advérbio interrogativo, começar (pho.) sai 哉: kana: um advérbio exclamativo 哉: ya: um advérbio interrogativo, pessoal 哉: chika: pessoal 哉: ka: pessoal
400 article(s) extraído da postgresql base de dados através de java servlet tecnologia. |
|