日西翻訳辞書・事典: 「la」の翻訳

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日西対応のオンライン漢和辞典で スペイン語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 他の辞書のアクセスは西和辞典リストから。

弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のモバイル機種にインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
スペイン語表示
辞書:
部首  キーワード
 
=>
=>
ページ番号: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40

直接アクセス: , , , , , , , , ,

カテゴリー:JIS1   部首:    キーワード: 天気    画数: 6
翻訳:sol de la mañana, sol naciente
キョク
旭: あさひ: sol de la mañana, sol naciente <<< 朝日
旭: あきら: pers.
熟語:旭日

カテゴリー:JIS1   部首:    画数: 6
翻訳:flotar, ir a la deriva, extenso (pho.), amplio, vasto, ancho
ハン
汎う: ただよう: flotar, ir a la deriva <<<
汎い: ひろい: extenso, amplio, vasto, ancho <<<
汎く: あまねく: en [por] todas partes, universalmente, generalmente <<<
熟語:汎用

カテゴリー:JIS1   部首:    キーワード: 植物    画数: 7
翻訳:corazón, penca, mecha, pábilo, mina, junco (planta)
シン
芯: しん: corazón, penca, mecha, pábilo, mina, grafito del lápiz
芯まで腐った: しんまでくさった: podrido hasta el corazón <<<
芯を出す: しんをだす: quitar el corazón a algo <<<
芯を取る: しんをとる <<<
芯を折る: しんをおる: romper la mina
芯: とうしんぐさ: junco (planta)
語句:鉛筆の芯 , 蝋燭の芯 , ランプの芯
次もチェック

カテゴリー:JIS1   部首:    画数: 7
翻訳:tonto, estúpido, necio, bobo, chochera, chochez, atontamiento
ホウ, ボウ
呆か: おろか: tonto, estúpido, necio, bobo <<<
呆け: ぼけ: chochera, chochez, atontamiento <<<
呆ける: ぼける: atontarse, chochear, descolorarse, desteñirse, palidecer, volverse borroso, difuminarse <<<
呆れる: あきれる: quedarse atónito [pasmado, helado, con la boca abierta] (jp.)
呆れて: あきれて: en un estupor, en un asco
呆れて物が言えない: あきれてものがいえない: ser enmudecido
呆れた: あきれた: asombroso, estupefaciente
呆れた奴: あきれたやつ: ¡Qué imbécil! <<<
呆れたね: あきれたね: No puedo creer
熟語:痴呆


カテゴリー:JIS1   部首:    キーワード: 医学    画数: 7
翻訳:moxa, moxibustión
キュウ
灸: やいと: cauterización de moxa
灸を据える: きゅうをすえる: aplicar la moxa, escarmentar a uno, castigar a uno para darle una lección <<<

カテゴリー:JIS1   部首:    キーワード: 時間 , カレンダー    画数: 7
翻訳:gallo, 6 horas de tarde, vino, bebida alcohólica, licores
ユウ
酉: とり: año del gallo (Zodiaco chino), 6 horas de la tarde <<<
酉: さけ: sake, vino de arroz, bebida alcohólica, licores <<<
酉: みのる: dar fruto, fructificar <<<

カテゴリー:JIS1   部首:    キーワード:    画数: 7
翻訳:codo, brazo
チュウ
肘: ひじ
肘を枕にする: ひじをまくらにする: apoyar la cabeza en el brazo <<<
肘を張る: ひじをはる: poner los codos de punta <<<
肘で押す: ひじでおす: dar un codazo a uno
肘で突く: ひじでつく <<<
肘を突く: ひじをつく: apoyar el codo sobre algo, acodarse en algo <<<
熟語:肘掛
同意語:

カテゴリー:JIS1   部首:    画数: 8
翻訳:envidia, celos

妬む: ねたむ: envidar, tener envida a [de] uno [de algo], tener [sentir] celos de uno
妬まれる: ねたまれる: provocar la envidia de uno
妬みを買う: ねたみをかう <<<
妬んで: ねたんで: por envidia, por celos
妬み: ねたみ, そねみ: envidia, celos
妬み深い: ねたみぶかい: envidioso, celoso <<<
熟語:嫉妬
次もチェック

カテゴリー:JIS1   部首:    キーワード: 動物    画数: 8
翻訳:tigre, tigresa (f.)

虎: とら
虎の子: とらのこ: cachorro de tigre, tesoros <<<
虎に成る: とらになる: hacerse borracho perdido, hacerse tan terriblemente bebido <<<
虎に翼: とらにつばさ: enemigo muy peligroso <<<
虎の尾を踏む: とらのおをふむ: pisar la cola de un tigre
虎の威を借る狐: とらのいをかるきつね: el que se da importancia respaldado de un poderoso
熟語:虎猫 , 白虎
語句:スマトラ虎

カテゴリー:JIS1   部首:    キーワード: 戦争    画数: 8
翻訳:mono, macaco, simio, pretender, aspirar, acechar, esperar
ソ, ショ
狙う: ねらう: apuntar [dirigir la mira] a algo [uno], pretender algo [inf.], aspirar a algo, acechar, ir detrás de [tras] algo, esperar
狙い: ねらい: puntería, fin, objetivo, mira, intención, propósito
狙いを定める: ねらいをさだめる: afinar la puntería, encañonar a algo [a uno] <<<
狙いを誤る: ねらいをあやまる: errar el tiro [el blanco], fallar el tiro, equivocarse de objetivo <<<
狙いが外れる: ねらいがはずれる <<<
狙いが狂う: ねらいがくるう <<<
狙う: うかがう: acechar, esperar <<<
狙: さる: mono, macaco, simio <<<
熟語:狙撃
語句:付け狙う , 椅子を狙う , 片目で狙う , 生命を狙う


400 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.


Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant