日葡翻訳辞書・事典: 「em」の翻訳

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日葡対応の国語辞書で ポルトガル語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 漢和辞典や外来語字引のアクセスは英和辞典リストから。 このサイトへのご質問は弊社の 日本語フォーラムをご使用下さい。
弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のスマホにインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
ポルトガル語表示
辞書:
部首  キーワード
 
=>
=>
ページ番号: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40

直接アクセス: , , , , , , , , ,

カテゴリー:JIS1   部首:    キーワード: ペット    画数: 7
翻訳:coelho, coelha, lebre

兎: うさぎ
兎狩りに行く: うさぎがりにいく: ir caçar lebre
兎に角: とにかく: de qualquer forma, de qualquer jeito, em qualquer caso, em todos os meios, além de, para não falar nada <<<
兎も角: ともかく <<<
熟語:脱兎 , 雪兎 , 白兎
語句:雄の兎 , 兎の毛皮 , アンゴラ兎

カテゴリー:JIS1   部首:    画数: 8
翻訳:além disso [aliás], em todo lugar [em toda parte]


弥: いよいよ: além disso, aliás
弥: あまねし: todo lugar, toda parte
弥: や: pessoal
弥: いや: pessoal
熟語:弥生

カテゴリー:JIS1   部首:    キーワード: 家具    画数: 8
翻訳:travesseiro, almofada, trave [travessão], examinar [deixar passar], posto de carona
チン, シン
枕む: のぞむ: examinar, deixar passar <<<
枕: まくら: travesseiro, almofada, prefácio (jp.)
枕をする: まくらをする: descansar a cabeça em um travesseiro
枕を高くして眠る: まくらをたかくしてねむる: dormir em paz
熟語:枕木 , 枕詞
語句:肘を枕にする , 空気枕 , 枕カバー

カテゴリー:JIS1   部首:    画数: 8
翻訳:estar assustado [com medo], encolher, recuar, hesitar
キョウ
怯える: おびえる: estar com medo [assustado], ter um pesadelo
怯えさせる: おびえさせる: amedrontar, assustar, assustador, intimidar
怯ける: おじける: estar com medo [assustado] (em), crescer tímido, entrar em depressão, encolher, diminuir [recuar] (de) <<<
怯む: ひるむ: retroceder (de), encolher (de), retraimento (sobre, em), perder o coração (em), ser dominado (por) <<<
熟語:卑怯


カテゴリー:JIS1   部首:    画数: 8
翻訳:isto, aquele [aquela, aquilo, naquele, naquela, naquilo], aqueles [aquelas, esses, essas]

其れ: それ
其れに: それに: além disso, aliás, o que é mais
其れにしても: それにしても: mas, ainda, apesar de tudo, contudo
其れにつけても: それにつけても: quando penso nisso
其れとも: それとも: ou, senão
其れでも: それでも: mas, ainda, ainda não [porém, até agora]
其の: その: isto, aquele [aquela, aquilo, naquele, naquela, naquilo], aqueles [aquelas, esses, essas]
其の上: そのうえ: além disso, aliás, o que é mais <<<
其の内: そのうち: em breve, logo, por enquanto, nesse meio tempo, algum dia, um dia desses <<<
其の癖: そのくせ: e, no entanto, apesar de tudo isso, não obstante <<<
其の位: そのくらい: tanto, tanto quanto <<<
其の後: そのご: depois disso, depois, desde então, a partir daquele momento <<<
其の頃: そのころ: por volta dessa hora, então, naqueles dias <<<
其の通り: そのとおり: Exatamente, Você está certo, Precisamente, Exatamente, Sim, de fato [claro] <<<
其の時: そのとき: naquela hora, então, nessa ocasião <<<
其の場で: そのばて: então e ali [lá], no local, de improviso <<<
其の日: そのひ: naquele dia, no mesmo dia <<<
其の辺: そのへん: por lá, por aí <<<
其の外: そのほか: além disso, alías, além do que [além do mais] <<<
熟語:其所 , 其々
語句:其以来 , 其れは駄目だ , 其の都度 , 其れは苦手だ , 其自体

カテゴリー:JIS1   部首:    キーワード: 挨拶    画数: 9
翻訳:medo, temor, pavor

畏れる: おそれる: ser intimidado, ficar admirado (de) <<<
畏し: かしこし: grato (jp.), agradecido (masculino), grata, agradecida (feminino)
畏まる: かしこまる: sentar direito [respeitosamente], ser seroso, ficar em cerimônia
畏まりました: かしこまりました: Muito bom [bem] senhor, tudo certo senhor, certamente senhor
畏: かしこ: melhores cumprimentos (expressão feminina)
熟語:畏怖

カテゴリー:JIS1   部首:    キーワード: 宗教    画数: 10
翻訳:escuro, sombrio (masculino), escura, sombria (feminino) submundo (ext.), daqui em diante, além
メイ
ミョウ
冥い: くらい: escuro, sombrio (masculino), escura, sombria (feminino)
冥: あのよ: submundo, daqui em diante, além
熟語:冥王星 , 冥界 , 冥途
次もチェック

カテゴリー:JIS1   部首:    キーワード: 仕事    画数: 10
翻訳:atacar, bater, atingir, avançar
チョク, ホ
捗つ: うつ: atacar, bater, atingir <<<
捗める: おさめる: armazenar, entregar, fornecer <<< ,
捗る: はかどる: se dar bem, progredir, seguir em frente, abrir caminho
捗らせる: はかどらせる: acelerar, agilizar
熟語:進捗

カテゴリー:JIS1   部首:    キーワード: 建築    画数: 10
翻訳:prego, agulha, espinho
テイ, チョウ
釘: くぎ
釘を打つ: くぎをうつ: pregar um prego <<<
釘を抜く: くぎをぬく: tirar as unhas <<<
釘を刺す: くぎをさす: conduzir [dirigir] um prego, lembrar [avisar] (uma pessoa de, uma pessoa que) <<<
釘に掛ける: くぎにかける: pendurar (uma coisa) em um cabide <<<
釘の頭: くぎのあたま: cabeça de prego <<<
熟語:釘付け
語句:糠に釘

カテゴリー:JIS1   部首:    画数: 10
翻訳:depósito de gelo (orig.), suportar, aguentar, levantar, superar, manter fora, exceder, ultrapassar, vencer, ser superior, ir em frente, invadir, violar
リョウ
凌ぐ: しのぐ: suportar, aguentar, superar, manter fora, excerder, sobressair, ultrapassar, ser superior, ir em frente
凌す: おかす: invadir, violar <<<
凌: ひむろ: depósito de gelo
凌ぎ良い: しのぎいい: moderado (inverno), genial (clima) <<<
凌ぎ難い: しのぎにくい: intolerável, insuportável, desesperador, inflexivel <<<
語句:飢えを凌ぐ , 一時凌ぎ , 雨露を凌ぐ , 空腹を凌ぐ , 退屈を凌ぐ , 退屈凌ぎに , 当座凌ぎ


400 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.


Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant