日葡翻訳辞書・事典: 「em」の翻訳

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日葡対応の国語辞書で ポルトガル語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 漢和辞典や外来語字引のアクセスは英和辞典リストから。 このサイトへのご質問は弊社の 日本語フォーラムをご使用下さい。
弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のスマホにインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
ポルトガル語表示
辞書:
部首  キーワード
 
=>
=>
ページ番号: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40

直接アクセス: , , , , , , , , ,

カテゴリー:JIS1   部首:    画数: 13
翻訳:ter uma visão fraca, desprezar (ext.), desdém, desprezo
ベツ
蔑い: くらい: ter uma visão fraca [ruim]
蔑む: さげすむ: desprezar, desdenhar, menosprezar, olhar para baixo, manter (uma pessoa) em desprezo
熟語:軽蔑

カテゴリー:JIS1   部首:    キーワード: 自然 , 金融    画数: 13
翻訳:pingar, gotejar, escorrer
リュウ
リウ
溜る: したたる: pingar, gotejar, escorrer <<<
溜まる: たまる: recolher (jp. v.), reunir, formar uma massa, acumular, ficar, estar em atraso
溜める: ためる: acumular (jp. v.), salvar, armazenar, colocar, por, coletar, reunir, correr [atrás de alguém] (contas), deixar (o trabalho) desfeito, deixar de lado (o trabalho de alguém) <<<
溜り: たまり: sala de espera (jp.) lugar favorito, ponto de encontro, estacionamento
溜: ため: despejar (jp.) virar
溜め込む: ためこむ: salvar, acumular <<<
熟語:溜息 , 日溜り , 水溜り , 一溜り
語句:埃が溜まる , 汚水溜 , 勘定を溜める , 下水溜め , ストレスが溜まる

カテゴリー:JIS1   部首:    画数: 13
翻訳:curvar, prostar, tropeçar
トン
頓く: ぬかずく: curvar (baixo), prostar-se (antes)
頓く: つまずく: tropeçar (sobre, contra), dar um passo em falso <<<
頓に: にわかに: de repente, inesperadamente <<<
頓: ひたすら: intensamente, fervorosamente, do fundo do coração
頓: はや: pessoal.
熟語:整頓

カテゴリー:JIS1   部首:    画数: 13
翻訳:encerrar, fechar, preencher, obstruir, bloquear, enterrar, recuperar
テン, チン
填ぐ: ふさぐ: encerrar, fechar, encher, entupir, bloquear <<<
填める: うずめる: enterrar, encher, recuperar <<<
填める: はめる: colocar [ajuste, corrigir] em (jp.), inserir, embutir, aprisionar, trapacear <<<
填まる: はまる: ser fixo, encaixar, cair <<<
熟語:充填
語句:罠に填る , 指に填める , 箍を填める , 落し穴に填る , 口輪を填める , 手袋を填めるて , 泥沼に填る , 指輪を填める , 計略に填る , ギプスを填める , コルクを填める , コンタクトレンズを填めている , ソケットに填める


カテゴリー:JIS1   部首:    キーワード:    画数: 14
翻訳:transportar [carregar] por navio (orig.), remar, puxar (um) remo, trabalhar em remos
ソウ
漕ぐ: こぐ: remar, puxar (um) remo, trabalhar em remos
漕ぎ出す: こぎだす: sair, tirar <<<
漕ぎ手: こぎて: remador <<<
漕ぶ: はこぶ: embarcar (v.), transportar [levar] por navio
語句:櫓で漕ぐ , 船を漕ぐ , 自転車を漕ぐ , オールを漕ぐ , カヌーを漕ぐ , ボートを漕ぐ

カテゴリー:JIS1   部首:    キーワード:    画数: 14
翻訳:florescer, próspero, prosperidade, agitação, multidão
シン
賑わう: にぎわう: florescer, ser próspero, ser aglomerado (com pessoas), ser movimentado (masculino), ser próspera, ser aglomerada, ser movimentada (feminino), estar em uma grande agitação
賑わす: にぎわす: animar, tornar próspero (masculino), tornar próspera (feminino)
賑わい: にぎわい: prosperidade, agitação, multidão
賑やかな: にぎやかな: animado (jp.), alegre, barulhento, abarrotado, próspero, (masculino), animada, barulhenta, abarrotada, próspera (feminino)
賑やかな通り: にぎやかなとおり: rua movimentada <<<
賑やかな笑い声: にぎやかなわらいごえ: riso alegre
賑やかに: にぎやかに: de uma forma animada, alegremente
賑む: とむ: próspero, ser próspero (masculino), ser próspera (feminino) <<<
賑: とみ, とも: pessoal

カテゴリー:JIS1   部首:    画数: 14
翻訳:cansar, fatigar, antipatizar, detestar, odiar
エン, オン, ヨウ
厭きる: あきる: cansar [adoecer, fatigar] de, perder o interesse em <<<
厭う: いとう: antipatizar, detestar, odiar, ficar cansado [doente] de (masculino), ficar cansada de (feminino)
厭わない: いとわない: não se importar (fazendo), estar pronto para (fazer)
厭わしい: いとわしい: repugnante, nojento (masculino), nojenta (feminino)
厭す: おす: pressionar, forçar <<< , ,
熟語:厭世
語句:世を厭う , 労を厭わない

カテゴリー:JIS1   部首:    画数: 15
翻訳:amizade, bom, bem, boa

誼: よしみ: amizade
誼い: よい: bom, bem, boa
誼を結ぶ: よしみをむすぶ: entrar em relações amistosas <<<
語句:兄弟の誼 , 隣人の誼で
次もチェック

カテゴリー:JIS1   違う綴り: ?   部首:    キーワード: 健康    画数: 15
翻訳:fino, esguio, magro, magricelo, fraco (masculino), fina, esguia, magra, magricela, fraca (feminino), infértil, estéril
ソウ, ショウ
痩せる: やせる: ficar fino [magro] (masculino), ficar fina [magra] perder peso [carne]
痩せた: やせた: fino, esguio, magro, magricelo, fraco (masculino), fina, esguia, magra, magricela, fraca (feminino), infértil, estéril
痩せっぽち: やせっぽち: pessoa magra, esqueleto vivo
痩せ衰える: やせおとろえる: tornar-se emaciado (masculino), emaciada (feminino) <<<
痩せ細る: やせほそる <<<
痩せ衰えた: やせおとろえた: emaciado, murcho, magro e pálido (masculino), emaciada, murcha, magra e pálida (feminino) <<<
痩せ細った: やせほそった <<<
痩せても枯れても: やせてもかれても: Pobre como um, é. Embora em circunstâncias reduzidas, um é
語句:頬が痩けた , 痩せ我慢 , 痩せ我慢する
反意語: ,

カテゴリー:JIS1   部首:    キーワード: 建築    画数: 15
翻訳:colapso [desmoronar], arruinar, esmagar, destruir, quebrar
カイ, エ
潰す: つぶす: esmagar, destruir, quebrar, triturar, brigar, derreter, matar, desperdiçar
潰れる: つぶれる: colapso, ser arruinado, ser esmagado, ser destruído, cair [rasgar] em pedaços, quebrar, ser desgastado (masculino), ser arruinada, ser esmagada, ser destruída, ser desgastada (feminino)
潰れ易い: つぶれやすい: frágil <<<
潰える: ついえる: colapso, ser esmagado (masculino), ser esmagada (feminino)
熟語:潰瘍
語句:乗り潰す , 踏み潰す , 叩き潰す , 虱を潰す , 飲み潰れる , 握り潰す , 暇を潰す , 鶏を潰す , 顔が潰れる , 顔を潰す , 捻り潰す , 手間潰
次もチェック


400 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.


Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant