日独翻訳辞書・事典: 「er」の翻訳

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日独対応の国語辞書で ドイツ語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 漢和辞典や外来語字引のアクセスは独和辞典リストから。

弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のモバイル機種にインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
ドイツ語表示
辞書:
部首  キーワード
 
=>
=>
ページ番号: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40

直接アクセス: 落選 , 落着 , 裸体 , 理解 , 了解 , 料金 , 領収 , 霊感 , 労力 , 我儘

落選

発音: らくせん   漢字: ,    キーワード: 政治 , 芸術   
翻訳:Wahlniederlage, Ausscheidung, Ausmusterung
落選する: らくせんする: eine Wahlniederlage erleiden, zu js. Nachteil ausfallen, ausgeschieden [ausgemustert] werden, abgewiesen [nicht angenommen] werden, nicht bestehen*****
落選者: らくせんしゃ: erfolgloser Wahlwerber, Abgewiesener, Ausgeschiedener <<<
落選作品: らくせんさくひん: abgewiesenes Werk <<< 作品
反意語: 当選

落着

発音: らくちゃく   漢字: ,   
翻訳:Lösung, Regelung, Entscheidung, Abschluss, Beschluss, Ende, Verständigung
落着する: らくちゃくする: gelöst [geregelt] werden, zu einer Entscheidung kommen, mit etw. zu Abschluss kommen, zu einer Verständigung kommen
落着を付ける: らくちゃくをつける: beenden, beendigen, erledigen, beilegen, schlichten***** <<<
次もチェック 解決 , 始末

裸体

発音: らたい   漢字: ,    キーワード: 芸術   
翻訳:nackter Körper, nackte Gestalt, Nacktheit, Blöße, Nudität
裸体の: らたいの: nackt (a.), bloß, unverhüllt, im Adamskostüm [Evaskostüm], wie Gott ihn erschaffen, im Naturzustand*****
裸体で: らたいで: nackt (adv.), bloß, unverhüllt
裸体に成る: らたいになる: sich auskleiden, sich entblößen, sich entkleiden, sich frei machen, sich der Kleider entledigen <<<
裸体画: らたいが: Akt, Nudität <<<
裸体像: らたいぞう: nackte Statue [Gestalt] <<<
裸体美: らたいび: nackte Schönheit <<<
裸体主義: らたいしゅぎ: Nacktkultur, Freikörperkultur, Nudismus <<< 主義
裸体主義者: らたいしゅぎしゃ: Nudist <<<
次もチェック ヌード

理解

発音: りかい   漢字: ,    キーワード: 教育   
翻訳:das Verstehen (Begreifen), Verständnis, Einsicht
理解する: りかいする: verstehen, begreifen, erfassen, einsehen*****
理解が早い: りかいがはやい: schnell von Begriff sein, eine schnelle Auffassungsgabe haben, ein feines Ohr haben für, eine kurze Leistung haben, klarsichtig sein <<<
理解が遅い: りかいがおそい: langsam von Begriff sein, eine langsame Auffassungsgabe haben, ein schlechtes Ohr haben für, eine lange Leistung haben, begriffsstutzig sein <<<
理解が足りない: りかいがたりない: nicht völlig verstehen <<<
理解の有る: りかいのある: verständnisvoll <<<
理解の無い: りかいのない: verständnislos <<<
理解し易い: りかいしやすい: leicht zu verstehen, leicht verständlich <<<
理解し難い: りかいしがたい: unbegreiflich, unverständlich <<<
理解出来る: りかいできる: begreiflich, verständlich <<< 出来
理解に苦しむ: りかいにくるしむ: nicht verstehen können <<<
理解力: りかいりょく: Verstand, Verständnis, Verstandenkraft, Auffassungsgabe, Fassungskraft, Begriffsvermögen <<<
次もチェック


了解

発音: りょうかい   漢字: ,    違う綴り: 諒解  
翻訳:Einverständnis, Einwilligung, Einvernehmen, Übereinkommen, Übereinkunft, Verständigung
了解する: りょうかいする: einverstanden, einwilligen, einvernehmen
了解出来る: りょうかいできる: verständlich <<< 出来
了解しうる: りょうかいしうる
了解し難い: りょうかいしがたい: unverständlich <<<
了解を得る: りょうかいをえる: js. Einverständnis [Einwilligung, Verständigung] erlangen [erreichen, bekommen]***** <<<
了解を求める: りょうかいをもとめる: js. Einverständnis [Einwilligung, Verständigung] zu erlangen [erreichen, bekommen] suchen, zu einem Einverständnis [einer Übereinkunft] zu kommen suchen <<<
了解事項: りょうかいじこう: vereinbarte Bedingungen <<< 事項
次もチェック 納得

料金

発音: りょうきん   漢字: ,    キーワード: 会計   
翻訳:Gebühren, Abgabe
料金を払う: りょうきんをはらう: Gebühren zahlen [entrichten] <<<
料金を取る: りょうきんをとる: Gebühren erheben***** <<<
料金を取らずに: りょうきんをとらずに: ohne Gebühren zu erheben, gratis, kostenfrei, kostenlos, umsonst, unentgeltlich
料金表: りょうきんひょう: Gebührentabelle, Gebührenliste, Gebührenverzeichnis, Tarif <<<
料金所: りょうきんしょ, りょうきんじょ: Schlagbaum <<<
料金免除: りょうきんめんじょ: Gebührenerlass, Gebührennachlass <<< 免除
宿泊料金: しゅくはくりょうきん: Unterkunftskosten, Hotelrechnung <<< 宿泊
片道料金: かたみちりょうきん: einfache Fahrpreis <<< 片道
電報料金: でんぽうりょうきん: Telegrammgebühr <<< 電報
水道料金: すいどうりょうきん: Wassergebühr <<< 水道
寝台料金: しんだいりょうきん: Schlafwagengebühren, Schlafwagenzuschlag <<< 寝台
改正料金: かいせいりょうきん: geänderter Preis <<< 改正
翻訳料金: ほんやくりょうきん: Übersetzungsgebühr <<< 翻訳
基本料金: きほんりょうきん: Grundgebühr <<< 基本
規定料金: きていりょうきん: regelmäßiger [bestimmter] Preis <<< 規定
特定料金: とくていりょうきん: Sonderpreis <<< 特定
配達料金: はいたつりょうきん: Ablieferungsgebühren, Bestellgebühren <<< 配達
深夜料金: しんやりょうきん: Mitternachtsgebühr <<< 深夜
タクシー料金: たくしーりょうきん: Fahrpreis, Taxifahrpreis <<< タクシー
サービス料金: さーびすりょうきん: Bedienung, Bedienungsgeld <<< サービス
次もチェック 価格 , 値段

領収

発音: りょうしゅう   漢字: ,    キーワード: 会計   
翻訳:Empfang, Erhalt, Erhaltung*****
領収する: りょうしゅうする: empfangen, erhalten, bezahlt [quittiert] bekommen
領収書: りょうしゅうしょ: Empfangsschein, Empfangsbescheinigung, Quittung <<< , レシート
領収済: りょうしゅうずみ: Bezahlt, Empfangen, Erhalten <<<
領収者: りょうしゅうしゃ: Empfänger, Erhalter <<<
次もチェック 受取

霊感

発音: れいかん   漢字: ,    キーワード: 宗教 , 空想   
翻訳:göttliche Eingebung, Erleuchtung, Inspiration*****
霊感を受ける: れいかんをうける: eingegeben (erleuchtet) werden <<<
霊感を与える: れいかんをあたえる: eingeben, erleuchten, inspirieren <<<

労力

発音: ろうりょく   漢字: ,    キーワード: 仕事   
翻訳:Mühe, Anstrengung, Bemühung
労力を費やす: ろうりょくをついやす: eine Anstrengung machen, sich anstrengen, sich bemühen <<<
労力を省く: ろうりょくをはぶく: sich Mühe ersparen, Mühe scheuen***** <<<
労力を惜しむ: ろうりょくをおしむ <<<
次もチェック 苦心 , 努力 , 丹精 , 手間

我儘

発音: わがまま   漢字: ,    違う綴り: 我侭  
翻訳:Eigensinn, Eigenwille, Eigen,nutz, Selbstsucht, Egoismus, Willkür, Laune
我儘な: わがままな: eigensinnig (a.), eigenwillig, eigennützig, selbstsüchtig, egoistisch, willkürlich, launisch
我儘に: わがままに: eigensinnig (adv.), eigenwillig, eigennützig, selbstsüchtig, egoistisch, willkürlich, launisch
我儘をする: わがままをする: seinen Kopf durchsetzen, seinen Willen erzwingen, nach eigener Willkür handeln*****
我儘に振舞う: わがままにふるまう
我儘をさせる: わがままをさせる: jm. seinen Willen lassen, js. Willkür preisgeben sein, verwöhnen (mit), tun lassen was man will
我儘に育てる: わがままにそだてる: (das Kind) verwöhnen, verziehen <<<
我儘物: わがままもの: Eingensinniger, Egoist <<<
次もチェック 強情 ,


結果に御不満足なら他の辞書から検索して下さい
  1. 独訳漢和辞典(日)
  2. 独訳片仮名辞典(日)
  3. クイックサーチ (同時に三つの辞書)
400 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.


Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant