日独翻訳辞書・事典: 「er」の翻訳

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日独対応のオンライン漢和辞典で ドイツ語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 他の辞書のアクセスは独和辞典リストから。

弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーングーグル・アンドロイド等お客様のスマホにインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
ドイツ語表示
辞書:
部首  キーワード
 
=>
=>
ページ番号: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23

直接アクセス: , , , , , , , , ,

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 旅行    画数: 5
翻訳:verlassen, fortgehen, weggehen, entfernen
キョ, コ
去る: さる: verlassen, fortgehen (von), weggehen (von), sich entfernen (von), abhauen, aufbrechen, abgehen, abfahren, abfliegen, abreisen, schwinden, nachlassen, abnehmen
去る者は追わず: さるものはおわず: 'dem Feind Tür und Tor auftun und ihm eine goldene Brücke machen, dass er davonziehen könne'
去る者は日々に疎し: さるものはひびにうとし: 'Aus den Augen, aus dem Sinn'
去なす: いなす: abwehren, parieren <<<
熟語:去勢 , 過去 , 除去 , 消去 , 去年 , 退去 , 置去
語句:立ち去る , 取り去る , 持ち去る , 世を去る , 走り去る , 視界を去る , 舞台を去る , 武器よ去らば , 雷雨が去る , 脳裏を去らない

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 地学    画数: 5
翻訳:Loch, Höhle, Öffnung, Grube, Ritze, Spalte
ケツ
穴: あな: Loch, Höhle, Öffnung, Grube, Ritze, Spalte, Verlust (jp.), Defizit, Lücke, Outsider
穴が空く: あながあく: Ein Loch erscheint***** <<<
穴を空ける: あなをあける: ein Loch machen (in), lochen, aushöhlen, durchbohren, veruntreuen, unterschlagen <<<
穴を掘る: あなをほる: ein Loch bohren <<<
穴を塞ぐ: あなをふさぐ: ein Loch ausfüllen [stopfen] <<<
穴を埋める: あなをうめる <<<
穴を当てる: あなをあてる: eine unbekannte Größe ziehen <<<
穴があったら入りたい: あながあったらはいりたい: sich in den Erdboden hineinschämen, vor Scham fast in die Erde [in den Boden] sinken <<<
穴が開くほど見る: あながあくほどみる: sich nach jm. [etw.] die Augen aus dem Kopf sehen
熟語:穴子 , 抜穴 , 落し穴 , 毛穴 , 穴馬 , 洞穴
語句:狐の穴 , 尻の穴 , 覗き穴 , 鼻の穴 , ボルトの穴 , ボタン穴
同意語: ホール

カテゴリー:教育漢字   違う綴り: 廣   部首:    キーワード: 広告 , 地理    画数: 5
翻訳:weit, breit, verbreiten, erweitern, ausbreiten
コウ
広い: ひろい: breit (a.), weit, ausgedehnt, geräumig, groß, umfangreich, umfassend
広し: ひろし
広く: ひろく: breit (adv.), weit, ausgedehnt, geräumig, groß, umfangreich
広くする: ひろくする: breiter [weiter] machen, verbreiten, ausdehnen, vergrößern, erweitern*****
広く成る: ひろくなる: breiter [weiter] werden, sich verbreiten, sich ausdehnen, sich erweitern <<<
広さ: ひろさ: Breite, Größe, Weite, Umfang, Flächeninhalt, Flächenraum <<< 面積
広まる: ひろまる: sich verbreiten, sich ausbreiten, bekannt werden, um sich greifen, Mode werden, in (die) Mode kommen
広める: ひろめる: verbreiten, ausbreiten, bekannt machen, anzeigen, erweitern, weiter [breiter] machen
広げる: ひろげる: verbreiten, erweitern
広がる: ひろがる: sich verbreiten, sich erweitern
広がり: ひろがり: Ausdehnung, Ausbreitung, Erweiterung, Weite
熟語:広大 , 広角 , 広島 , 広葉 , 広報 , 広告 , 広場 , 広軌
語句:幅の広い , 幅を広げる , 顔が広い , 売り広める , 手広い , 輪を広げる , 繰り広げる , 傘を広げる , 鍔の広い , 羽を広げる , 股を広げる , 心の広い , 視野が広い , 知識を広める , 範囲が広い , 広範囲 , 広い胸囲 , 肩幅が広い , 応用の広い , 両手を広げる , 大手を広げて , 交際が広い , 広い意味で , 肩身が広い , 度量の広い , ゴシップを広める
反意語:

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 位置 , 建築    画数: 5
翻訳:stehen, stellen, bauen
リツ, リュウ
立つ: たつ: aufstehen, sich aufrichten, sich auf die Beine stellen, sich erheben, aufgehen, aufsteigen, in die Luft steigen, errichtet [aufgerichtet] werden, abfahren, abgehen, abreisen, aufbrechen, eine Reise antreten, sich aufmachen, verdampfen*****
立てる: たてる: errichten, aufrichten, aufführen, aufstellen, gründen, stiften, ins Leben rufen (etw.), entwerfen, konzipieren, emporkommen, große Dienste leisten, sich verdient machen (um), verbreiten, in Umlauf setzen [bringen], respektieren
立て掛ける, 立て懸ける: たてかける: lehnen (an, gegen), stellen (an), stützen (an)
立て籠もる: たてこもる: sich einschließen [einsperren] (in), sich abschließen (von), sich abseits halten (von), sich zurückhalten (von) <<<
立て込む: たてこむ: tüchtig im Druck sein, zusammengedrängt [beengt, überfüllt, voll] sein (von) <<<
立て続けに: たてつづけに: ununterbrochen, ohne Unterbrechung, fortgesetzt, pausenlos, unaufhörlich, hintereinander, nacheinander, auf einen [in einem] Zug <<<
立ち止まる: たちどまる: stehen bleiben, stillstehen, anhalten <<<
立ち塞がる: たちふさがる: jm. im Weg stehen, sich jm. in den Weg stellen, jm. den Weg vertreten <<<
立ち回る: たちまわる: handeln, sich betragen <<<
立ち戻る: たちもどる: zurückkehren, zurückkommen <<<
立ち向かう: たちむかう: entgegentreten, sich entgegenstellen, widerstanden, Widerstand leisten <<<
立ち上がる: たちあがる: aufstehen, sich erheben <<<
立ち退く: たちのく: ausziehen, umziehen, räumen, verlassen <<< 退
立ち後れる: たちおくれる: zurückgeblieben sein, im Rückstand sein <<<
立ち去る: たちさる: verlassen hinter sich lassen, fortgehen, weggehen <<<
立ち竦む: たちすくむ: wie versteinert [angewurzelt] stehen bleiben [dastehen] <<<
立ち寄る: たちよる: vorbeikommen (bei jm.), vorsprechen (bei jm.), besuchen, einkehren (bei jm.) <<<
立ち行く: たちゆく, たちいく: gehen, sich lohnen [rentieren], auskommen (mit) <<<
立ち会う: たちあう: anwesend [zugegen] sein (bei), beiwohnen, dabei sein, teilnehmen (an) <<<
立ち返る: たちかえる: zurückkommen, zurückkehren <<<
立ち働く: たちはたらく: arbeiten <<<
立ち直る: たちなおる: sich erholen, sich bessern, sich wieder fangen, wiederhergestellt werden <<<
熟語:孤立 , 成立 , 国立 , 対立 , 立場 , 立冬 , 立派 , 立法 , 連立 , 自立 , 帆立貝 , 中立 , 設立 , 立葵 , 立体 , 旅立ち , 埋立 , 仕立 , 申立 , 気立て , 創立 , 顔立ち , 逆立 , 前立腺 , 立地 , 立案 , 確立 , 私立 , 公立 , 立秋 , 立春 , 組立 , 両立 , 独立 , 日立 , 立木 , 衝立 , 立入 , 起立 , 夕立 , 献立 , 立方 , 仲立 , 生立 , 積立 , 見立て , 脚立 , 取立て
語句:音を立てる , 音を立てて , 音を立てないで , 目立つ , 目立たない , 男が立たない , 積み立てる , 志を立てる , 声を立てる , 書き立てる , 顔を立てる , 腹が立つ , 腹立たしい , 突っ立つ , 打ち立てる , 引っ立てる , 際立つ , 際立った , 際立って , 表立つ , 表立って , 辻に立つ , 噂を立てる , 埃を立てる , 霧が立つ , 爪を立てる , 追い立てる , 蹣きながら立つ , 誓いを立てる , 捲し立てる , 波が立つ , 攻め立てる , 煙が立つ , 役に立つ , 役に立たない , 旅立つ , 案を立てる , 席を立つ , 杭を立てる , 功を立てる , 札を立てる , 市が立つ , 背が立つ , 背が立たない , 飾り立てる , 狩り立てる , 咎め立てる , 弁が立つ , 煮え立つ , 煮立つ , 薹が立つ , 王を立てる , 泡が立つ , 泡の立つ , 伺いを立てる , 風立ちぬ , 連れ立つ , 浮き立つ , 駆り立てる , 奮い立たせる , 歯が立たない , 煽り立てる , 思い立つ , 押し立てる , 飛び立つ , 囃し立てる , 掻き立てる , 系統を立てる , 湯気が立つ , 門松を立てる , 岐路に立つ , 蒸気を立てる , 計画を立てる , 爆音を立てる , 予算を立てる , 理論を立てる , 優位に立つ , 煙突を立てる , 人質を立てる , 舞台に立つ , 騒音を立てる , 証人に立つ , 陽炎が立つ , 足腰が立たない , 片足で立つ , 真直ぐに立つ , 予定を立てる , 面子を立てる , 足音を立てて , 生活を立てる , 家計を立てる , 企画を立てる , 立ち往生する , 一頭立て , 先頭に立つ , 風呂を立てる , 評判を立てる , 椅子から立つ , 条理の立たない , 腹案を立てる , 戦線に立つ , 鳥肌が立つ , 一本立ち , 一本立ちの , 一本立ちする , 細波が立つ , 規則を立てる , 線香立て , 使者を立てる , 霜柱が立つ , 目処が立たない , 候補に立つ , 立候補 , 飛脚を立てる , 理屈が立たない , 義理を立てる , 見通が立たない , 異説を立てる , 屏風を立てる , 蝋燭立て , 爪先で立つ , 生計を立てる , 方程式を立てる , 言訳が立たない , 難局に立つ , 面目を立てる , 殺気立つ , 証拠立てる , 憶測を立てる , 法廷に立つ , 水際立った , 水際立って , スケジュールを立てる , プレートに立つ , プランを立てる , ステージに立つ , プロジェクトを立てる , トップに立つ , アリバイを立てる , マウンドに立つ
同意語:


カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 会計    画数: 5
翻訳:anhaften, kleben, folgen, begleiten, anheften, befestigen, auflegen, geben

付き: つき: Befestigung, Festhalten, Bindung, Berührung, Kontakt, Glück, Chance, pro, für, auf, wegen [halber, infolge] etw.
付く: つく: haften (an), anhaften, kleben (an), ansetzen, sich bilden, zunehmen (an), gewinnen (an), berühren, in Berührung kommen (mit), jm. folgen, js. Partei nehmen [ergreifen], auf js. Site treten, bei jm. bleiben, mit jm. gehen, jn. begleiten*****
付ける: つける: anheften (an), befestigen (an), auflegen (auf), eintragen (in), einschreiben (in), buchen, aufschreiben, notieren, nachfolgen, verfolgen, beschatten, anziehen, anlegen, anhaben, tragen
付いて居る: ついている: mit jm. zusammen sein, Glück haben, auf der Seite des Glücks stehen <<<
付いて来る: ついてくる: jm. (auf der Ferse) folgen, jm. auf den Fersen sein, jn. begleiten, jn. verfolgen, mit jm. Schritt halten <<<
付いて行く: ついていく, ついてゆく <<<
付け: つけ: Rechnung
付けで買う: つけでかう: auf Kredit kaufen, anschreiben lassen <<<
付けを払う: つけをはらう: die Rechnung bezahlen [begleichen] <<<
付け回る: つけまわる: verfolgen, nachfolgen, überallhin folgen <<<
付け狙う: つけねらう <<<
付け上がる: つけあがる: aufdringlich [zudringlich, frech, unbescheiden, unverschämt] werden <<<
付け替える: つけかえる: wechseln, erneuern <<<
付け加える: つけくわえる: hinzufügen, hinzusetzen, beifügen, addieren <<<
付け込む: つけこむ: Vorteil ziehen (aus, von), sich zunutze (zu Nutze) machen, ausnutzen, missbrauchen <<<
付け入る: つけいる <<<
付き纏う: つきまとう: jm. nachlaufen, jm. hinterherlaufen, jm. folgen, jn. verfolgen, jm. nicht von der Seite [nicht von js. Seite] weichen <<<
付える: あたえる: geben, anbieten <<<
熟語:貸付 , 藻付 , 日付 , 付属 , 口付け , 交付 , 受付 , 着付 , 送付 , 釘付け , 買付け , 気付 , 寄付 , 添付 , 振付 , 納付 , 付着 , 取付け , 手付 , 格付け , 付近 , 付合 , 名付け , 付与 , 給付
語句:目を付ける , 蓋の付いた , 叩き付ける , 斬り付ける , 嗅ぎ付ける , 点を付ける , 励みが付く , 盛りが付く , 盛りが付いた , 盛り付ける , 土が付く , 呼び付ける , 及びも付かない , 乗り付ける , 示しが付かない , 見付ける , 考え付く , 虫が付く , 売り付ける , 話が付く , 話を付ける , 片を付ける , 片付ける , 片付く , 片が付く , 打って付けの , 食い付く , 纏い付く , 蕾が付く , 錆付く , 巻き付く , 巻き付ける , 膝を付く , 睨み付ける , 墨を付ける , 癖が付く , 癖を付ける , 糊を付ける , 傷を付ける , 傷が付く , 追い付く , 凍て付く , 馳せ付ける , 裏を付ける , 裏付け , 裏付ける , 泣き付く , 縋り付く , 役に付く , 渡りを付ける , 染みを付ける , 道を付ける , 吸い付く , 吸い付ける , 味を付ける , 締め付ける , 結び付く , 結び付ける , 投げ付ける , 肉が付く , 刃の付いた , 近付く , 近付ける , 箸を付ける , 箸を付けない , 節を付ける , 垢が付く , 札を付ける , 守りに付く , 名を付ける , 衣を付ける , 撥ね付ける , 撥ね付けられる , 焦げ付く , 組み付く , 縫い付ける , 箔を付ける , 勢いを付ける , 足が付く , 決め付ける , 噛み付く , 血の付いた , 値を付ける , 根が付く , 擦り付ける , 身に付ける , 板に付く , 駆け付ける , 踏み付ける , 踏ん付ける , 歯の付いた , 縁を付ける , 愚に付かぬ , 押し付ける , 飛び付く , 鼻に付く , 気が付く , 気を付ける , 色が付く , 色を付ける , 色が付いた , 落着を付ける , 根拠付ける , 帳面に付ける , 帳面を付ける , 名称を付ける , 名称を付する , 入札に付する , 日付を付ける , 保証付きの , 極秘に付する , 勝負を付ける , 担保付 , 連絡を付ける , 汚点を付ける , 模様を付ける , 風味を付ける , 日記に付ける , 日記を付ける , 決心が付く , 決心が付かない , 表紙を付ける , 配当付き , 付け睫毛 , 首輪を付ける , 演技を付ける , 等級を付ける , 甘味を付ける , 付け黒子 , 印象付ける , 得意が付く , 斑点の付いた , 斑点を付ける , 格差を付ける , 家具付き , 調子付く , 勘定を付ける , 目印を付ける , 索引を付ける , 金具を付ける , 抽選付 , 帳簿を付ける , 脂肪が付く , 食事付き , 運命付ける , 条件付の , 条件付で , 条件を付ける , 体系付ける , 特徴付ける , 筋肉を付ける , 利子が付く , 色気付く , 懸賞を付ける , 正気付く , 口紅を付ける , 見込を付ける , 調停に付する , 点数を付ける , 価格を付ける , 因縁を付ける , 荷札を付ける , 半田付け , 半田付けする , 何事に付け , 元気付ける , 元気付く , 目処が付く , 馬具を付ける , 勇気を付ける , 勇気付ける , 見当を付ける , 見当が付かない , 活気付く , 活気付ける , 香水を付ける , 白粉を付ける , 味噌を付ける , 公判に付す , 裁判に付する , 理屈を付ける , 期限を付ける , 期限付の , 見通が付かない , 注釈付の , 一息付く , 時代が付く , 習慣を付ける , 稽古を付ける , 一日に付き , 記号を付ける , 符号を付ける , 保険を付ける , 折紙付きの , 折紙を付ける , 競売に付する , 工面が付く , 渾名を付ける , 格好が付く , 格好を付ける , 番号付け , 番号を付ける , 脚絆を付けて , 注文を付ける , 黒白を付ける , 知恵が付く , 目盛を付ける , 目盛の付いた , 簿記を付ける , 物心が付く , 実務に付く , 体力が付く , 目星を付ける , 見切を付ける , 決着を付ける , 決着が付く , 勿体を付ける , 爪痕を付ける , ソケットを付ける , ナンバーを付ける , ボンドで付ける , ボタンを付ける , スタミナを付ける , ハンディキャップを付ける , ヒューズを付ける , マスカラを付ける , レースを付ける , フードが付い , ポマードを付ける , プレミアムを付ける , プレミアム付き , ページを付ける , ページ付け , フィルター付き , シャープを付ける , リボンを付ける , マークを付ける , クレームを付ける , バター付きパン
次もチェック

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 戦争 , スポーツ    画数: 5
翻訳:schlagen, stoßen, hauen, klopfen
ダ, チョウ, テイ
打つ: うつ: schlagen, hauen, klopfen (an, auf), ohrfeigen, eine knallen klatschen (in, mit), prügeln, feuern (auf), schießen (auf), abschießen, einschlagen (in), hineintreiben, beeindrucken, bewegen, jm. zu Herzen gehen, rühren, angreifen, erobern
打たれる: うたれる: von etw. getroffen werden, geschlagen werden
打ち明ける: うちあける: jm. offenbaren [anvertrauen], jm. im Vertrauen sagen [mitteilen], jm. gestehen <<<
打ち落とす: うちおとす: herunterschlagen, abschlagen, abhauen, abschießen <<< , 撃墜
打ち返す: うちかえす: zurückschlagen, zurückhauen <<<
打ち勝つ: うちかつ: besiegen, überwinden, bestehen <<<
打ち砕く: うちくだく: zerschlagen, zerschmettern, zertrümmern <<<
打ち込む: うちこむ: einschlagen (in), eintreiben (in), schießen (in), (den Ball) schmettern, sich hingeben, sich widmen, aufgehen (in) <<<
打ち殺す: うちころす: erschlagen, totschlagen, erschießen, totschießen***** <<<
打ち倒す: うちたおす: niederschlagen, zu Boden schlagen, niederhauen <<<
打ち解ける: うちとける: mit jm. vertraulich tun, aus seiner Zurückhaltung hervortreten, sich jm. eröffnen <<<
打ち抜く: うちぬくうちぬく: durchbohren, durchschießen, ausstanzen <<<
打ちのめす: うちのめす: niederschlagen, zu Boden schlagen, versohlen
打ち払う: うちはらう: zurückschlagen, vertreiben, unterwerfen <<<
打ち立てる: うちたてる: etw. gründen <<<
打ち出す: うちだす: Feuer eröffnen, eine Aufführung schließen, ein Muster treiben (in) <<<
打ち取る: うちとる: erschlagen, totschlagen, erschießen, ermorden <<<
打ち止める: うちとめる <<<
打ち損なう: うちそこなう: danebentreffen, danebenhauen, danebenschließen, entkommenlassen <<<
打ち延ばす: うちのばす: aushämmern, dünn hämmern, plat schlagen <<<
打ち寄せる: うちよせる: rollen [schlagen] (an, gegen) <<<
打って出る: うってでる: einen Ausfall machen (aus, gegen), anfallen, anfliegen, angehen (gegen), angreifen <<<
打って変わる: うってかわる: sich vollkommen [völlig] verändern <<<
打って付けの: うってつけの: (wie) geschaffen (sein) (für, zu), berufen sein (zu) <<<
熟語:打倒 , 博打 , 手打 , 打撃 , 仕打 , 火打石 , 舌打 , 打掛 , 打撲 , 打水 , 打者 , 打開 , 打診 , 値打
語句:点を打つ , 軽く打つ , 手を打つ , 釘を打つ , 拳で打つ , 鞭で打つ , 網を打つ , 槌で打つ , 棒で打つ , 杭を打つ , 時を打つ , 楔を打つ , 胸を打つ , 胸を打たれる , 先手を打つ , 犠牲打 , 博打を打つ , 博打打 , 電報を打つ , 一発打つ , 不意打 , 太刀打 , 金具を打つ , 急所を打つ , 電撃に打たれる , 決定打 , 相槌を打つ , 平手で打つ , 平手打ち , 打楽器 , 金鎚で打つ , 番号を打つ , 天井を打つ , コンクリート打ち , リベットを打つ , コンマを打つ , ピリオドを打つ , タイプを打つ , バットで打つ
同意語: ,

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 生活    画数: 5
翻訳:leben, lebendig, roh, geboren, wachsen
セイ, ショウ
生ずる: しょうずる, しょうじる: erzeugen, hervorbringen, hervorrufen, verursachen, entstehen, geschehen
生まれる: うまれる: geboren werden
生む: うむ: gebären (eines Kindes) <<<
生まれ: うまれ: Geburt, Abkunft, Herkunft, Abstammung
生まれ変わり: うまれかわり: Wiedergeburt <<<
生まれ変わる: うまれかわる: wieder [neu] geboren werden <<<
生まれたて: うまれたて: gerade [eben] geboren, neugeboren
生まれつき: うまれつき: (angeborene) Natur, Charakter, Anlage, Konstitution
生まれつく: うまれつく: von Natur, von Haus aus, angeboren
生まれながら: うまれながら: von Geburt [Nature], von Haus aus
生まれながらの: うまれながらの: angeboren, natürlich
生きる: いきる: leben, lebend sein
生かす: いかす: leben lassen, auferstehen
生きている: いきている: am Leben sein, (frisches) Leben haben [verraten]
生きた: いきた: lebend, lebendig, wirklich
生き抜く: いきぬく: überleben, überdauern, einen Umbruch erleben***** <<<
生き残る: いきのこる: überleben, überdauern, am Leben bleiben, dem Tod entgehen <<<
生き返る: いきかえる: wieder zum Bewusstsein (zu sich selbst] kommen, wiederaufleben, wiederbelebt werden, wieder ins Leben zurückkommen <<<
生き返らす: いきかえらす: wieder zum Bewusstsein bringen (jn.), wiederbleiben (jn.), wieder ins Leben zurückbringen [zurückrufen] (jn.) <<<
生える: はえる: wachsen, sprießen
生やす: はやす: wachsen lassen, anbauen
生: なま: roh, frisch
生: うぶ: unschuldig (jp.), naiv
熟語:寄生 , 原生 , 生前 , 人生 , 生存 , 発生 , 中生代 , 出生 , 生贄 , 新生代 , 古生代 , 両生 , 落花生 , 生産 , 胎生 , 生誕 , 双生児 , 芝生 , 生徒 , 抗生物質 , 生娘 , 派生 , 生理 , 生活 , 学生 , 衛生 , 往生 , 写生 , 生検 , 生姜 , 生簀 , 生地 , 畜生 , 生涯 , 弥生 , 生家 , 余生 , 生憎 , 生殖 , 芽生 , 生花 , 長生き , 新生 , 野生 , 誕生 , 一生 , 生物 , 生魚 , 生首 , 先生 , 蘇生 , 生神 , 共生 , 厚生 , 生計 , 生死 , 生成り , 生立 , 生年 , 生保 , 生命 , 再生 , 養生 , 摂生 , 生身 , 生水 , 後生
語句:花を生ける , 苔生す , 苔生した , 髭を生やす , 草の生えた , 毛の生えた , 毛が生える , 黴が生える , 黴が生えた , 羽が生える , 角が生える , 歯が生える , 一年生 , 結果を生じる , 講習生 , 新入生 , 生中継 , 通学生 , 生放送 , 研修生 , 生春巻 , 生牛乳 , 生石灰 , 同期生 , 神学生 , 生野菜 , 手違いが生じる , 小学生 , 同級生 , 同窓生 , 落第生 , 留学生 , 入学生 , 大学生 , 受験生 , 生化学 , 生化学の , 軋轢を生じる , 高校生 , 中学生 , 寄宿生 , 高貴の生まれ , 利息を生む , 利子を生む , 優等生 , 希望に生きる , 効力を生じる , 金持もちに生まれる , 生返事 , 生返事する , 実習生 , 訓練生 , 金利を生む , 生意気 , 生意気な , 医学生 , 亀裂を生じる , 卒業生 , 練習生 , 奨学生 , 生き甲斐 , 生き甲斐有る , 生き甲斐有る生活 , 生き甲斐を感じる , 模範生 , 欠員を生じる , 生ワクチン , 生フィルム , 生パスタ , 生テープ , 生クリーム , 生ビール , 生ハム , 生チョコレート
次もチェック , ライブ

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード:    画数: 6
翻訳:Ohr, Gehör

耳: みみ: Ohr, Gehör, Rand, Kante, Salband, Eselsohr
耳が早い: みみがはやい: hellhörig sein <<<
耳が良い: みみがいい <<<
耳が遠い: みみがとおい: schwerhörig sein, schlecht hören <<<
耳が鳴る: みみがなる: die Ohren klingeln <<<
耳にする: みみにする: zu hören bekommen, erfahren***** <<<
耳に入る: みみにはいる: zufällig lernen <<<
耳に入れる: みみにいれる: mitteilen, ins Ohr sagen <<<
耳に残る: みみにのこる: im Gedächtnis bleiben <<<
耳を貸す: みみをかす: sein Ohr leihen, Gehör schenken <<<
耳を貸さない: みみをかさない: ein taubes Ohr für jn. haben, jn. abschmettern <<<
耳を澄ます: みみをすます: hinhorchen (auf), aufmerksam zuhören <<<
耳を欹てる: みみをそばだてる: die Ohren spitzen
耳が痛い: みみがいたい: Ohrenschmerzen haben, ein böses [schlechtes] Gewissen haben <<<
熟語:耳掻き , 中耳 , 内耳 , 耳科 , 耳朶 , 耳鼻 , 耳鳴り
語句:牛耳る , 耳医者 , 耳を掃除する , 片方の耳 , 耳が鋭敏 , 耳に胼胝ができる , 地獄耳 , パンの耳

カテゴリー:教育漢字   部首:    画数: 6
翻訳:schnell, früh, hastig
ソウ, サッ
早い: はやい: schnell (a.), behänd, flink, geschwind, rasch, früh, frühzeitig, unverzüglich, zeitig, verfrüht
早い話が: はやいはなしが: kurz, kurzum, kurz und gut, um es kurz zu fassen <<<
早い者勝ち: はやいものがち: Wer zuerst kommt mahlt zuerst
早く: はやく: schnell (adv.), zügig, rasch, fix
早くしろ: はやくしろ: Mach [Macht] schnell [fix]! Dalli!
早く起きる: はやくおきる: früh aufstehen <<<
早まる: はやまる: hastig [übereilt, vereilig, vorschnell] sein
早める: はやめる: beschleunigen, dahinter Dampf machen, die Geschwindigkeit erhöhen, Gas geben, schneller werden lassen*****
早: さ: jung (pref., jp.)
熟語:早春 , 早熟 , 早朝 , 最早 , 御早う , 早速 , 早起 , 早番 , 早婚 , 早退 , 素早い , 早稲 , 早口 , 早漏
語句:耳が早い , 悟りが早い , 手早い , 朝早く , 遅かれ早かれ , 覚えが早い , 帰りが早い , 上達が早い , 今朝早く , 進歩が早い , 意外に早く , 理解が早い , 普段より早く , 出来るだけ早く , 時期が早すぎる , 効果が早い , 決断が早い , 新年早々 , 喧嘩早い
次もチェック

カテゴリー:教育漢字   部首:    画数: 6
翻訳:denken, nachdenken, nachsinnen, bedenken, erwägen, sich überlegen, sich besinnen, sich versenken, zurückdenken, gedenken, sich erinnern, sich entsinnen, sich vorstellen, annehmen, glauben
コウ
考え: かんがえ: Denken, Gedanke, Nachdenken, Vorstellung, Überlegen, Überlegung, Erwägung, Betrachtung, Rücksicht, Nachsicht, Nachdenken, Nachsinnen, Begriff, Einfall, Meinung, Ansicht, Vorschlag, Urteil, Erachten, Ermessen, Erwartung, Rechnung*****
考えを述べる: かんがえをのべる: sich äußern, seine Meinung [Ansicht] äußern, jm. seine Auffassung nahe legen, eines Vorschlag machen, Stellung nehmen (zu) <<<
考えを言う: かんがえをいう, かんがえをゆう <<<
考えを変える: かんがえをかえる: sich eines Bessern [eines anderen] besinnen <<<
考えの有る: かんがえのある: sorgfältig, wohl überlegt <<<
考え深い: かんがえぶかい <<<
考えの無い: かんがえのない: gedankenlos, leichtfertig, leichtsinnig, übereilt, unbesonnen <<<
考えの足りない: かんがえのたりない <<<
考えに入れる: かんがえにいれる: berücksichtigen, in Betracht ziehen, in Erwägung ziehen <<<
考え込む: かんがえこむ: sich in Gedanken vertiefen, nachsinnen (über), seinen Gedanken nachhängen <<<
考え出す: かんがえだす: sich ausdenken, erdenken, erfinden, ersinnen <<<
考え付く: かんがえつく: einfallen (jm.), in den Sinn kommen (jm.), anwandeln (jn.), auf den Gedanken [die Idee] kommen, Einfällen haben, sich einfallen lassen, verfallen (auf) <<<
考え直す: かんがえなおす: sich anders überlegen, sich eines andern [eines Besseren, anders] bedenken [besinnen], überdenken, sich noch einmal überlegen <<<
考える: かんがえる: denken (an, von, über), nachdenken [nachsinnen] (über), bedenken, erwägen, sich überlegen, sich besinnen, sich versenken (in), zurückdenken (an), gedenken, sich erinnern (an), sich entsinnen, sich vorstellen, annehmen, glauben
熟語:考古学 , 考察 , 備考 , 参考 , 考慮 , 思考
語句:素人考え , 手軽に考える , 冷静に考える , 将来を考える , 素晴い考え , 言訳を考える
同意語:


224 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.


Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant