Dizionario giapponese on-line di simboli kanji: traduzione di 'la'

Questo dizionario giapponese on-line è stato creato da Free Light Software e contiene le parole giapponesi, composte da almeno 2 caratteri Kanji. Se hai delle domande sul Giappone o sulla lingua giapponese, invia i tuoi messaggi al nostro forum giapponese.
Installando il dizionario euro-giapponese sul proprio dispositivo mobile come Apple iPhone, Apple iPad o Google Android è possibile continuare a utilizzare il nostro dizionario fuori casa o ufficio, anche senza accesso all'Internet.
Mostra Giapponese
dict:
radicali  parole chiavi
 
=>
=>
Numero di pagina: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22

Accesso diretto: , , , , , , , , ,

categoria: imparare a scuola   radicali:    parola chiave: città    Numero di tratti: 7
traduzione: argine, costa
chou
町: chou: città (suff., jp.)
町: aze: argine (di un campo), costa
町: machi: città (jp.)
町の: machino: comunale, municipale
町に行く: machiniiku: andare [essere] in città <<<
町を歩く: machioaruku: camminare lungo la strada <<<
parole kanji: 町長 , 町民 , 町並
Espressioni: 信濃町 , 町の騒音 , 大学町 , 町の壁蝨 , 浜松町 , 門前町 , 町役場 , 屋敷町 , 海辺の町 , 大手町 , 女川町 , 歌舞伎町 , 町議会
controlla anche ,

categoria: imparare a scuola   radicali:    parola chiave: costruzione , agricoltura    Numero di tratti: 7
traduzione: fare, creare, produrre, intraprendere
sa, saku
作: saku: raccogliere (jp.)
作る: tsukuru: fare, creare, inventare, produrre, fabbricare, preparare (infuso, bevanda), organizzare, formare, stabilire, coltivare, crescere, costruire, erigere, disegnare, truccare, cucinare, ritoccare
作り: tsukuri: costruzione, struttura, composizione <<< 構造 , 細工 , 化粧
作り上げる: tsukuriageru: costruire, completare, finire, terminare, fabbricare, inventare <<< , 完成
作り替え: tsukurikae: rimarcare, ricostruire, rimodellare, adattare <<<
作り替える: tsukurikaeru: rifare, rimodellare, ricostruire, riscrivere, riadattare <<<
作り直す: tsukurinaosu <<<
作り方: tsukurikata: modo di fare, come fare, come crescere <<<
作り声: tsukurigoe: voce cammuffata, voce simulata <<<
作り声をする: tsukurigoeosuru: cammuffare la voce, simulare una voce <<<
作り事: tsukurigoto: invenzione, montatura, bucia, finzione <<<
作り事を言う: tsukurigotooiu: inventarsi una storia, inventare una bugia
作す: nasu: fare, compiere, eseguire <<<
作こる: okoru: accadere, succedere <<<
parole kanji: 作成 , 作業 , 作為 , 作詞 , 作者 , 作戦 , 作品 , 作文 , 作家 , 作曲 , 作動 , 作法 , 作用 , 試作 , 新作 , 製作 , 操作 , 創作 , 著作 , 手作り , 動作 , 不作 , 豊作 , 発作 , 名作 , 合作 , 傑作 , 工作 , 耕作 , 小作 , 原作
Espressioni: 列を作る , 道を作る , 柵を作る , 借りを作る , 田を作る , 米を作る , 庭を作る , 巣を作る , 詩を作る , 歌を作る , 輪を作る , 最新作 , 三部作 , 財産を作る , 雑種を作る , 失敗作 , 食事を作る , 処女作 , 縦隊を作る , 即席で作る , 体系を作る , 代表作 , 団体を作る , 調書を作る , 俳句を作る , 内閣を作る , 雰囲気を作る , 盆栽作り , 模型を作る , 映画を作る , 基礎を作る , 記録を作る , 苦心作 , 組合を作る , 結社を作る , 口実を作る , 子供を作る , グループを作る , チャンスを作る , チームを作る , トラストを作る , リストを作る , プログラムを作る , レコードを作る
sinonimi:

categoria: imparare a scuola   radicali:    Numero di tratti: 8
traduzione: ricevere, reception
ju, zu
受ける: ukeru: ricevere, prendere
受: uke: contenitore, custodia, reputazione (jp.)
受けが良い: ukegaii, ukegayoi: essere benvisto, essere a favore di <<<
受けが悪い: ukegawarui: essere malvisto, essere in sfavore <<<
受け損う: ukesokonau: non riuscire a prendere la palla, perdere la palla <<<
受け継ぐ: uketsugu: ereditare, succedere, prendere il posto di <<<
受け止める: uketomeru: prendere, reagire a, accettare <<<
受け流す: ukenagasu: tenere lontano, scansare, eludere, evitare <<<
受かる: ukaru: passare (un esame, jp.)
parole kanji: 受験 , 受賞 , 受信 , 受精 , 受注 , 受動 , 受理 , 受入 , 受付 , 受取 , 受持 , 受身
Espressioni: 傷を受ける , 罰を受ける , 申し受ける , 裁きを受ける , 報いを受ける , 指図を受ける , 査証を受ける , 指揮を受ける , 試験を受ける , 試験に受かる , 指示を受ける , 支持を受ける , 質問を受ける , 祝福を受ける , 手術を受ける , 衝撃を受ける , 招待を受ける , 試練を受ける , 診察を受ける , 診療を受ける , 授業を受ける , 制限を受ける , 洗礼を受ける , 洗礼を受けていない , 相談を受ける , 束縛を受ける , 損害を受ける , 尊敬を受ける , 損失を受ける , 損傷を受ける , 贈賄を受ける , 打撃を受ける , 注文を受ける , 治療を受ける , 陳情を受ける , 通知を受ける , 手当てを受ける , 提供を受ける , 天罰を受ける , 電撃を受ける , 特訓を受ける , 迫害を受ける , 被害を受ける , 侮辱を受ける , 砲撃を受ける , 報酬を受ける , 保護を受ける , 名刺受け , 来訪を受ける , 霊感を受ける , 医療を受ける , 影響を受ける , 恩恵を受ける , 感化を受ける , 歓迎を受ける , 外傷を受ける , 教育を受ける , 供給を受ける , 教授を受ける , 逆風を受ける , 空爆を受ける , 訓練を受ける , 検査を受ける , 講習を受ける , 屈辱を受ける , オーディションを受ける , ショックを受け , テストを受ける , トレーニングを受ける , バトンを受ける , レッスンを受ける

categoria: imparare a scuola   radicali:    parola chiave: vita , legge    Numero di tratti: 8
traduzione: ordine, vita (ext.), caso, destino
mei, myou
命せ: oose: ordine <<<
命: un: destino, caso <<<
命: inochi: vita
命の有る: inochinoaru: living, live, alive <<<
命を助ける: inochiotasukeru: salvare la vita a qualcuno <<<
命を救う: inochiosukuu <<<
命を捨てる: inochiosuteru: perdere la vita <<<
命を縮める: inochiochiJimeru: accorciare la vita di qualcuno <<<
命を懸ける: inochiokakeru: rischiare la vita <<<
命を懸けて: inochiokakete: per la vita <<<
命懸けで: inochigakede: rischiando la vita, rischioso, disperato <<<
命: mikoto: dio (suff., jp.), principe
parole kanji: 宿命 , 寿命 , 生命 , 絶体絶命 , 絶命 , 致命 , 本命 , 亡命 , 命日 , 命令 , 命懸 , 運命 , 革命 , 救命 , 懸命
Espressioni: 再審を命じる , 出張を命じられる , 退去を命じる , 退場を命じる , 命の恩人 , 蜉蝣の命


categoria: imparare a scuola   radicali:    parola chiave: stagione    Numero di tratti: 8
traduzione: pioggia, precipitazione, acquazzone
u
雨: ame: pioggia
雨の中を: amenonakao: nella pioggia <<<
雨が降る: amegahuru: piovere <<<
雨に成る: ameninaru: Iniziare a piovere <<<
雨に成りそうだ: ameninarisouda: sembra stia per piovere <<<
雨が降りそうだ: amegahurisouda <<<
雨が止む: amegayamu: Smettere di piovere <<<
雨に遭う: ameniau: incontrarsi sotto la pioggia <<<
雨に濡れる: ameninureru: bagnarsi sotto la pioggia <<<
雨が漏る: amegamoru: esserci un'infiltrazione di pioggia dal tetto <<<
雨の多い: amenoooi: bagnato, piovoso <<<
parole kanji: 雨蛙 , 雨雲 , 雨宿り , 時雨 , 雨傘 , 梅雨 , 俄雨 , 春雨 , 風雨 , 雷雨 , 雨氷 , 雨露 , 降雨 , 小雨 , 豪雨 , 通り雨
Espressioni: 爆弾の雨 , 暴風雨 , 暴風雨の , 雨模様 , 流星雨 , 大粒の雨 , 五月雨

categoria: imparare a scuola   radicali:    parola chiave: ottica , cina    Numero di tratti: 8
traduzione: luminoso, chiaro, evidente, ovvio, luce, illuminazione, dinastia Ming (dinastia cinese, 1368 DC-1644 DC)
mei, myou, min
明らか: akiraka: evidente, ovvio, chiaro (fig.), distinto
明らかに: akirakani: chiaramente, distintamente, indubbiamente, certamente
明らかにする: akirakanisuru: mettere in chiaro, spiegare, fare luce su, rendere pubblico un problema
明るい: akarui: luimonoso, brillante, scintillante, chiaro
明るく: akaruku: chiaramente, luiminosamente, brillantemente
明ける: akeru: albeggiare
明かす: akasu: passare la notte, stare sveglio la notte, rivelare, dire (la verità), svelare, divulgare
明かり: akari: luce, illuminazione, torcia <<< , , ライト
明く: aku: aprirsi (jp.), diventare vacante <<< ,
明き: aki: apertura (jp.), spazio vuoto, buco
明かりを点ける: akariotsukeru: fare luce, accendere la luce <<<
明かりを消す: akariokesu: spegnere la luce <<<
明かりを取る: akariotoru: lasciare entrare la luce <<<
parole kanji: 明方 , 明日 , 失明 , 釈明 , 照明 , 証明 , 声明 , 説明 , 鮮明 , 聡明 , 松明 , 透明 , 発明 , 表明 , 不明 , 文明 , 平明 , 弁明 , 未明 , 明星 , 明確 , 明細 , 明治 , 夜明 , 黎明 , 英明 , 究明 , 賢明 , 公明 , 判明 , 自明 , 明言
Espressioni: 月の明り , 月の明りで , 年が明ける , 名を明かす , 夜が明ける , 喪が明ける , 打ち明ける , 自ずから明らか , 飲み明かす , 種を明かす , 真実を明かす , 真相を明らかにする , 事情を明らかにする , 事務に明るい , 明るい性格 , 立場を明らかにする , 地理に明るい , 梅雨の明け , 秘密を明かす , 法律に明るい , 身分を明かす , 画面が明るい , 休会明け , 明後日 , 明明後日

categoria: imparare a scuola   radicali:    parola chiave: tempo    Numero di tratti: 8
traduzione: notte, sera
ya
夜: yo, yoru: notte, sera
夜の: yoruno: notturno
夜に: yoruni: di notte, di sera
夜に成る: yoruninaru: scende la notte <<<
夜が明ける: yogaakeru, yorugaakeru: albeggiare <<<
夜遅く: yoruosoku: a tarda notte <<<
夜遅くまで: yoruosokumade: fino a tarda notte, fino a notte fonda <<<
夜の女: yorunoonnna: prostituta <<< , 娼婦
parole kanji: 昨夜 , 深夜 , 除夜 , 聖夜 , 前夜 , 通夜 , 月夜 , 徹夜 , 白夜 , 夜間 , 夜勤 , 夜景 , 夜行 , 夜叉 , 夜食 , 夜分 , 夜明 , 夜桜 , 夜空 , 夜鷹 , 夜中 , 夜更け , 夜道 , 今夜
Espressioni: 夏の夜 , 昼も夜も , 眠れない夜 , 明日の夜 , 十五夜 , 夜汽車 , 夜興行 , 夜のニュース
antonimi:
controlla anche ,

categoria: imparare a scuola   radicali:    parola chiave: agricoltura    Numero di tratti: 8
traduzione: frutta, verità, realtà, attualità
jitsu: compassione (jp.), onestà, fedeltà, lealtà
実の: jitsuno: vero, reale
実の有る: jitsunoaru: sincero, leale, fedele <<<
実の無い: jitsunonai: non sincero, sleale, infedele <<<
実を尽くす: jitsuotsukusu: comportarsi sinceramente, mostrare fedeltà <<<
実は: jitsuwa: in realtà, la verità è che, a dire la verità
実の所: jitsunotokoro <<<
実に: jitsuni: senza dubbio, veramente, sicuramente, molto, estremamente, così, talmente <<< 非常
実に困った: jitsunikomatta: essere in difficoltà <<<
実: mi: frutta, noce, bacca, ingrediente, sostanza <<< ナッツ
実の有る: minoaru: sostanzioso, solido <<<
実を結ぶ: miomusubu: raccogliere i frutti (di uno sforzo), essere portati al successo <<<
実る: minoru: maturare, fruttare, dare frutti
実り: minori: coltura, raccolto <<< 収穫
実: makoto: verità <<<
parole kanji: 真実 , 事実 , 実家 , 実感 , 実験 , 実効 , 実行 , 実際 , 実施 , 実習 , 実績 , 実践 , 実体 , 実益 , 実現 , 実物 , 実用 , 実話 , 充実 , 誠実 , 忠実 , 無実 , 確実 , 果実 , 虚実 , 現実 , 口実 , 木の実 , 切実 , 実務
Espressioni: 菱の実 , 榛の実 , 松の実 , 梅の実 , 桑の実 , 実収入 , 椰子の実 , 胡桃の実 , 芥子の実 , コーヒーの実

categoria: imparare a scuola   radicali:    parola chiave: posizione    Numero di tratti: 8
traduzione: fare una coda, stare fianco a fianco, linea, riga, medio
hei, hou
並ぶ: narabu: stare in fila, formare una coda, fare la coda, stare fianco a fianco
並べる: naraberu: sistemare, mettere in ordine, mettere in fila, esibire, mostrare, allineare
並び: narabi: riga, linea, stesso lato
並びに: narabini: e (anche), anche come
並: nami: medio, luogo comune
並: mina: tutti <<<
parole kanji: 足並 , 並木 , 並行 , 町並 , 山並
Espressioni: 横に並べる , 肩を並べる , 店頭に並べる , 人間並みの , 五目並べ , スタートに並ぶ

categoria: imparare a scuola   radicali:    parola chiave: vita    Numero di tratti: 8
traduzione: giovane, se (prest.), altrimenti
jaku, nyaku
若い: wakai: giovane, ragazzo, non esperto, piccolo, basso
若い時に: wakaitokini: in gioventù, da giovane <<<
若い時から: wakaitokikara: dalla gioventù <<<
若い者: wakaimono: giovane uomo [donna], ragazzo, giovane, apprendista, commesso <<< , 若者
若さ: wakasa: giovinezza
若さを保つ: wakasaotamotsu: preservare la giovinezza <<<
若し: moshi: Se
若しくは: moshikuha: o, altrimenti
若し: gotoshi: assomigliare a
若: nanji: tu (ant.) <<<
若く: shiku: uguale o superiore
parole kanji: 若干 , 般若 , 若草 , 若葉 , 若布 , 若芽 , 若者
Espressioni: 若い世代 , 若旦那 , 番号の若い , 若夫婦
sinonimi: ジュニア
antonimi:


218 articolo(i) estratto(i) da postgresql database through java servlet technology.




Il diritto d'autore sul testo, Free Light Software
Il diritto d'autore sulle immagini appartengono a ciascun autore o ente giuridico