日西翻訳辞書・事典: 「Y」の翻訳

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日西対応のオンライン漢和辞典で スペイン語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 他の辞書のアクセスは西和辞典リストから。

弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のモバイル機種にインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
スペイン語表示
辞書:
部首  キーワード
 
=>
=>
ページ番号: 1 2 3 4 5 6

直接アクセス: , , , , , , , , ,

カテゴリー:常用漢字   部首:    画数: 12
翻訳:crecer frondoso, aumentar, incrementar, sabroso (conf.)
ジ, シ
滋す: ます: aumentar, incrementar <<< ,
滋: ますます: más y más, cada vez más, cada vez mayor <<< 益々
滋る: しげる: crecer frondoso [lozano, exuberante, espeso, en abundancia] <<< ,
熟語:滋賀

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 位置    画数: 13
翻訳:separar, apartar
カク, キャク
隔たる: へだたる: haber una distancia de, ser distante de
隔てる: へだてる: poner distancia entre A y B, separar [apartar] B de A
隔て: へだて: distinción, distancia
隔て無く: へだてなく: sin distinción, francamente, abiertamente, sin reserva, sin poner distancia <<<
熟語:隔膜 , 間隔 , 隔離
語句:海を隔てて , 海を隔てた

カテゴリー:常用漢字   部首:    画数: 13
翻訳:reprochar, recriminar, vituperar
キツ
詰る: なじる: reprochar, recriminar, vituperar
詰める: つめる: meter, embutir, rellenar
詰む: つむ: dar jaque mate a (jp.)
詰まる: つまる: atascarse (jp.), congestionarse, obstruirse, llenarse, estar escaso [apurado] de algo
詰る所: つまるところ: en el análisis final <<<
詰め: つめ: empaquetamiento, fase final (jp.), jaque mate
詰め替える: つめかえる: volver a embalar [a empaquetar] algo, reenvasar <<<
詰め掛ける: つめかける: agolparse, venir en masa, acudir en tropel <<<
詰め込む: つめこむ: atestar, llenar hasta el tope, atiborrar, empaquetar, encajar, embutir, henchir, recalcar <<<
詰め寄る: つめよる: acercar <<<
詰り: つまり: en fin (jp.), después de todo, al fin y al cabo, en resumen, en una palabra, a saber, es decir, o sea <<< 結局
詰らない: つまらない: trivial, insignificante, inútil, insípido, soso, aburrido
詰らない物: つまらないもの: nimiedad, insignificancia <<<
詰らない物ですが: つまらないものですが: Es sólo un pequeño regalo <<<
詰らない事: つまらないこと: poca cosa, tontería <<<
詰らない事を言うな: つまらないことをいうな: ¡Tonterías! ¡No digas disparates! ¡Absurdo!
詰らない奴: つまらないやつ: hombre insignificante [soso] <<<
詰らなそうに: つまらなそうに: con aspecto aburrido, con cara de aburrimiento
熟語:缶詰 , 腸詰 , 詰合せ , 瓶詰
語句:追い詰める , 上り詰める , 問い詰める , 通い詰める , 瓶に詰める , 袋に詰める , 煮詰まる , 煮詰める , 樽詰めの , 樽詰めにする , 藁を詰める , 列を詰める , 切り詰める , 鼻が詰る , 見詰める , 突き詰める , 思い詰める , 息が詰まるい , 間隔を詰める , 根気を詰める , 隙間に詰める , 弾丸を詰める , 弁当を詰める , 切羽詰まる , パイプが詰まる

カテゴリー:常用漢字   部首:    画数: 13
翻訳:dormir, acostarse, descansar, reposar
シン
寝る: ねる: dormir, dormirse, quedarse dormido, acostarse, irse a la cama
寝かす: ねかす: dormir a uno, meter a uno en la cama, acostar
寝られない: ねられない: no poder dormir
寝ずに: ねずに: sin dormir
寝ずに居る: ねずにいる: velar, permanecer despierto <<<
寝て暮らす: ねてくらす: vivir ociosamente [holgazaneando] <<<
寝ても覚めても: ねてもさめても: noche y día, todo el tiempo <<<
寝る子は育つ: ねるこはそだつ: El niño que duerme mucho se cría bien
寝た子を起こす: ねたこをおこす: dejar las cosas como están
寝たきりの: ねたきりの: postrado en la cama
寝惚ける: ねぼける: moverse como un sonámbulo <<<
寝惚け眼で: ねぼけまなこで: con los ojos soñolientos
寝惚け顔: ねぼけがお: cara de (medio) dormido, cara soñolienta
寝そべる: ねそべる: tumbarse, echarse, tenderse
寝そびれる: ねそびれる: no poder conciliar el sueño, estar desvelado
寝む: やすむ: descansar, tomarse un descanso, reposar <<<
寝: みたまや: altar <<< 祭壇
熟語:就寝 , 寝具 , 寝室 , 寝台 , 寝入 , 寝言 , 寝相 , 寝坊 , 寝巻 , 昼寝 , 寝癖 , 寝業
語句:未だ寝てる , 一緒に寝る , 寝小便 , 寝小便をする , 地面に寝る , 寝不足 , 寝不足で , 寝不足の為
次もチェック


カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 犯罪    画数: 14
翻訳:invitar, tentar, seducir, instigar, incitar
ユウ
誘う: さそう
誘き出す: おびきだす: atraer [sacar fuera] a uno con un senuelo [con engaño] <<<
誘き入れる: おびきいれる: atraer a uno con un truco <<<
誘き寄せる: おびきよせる: atraer a uno con un señuelo [un cebo, con disimulo y engaño] <<<
熟語:勧誘 , 誘拐 , 誘導 , 誘惑
語句:涙を誘う

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 宗教    画数: 15
翻訳:salma, espíritu, ánima, divinidad
レイ, リョウ
霊: れい: alma, espíritu, ánima, divinidad
霊の: れいの: espiritual
霊的: れいてき
霊と肉: れいとにく: el alma y el cuerpo <<<
霊: たま: alma, espíritu, ánima <<<
霊: かみ: divinidad, dios <<<
熟語:英霊 , 木霊 , 精霊 , 聖霊 , 心霊 , 亡霊 , 幽霊 , 霊感 , 霊気 , 霊柩 , 霊場 , 霊長

カテゴリー:常用漢字   部首:    画数: 18
翻訳:centellear, titilar, destellar
シュン
瞬く: またたく: centellear, titilar, destellar
瞬き: またたき: centelleo, titileo, destello, intermitente
瞬く間に: またたくまに: en un abrir y cerrar de ojos, en un santiamén, en un credo <<<
熟語:一瞬 , 瞬間
語句:星が瞬く
同意語: ウインク

カテゴリー:JIS1   部首:    画数: 8
翻訳:además, por otra parte, en [por] todas partes
ビ, ミ
弥: あまねし: en [por] todas partes, universalmente, generalmente <<< ,
弥: や, いや: pers.
弥: いよいよ: al [por] fin, finalmente, cada vez más, más y más, de modo creciente
熟語:弥生

カテゴリー:JIS1   部首:    キーワード: 食べ物    画数: 8
翻訳:platos delicados
コウ
肴: さかな: guarnición, acompañamiento, carne y pescado <<<

カテゴリー:JIS1   部首:    キーワード: 動物    画数: 12
翻訳:rinoceronte, duro y afilado (fig.)
セイ, サイ
熟語:金木犀 , 木犀
語句:一角犀 , スマトラ犀


54 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.


Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant