弊社のユーロジャパン辞書を アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のモバイル機種にインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
スペイン語表示 |
ページ番号:
1
2
3
4
5
6
直接アクセス: 滋 , 隔 , 詰 , 寝 , 誘 , 霊 , 瞬 , 弥 , 肴 , 犀 滋カテゴリー:常用漢字 部首: 画数: 12翻訳:crecer frondoso, aumentar, incrementar, sabroso (conf.) ジ, シ 滋す: ます: aumentar, incrementar <<< 増 , 益 滋: ますます: más y más, cada vez más, cada vez mayor <<< 益々 滋る: しげる: crecer frondoso [lozano, exuberante, espeso, en abundancia] <<< 茂 , 繁 熟語:滋賀 隔カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: 位置 画数: 13翻訳:separar, apartar カク, キャク 隔たる: へだたる: haber una distancia de, ser distante de 隔てる: へだてる: poner distancia entre A y B, separar [apartar] B de A 隔て: へだて: distinción, distancia 隔て無く: へだてなく: sin distinción, francamente, abiertamente, sin reserva, sin poner distancia <<< 無 熟語:隔膜 , 間隔 , 隔離 語句:海を隔てて , 海を隔てた 詰カテゴリー:常用漢字 部首: 画数: 13翻訳:reprochar, recriminar, vituperar キツ 詰る: なじる: reprochar, recriminar, vituperar 詰める: つめる: meter, embutir, rellenar 詰む: つむ: dar jaque mate a (jp.) 詰まる: つまる: atascarse (jp.), congestionarse, obstruirse, llenarse, estar escaso [apurado] de algo 詰る所: つまるところ: en el análisis final <<< 所 詰め: つめ: empaquetamiento, fase final (jp.), jaque mate 詰め替える: つめかえる: volver a embalar [a empaquetar] algo, reenvasar <<< 替 詰め掛ける: つめかける: agolparse, venir en masa, acudir en tropel <<< 掛 詰め込む: つめこむ: atestar, llenar hasta el tope, atiborrar, empaquetar, encajar, embutir, henchir, recalcar <<< 込 詰め寄る: つめよる: acercar <<< 寄 詰り: つまり: en fin (jp.), después de todo, al fin y al cabo, en resumen, en una palabra, a saber, es decir, o sea <<< 結局 詰らない: つまらない: trivial, insignificante, inútil, insípido, soso, aburrido 詰らない物: つまらないもの: nimiedad, insignificancia <<< 物 詰らない物ですが: つまらないものですが: Es sólo un pequeño regalo <<< 物 詰らない事: つまらないこと: poca cosa, tontería <<< 事 詰らない事を言うな: つまらないことをいうな: ¡Tonterías! ¡No digas disparates! ¡Absurdo! 詰らない奴: つまらないやつ: hombre insignificante [soso] <<< 奴 詰らなそうに: つまらなそうに: con aspecto aburrido, con cara de aburrimiento 熟語:缶詰 , 腸詰 , 詰合せ , 瓶詰 語句:追い詰める , 上り詰める , 問い詰める , 通い詰める , 瓶に詰める , 袋に詰める , 煮詰まる , 煮詰める , 樽詰めの , 樽詰めにする , 藁を詰める , 列を詰める , 切り詰める , 鼻が詰る , 見詰める , 突き詰める , 思い詰める , 息が詰まるい , 間隔を詰める , 根気を詰める , 隙間に詰める , 弾丸を詰める , 弁当を詰める , 切羽詰まる , パイプが詰まる 寝カテゴリー:常用漢字 部首: 画数: 13翻訳:dormir, acostarse, descansar, reposar シン 寝る: ねる: dormir, dormirse, quedarse dormido, acostarse, irse a la cama 寝かす: ねかす: dormir a uno, meter a uno en la cama, acostar 寝られない: ねられない: no poder dormir 寝ずに: ねずに: sin dormir 寝ずに居る: ねずにいる: velar, permanecer despierto <<< 居 寝て暮らす: ねてくらす: vivir ociosamente [holgazaneando] <<< 暮 寝ても覚めても: ねてもさめても: noche y día, todo el tiempo <<< 覚 寝る子は育つ: ねるこはそだつ: El niño que duerme mucho se cría bien 寝た子を起こす: ねたこをおこす: dejar las cosas como están 寝たきりの: ねたきりの: postrado en la cama 寝惚ける: ねぼける: moverse como un sonámbulo <<< 惚 寝惚け眼で: ねぼけまなこで: con los ojos soñolientos 寝惚け顔: ねぼけがお: cara de (medio) dormido, cara soñolienta 寝そべる: ねそべる: tumbarse, echarse, tenderse 寝そびれる: ねそびれる: no poder conciliar el sueño, estar desvelado 寝む: やすむ: descansar, tomarse un descanso, reposar <<< 休 寝: みたまや: altar <<< 祭壇 熟語:就寝 , 寝具 , 寝室 , 寝台 , 寝入 , 寝言 , 寝相 , 寝坊 , 寝巻 , 昼寝 , 寝癖 , 寝業 語句:未だ寝てる , 一緒に寝る , 寝小便 , 寝小便をする , 地面に寝る , 寝不足 , 寝不足で , 寝不足の為 次もチェック 眠
誘カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: 犯罪 画数: 14翻訳:invitar, tentar, seducir, instigar, incitar ユウ 誘う: さそう 誘き出す: おびきだす: atraer [sacar fuera] a uno con un senuelo [con engaño] <<< 出 誘き入れる: おびきいれる: atraer a uno con un truco <<< 入 誘き寄せる: おびきよせる: atraer a uno con un señuelo [un cebo, con disimulo y engaño] <<< 寄 熟語:勧誘 , 誘拐 , 誘導 , 誘惑 語句:涙を誘う 霊カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: 宗教 画数: 15翻訳:salma, espíritu, ánima, divinidad レイ, リョウ 霊: れい: alma, espíritu, ánima, divinidad 霊の: れいの: espiritual 霊的: れいてき 霊と肉: れいとにく: el alma y el cuerpo <<< 肉 霊: たま: alma, espíritu, ánima <<< 玉 霊: かみ: divinidad, dios <<< 神 熟語:英霊 , 木霊 , 精霊 , 聖霊 , 心霊 , 亡霊 , 幽霊 , 霊感 , 霊気 , 霊柩 , 霊場 , 霊長 瞬カテゴリー:常用漢字 部首: 画数: 18翻訳:centellear, titilar, destellar シュン 瞬く: またたく: centellear, titilar, destellar 瞬き: またたき: centelleo, titileo, destello, intermitente 瞬く間に: またたくまに: en un abrir y cerrar de ojos, en un santiamén, en un credo <<< 間 熟語:一瞬 , 瞬間 語句:星が瞬く 同意語: ウインク 弥カテゴリー:JIS1 部首: 画数: 8翻訳:además, por otra parte, en [por] todas partes ビ, ミ 弥: あまねし: en [por] todas partes, universalmente, generalmente <<< 遍 , 普 弥: や, いや: pers. 弥: いよいよ: al [por] fin, finalmente, cada vez más, más y más, de modo creciente 熟語:弥生 肴カテゴリー:JIS1 部首: キーワード: 食べ物 画数: 8翻訳:platos delicados コウ 肴: さかな: guarnición, acompañamiento, carne y pescado <<< 魚 犀カテゴリー:JIS1 部首: キーワード: 動物 画数: 12翻訳:rinoceronte, duro y afilado (fig.) セイ, サイ 熟語:金木犀 , 木犀 語句:一角犀 , スマトラ犀
54 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. |
|