Online Japanese dictionary of Kanji symbols: translation of 'is'

This is an online Japanese dictionary developed by Free Light Software and contains Chinese characters used in Japanese words. If this is your first visit, please check the list of our Japanese dictionaries. Click on the name of a component/stroke number/key word to narrow your translation search. You can also find a Japanese character or word from Roman characters (Romaji). The list of abbreviation should be also helpful.

By installing Euro-Japan dictionary on your mobile device such as Apple iPhone Apple iPad or Google Android you can continue to use our dictionary outside your home or office, even without Internet.
Japanese display
dict:
radicals  keywords
 
=>
=>
Page number: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Direct access: , , , , , , , , ,

category: common usage   radicals:    keyword: crime    nb of strokes: 9
translation: run away, escape, evade, flee
tou
逃げる: nigeru: run away [off], flee, take to flight, escape, break [get] loose, fly away, shirk, back out of
逃れる: nogareru: escape, get off [away], flee, make one's escape, take refuge in, avoid, evade, be freed from, be exempted from, get rid [clear] of
逃がす: nigasu: let go, set free, fail to catch, let escape, let slip
逃す: nogasu
逃げろ: nigero: Every man for himself!
逃げ失せる: nigeuseru: run away, disappear <<<
逃げ遅れる: nigeokureru: fail to escape [get off], be left behind <<<
逃げ帰る: nigekaeru: run [fly] back <<<
逃げ込む: nigekomu: run into, take refuge [shelter] <<<
逃げ出す: nigedasu: run away (from), flee, take to one's heels <<<
逃げ延びる: nigenobiru: escape safely, make good one's escape, run away (from, to) <<<
逃げ惑う: nigemadou: run this way or that for a way of escape, run about trying to escape <<<
逃げ回る: nigemawaru <<<
逃げるが勝ち: nigerugakachi: Discretion is the better part of valor <<<
Kanji words: 逃走 , 逃亡 , 食逃げ
Expressions: 驚いて逃げる , 取り逃がす , 難を逃れる , 機会を逃す , 責任を逃れる , 無事に逃れる , 危機を逃れる , 逃げ口上 , 逃げ口上を言う , 潮時を逃がす , チャンスを逃す
check also

category: common usage   radicals:    nb of strokes: 9
translation: new, novel, rare, hard to find, strange, curious, singular, unusual, uncommon, phenomenal
chin
珍しい: mezurashii: new, novel, rare, hard to find, strange, curious, singular, unusual, uncommon, phenomenal
珍しく: mezurashiku: unusually, uncommonly, exceptionally
珍しさ: mezurashisa: rarity, novelty
珍しがる: mezurashigaru: think (a thing) a rare thing [a novelty, a curiosity], One's curiosity is excited (by)

category: only in Japanese   radicals:    keyword: geography    nb of strokes: 9
translation: mountain pass
峠: touge: mountain pass, crisis, worst, peak, height, crest
峠を越す: tougeokosu: cross over a pass, pass the crisis, The worst [crisis] is over, turn the corner <<<

category: common usage   radicals:    keyword: fantasy    nb of strokes: 10
translation: spirit, ogre, demon, fiend, devil
ki
鬼: oni: spirit, ogre, demon, fiend, devil, brave (jp.), big (jp.)
鬼の様な: oninoyouna: fiendish, demoniac, inhuman, cruel <<<
鬼の目にも涙: oninomenimonamida: Even a foul fiend is capable of compassion
鬼の首でも取った様に: oninokubidemotottayouni: triumphantly, as happily as a king
鬼ごっこ: onigokko: tag, blindman's buff
鬼ごっこをする: onigokkoosuru: play tag, play blindman's buff
鬼: bakemono: demon, fiend, devil <<< 化物
Kanji words: 天邪鬼 , 鬼灯 , 餓鬼 , 鬼滅 , 鬼門
Expressions: 吸血鬼 , 鬼百合 , 鬼も十八 , 殺人鬼


category: common usage   radicals:    nb of strokes: 11
translation: occupy, work (occupy a position), labor
kyo
据える: sueru: set up (jp.), place (v.), lay
据わる: suwaru: lie (jp.), sit down, take a seat, be seated <<<
据く: hataraku: work (occupy a position), labor <<<
据え置く: sueoku: leave (a matter) intact [as it is], leave (a loan) unredeemed, defer [put off] (the payment) <<<
据え置きの: sueokino: unredeemed, unredeemable, deferred <<<
Expressions: 礎を据え , 灸を据える , 膳を据える , 腰を据える , 腰の据わらない , 腹の据わった , 見据える , 土台を据える , 度胸を据える , 神輿を据える

category: common usage   radicals:    nb of strokes: 11
translation: spare, grudge, deplore, regret
seki, shaku
惜しむ: oshimu: spare, grudge, be chary (of), value [prize] (highly), hold (a thing, a person) dear, be sorry for, deplore, regret
惜しむらくは: oshimurakuha: It is to be regrettable that, It is pity that
惜しむべき: oshimubeki: regrettable, lamentable
惜しい: oshii
惜しそうに: oshisouni: sparingly, grudgingly, reluctantly
Kanji words: 負け惜しみ
Expressions: 売り惜しむ , 労を惜しまない , 労を惜しむ , 別れを惜しむ , 出し惜しむ , 努力を惜しむ , 費用を惜しまない , 労力を惜しむ , 名残惜しむ

category: common usage   radicals:    nb of strokes: 11
translation: remain, left over, too much [many], excess
jou
剰る: amaru: remain, be left over, be too much [many], be in excess <<<
剰え: amatsusae: besides (jp.), moreover, what is more
Kanji words: 過剰 , 余剰

category: common usage   radicals:    keyword: china    nb of strokes: 12
translation: go over, cross over, Yue (a kingdom in south-east China, 600 BC-334 BC), Vietnam (pref.)
etsu, ochi, katsu
越える: koeru: cross (over), go over [across], pass (through), go [run] through, outrun, outstrip, leave a person far behind, surpass, exceed, rise above, be better than, excel
越す: kosu: cross (over), go over (across), pass (through), go [run] through, outrun, outstrip, leave a person far behind, surpass, exceed, rise above, be better than, excel, move, remove
越に: kokoni: here is
越: koshi: region of Hokuriku (jp.)
Kanji words: 追越 , 僭越 , 超越 , 引越 , 上越 , 年越
Expressions: 峠を越す , 山を越える , 申し越す , 度を越す , 持ち越す , 乗り越える , 勝ち越す , 負け越す , 通り越す , 飛び越える , 踏み越える , 眼鏡越しに , 権限を越える , 程度を越える , 定数を越す , 死線を越える , ハードルを越える , バーを越える
check also ベトナム

category: common usage   radicals:    keyword: accounting    nb of strokes: 12
translation: symptom, nearly
ki
幾: kizashi: symptom, omen <<<
幾ど: hotondo: nearly <<<
幾: hotohoto: quite (at a loss) <<<
幾: iku: unknown quantity
幾ら: ikura: how much, how many, how far, how long
幾らでも: ikurademo: any number [amount] of, as many [much] as one likes [wants]
幾らですか: ikuradesuka: How much does it cost, What is the price [charge, fare, fee]
幾らか: ikuraka: some, a little, somewhat, to some extent, partly
幾ら遅くとも: ikuraosokutomo: at (the) latest <<<
幾ら多くても: ikuraookutemo: at (the) most <<<
幾ら良くても: ikurayokutemo: at (the) best <<<
幾つ: ikutsu: how many, how old
幾つか: ikutsuka: some, several, few
幾つですか: ikutsudesuka: How old are you?
Kanji words: 幾度 , 幾何
Expressions: 皆で幾らですか , 締めて幾らですか , 幾週間も , 値段は幾ら

category: common usage   radicals:    nb of strokes: 13
translation: sleep, rest
shin
寝る: neru: sleep, go to sleep, fall asleep, take a nap
寝かす: nekasu: put (a person) to sleep [bed], send (a person) to sleep, lull(a baby) to sleep
寝られない: nerarenai: cannot get a sleep, lie [be kept] awake
寝ずに: nezuni: without sleeping
寝ずに居る: nezuniiru: stay [sit] up, be up late at night, remain awake <<<
寝て暮らす: netekurasu: idle [while] one's time away <<<
寝ても覚めても: netemosametemo: awake or sleep, night and day, all the time <<<
寝る子は育つ: nerukohasodatsu: sleep brings up a child well, a well-slept child is a well-kept child
寝た子を起こす: netakoookosu: Let sleeping dogs lie
寝たきりの: netakirino: bedridden
寝惚ける: nebokeru: be dazed with a sleep, be half sleep <<<
寝惚け眼で: nebokemanakode: half-sleeping [half-waking] eyes
寝惚け顔: nebokegao: sleepy face
寝そべる: nesoberu: lay sprawled
寝そびれる: nesobireru: fail to sleep, be sleepless
寝む: yasumu: go to bed, have a rest <<<
寝: mitamaya: altar <<< 祭壇
Kanji words: 寝巻 , 寝言 , 昼寝 , 就寝 , 寝相 , 寝入 , 寝坊 , 寝具 , 寝室 , 寝台 , 寝癖 , 寝業
Expressions: 未だ寝てる , 一緒に寝る , 寝小便 , 寝小便をする , 寝不足 , 寝不足で , 寝不足の為 , 地面に寝る
check also


91 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.




Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant