Diccionario de kanji español-japonés en línea: traducción de 'el' #306

Diccionario en línea de japonés de símbolos kanji: traducción de 'el'

Este es un diccionario de japonés en línea desarrollado por Free Light Software y contiene caracteres chinos usados en palabras japonesas. Si esta es su primera visita, por favor revise la lista de nuestros diccionarios de japonés. Haga clic en el nombre de un componente/número de trazos/palabras claves para así afinar la búsqueda. Usted también puede encontrar un carácter o palabra japonesa a través de caracteres romanos (Romaji). La lista de abreviaciones también debe ser útil.

Instalando el diccionario Euro-Japón en su dispositivo móvil como Apple iPhone, Apple iPad o Google Android usted podrá continuar usando nuestro diccionario fuera de casa o desde la oficina, incluso sin conexión a internet.
Vista en Japonés
dicc:
radicales  palabras clave
 
=>
=>
Número de página: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31

Acceso directo: , , , , , , , , ,

categoría: aprender en escuela   radicales:    palabra clave: tiempo    # de trazos: 7
traducción: comienzo, principio, apertura
sho, so
初め: hajime: comienzo, principio, apertura, origen
初めから: hajimekara: desde el principio [el comienzo]
初めから終わりまで: hajimekaraowarimade: desde el principio hasta el final, de cabo a rabo, de pe a pa <<<
初めの: hajimeno: primero (a.), inicial, primitivo, original, temprano
初めに: hajimeni: primero (adv.), en primer lugar, primeramente
初めは: hajimeha: al principio, en el comienzo, originariamente
初めまして: hajimemashite: Mucho [Tanto] gusto en conocerle a usted, Encantado
初めて: hajimete: por primera vez
初めての: hajimeteno: primero
初: hatsu, ui: primero
初める: someru: hacer su debut
palabras kanji: 最初 , 初夏 , 初期 , 初級 , 初秋 , 初心 , 初旬 , 初代 , 初頭 , 初冬 , 初日 , 当初 , 初恋 , 初詣 , 初回 , 仮初 , 初夢
expresión: 年の初めに , 学期初め , 四月初め , 初出演 , 初出演する , 初速度 , 初対面 , 初対面する , 初場所 , 初日出 , 初舞台
sinónimos:
antónimos:

categoría: aprender en escuela   otra ortografía: 來   radicales:    palabra clave: viajes    # de trazos: 7
traducción: venir, llegar, próximo, trigo (conf.)
rai
来る: kuru: venir, llegar, empezar a inf.
来る: kitaru: próximo
来す: kitasu: provocar, ocasionar
来: konokata: desde
来: iza: Llega el momento
来: mugi: trigo <<<
palabras kanji: 家来 , 以来 , 外来 , 再来 , 襲来 , 将来 , 出来 , 如来 , 本来 , 未来 , 由来 , 来意 , 来月 , 来週 , 来世 , 来日 , 来年 , 来訪 , 仕来り , 到来 , 舶来
expresión: 呼びに来る , 迎えに来る , 飛んで来る , 走って来る , 独りで来る , 頭に来る , 嵐が来る , 未だ来ない , 向かって来る , 付いて来る , 持って来る , 持って来いの , 期限が来る , 恐慌を来す , 数日来 , 齟齬を来たす , 順番が来る , 何処から来ましたか , 夕立が来る , 雷雨が来る , 定刻に来る , 変調を来たす
también vea

categoría: aprender en escuela   radicales:    palabra clave: administración    # de trazos: 7
traducción: dividir, partir, separar, apartar, decidir, juzgar
han, ban
判: han: sello (jp.)
判を押す: hannoosu: sellar algo, estampar el sello en algo <<<
判を押した様な: hannooshitayouna: estereotipado, sin originalidad
判を押した様に: hannooshitayouni: rutinariamente, invariablemente
判ける: wakeru: dividir, partir, separar, apartar <<<
判かる: wakaru: entender [comprender] algo [que+ind.], ver algo [que+ind.], enterarse de algo [de que+ind.], darse cuenta de algo [de que+ind.], saber algo [de que+ind.], conocer algo [a uno], explicarse <<< ,
palabras kanji: 公判 , 小判 , 裁判 , 審判 , 判決 , 判断 , 判定 , 批判 , 評判 , 裁判所 , 判子 , 判明
expresión: 規格判 , 太鼓判 , ポケット判

categoría: aprender en escuela   radicales:    palabra clave: ciudad    # de trazos: 7
traducción: borde de un arrozal
chou
町: chou: ciudad (suf., jp.)
町: aze: borde de un arrozal
町: machi: ciudad (jp.), pueblo, población
町の: machino: urbano, ciudadano
町に行く: machiniiku: ir a la ciudad, ir hacia el centro de la ciudad <<<
町を歩く: machioaruku: andar por las calles <<<
palabras kanji: 町長 , 町民 , 町並
expresión: 町議会 , 海辺の町 , 大手町 , 女川町 , 町の騒音 , 大学町 , 町の壁蝨 , 浜松町 , 門前町 , 町役場 , 屋敷町 , 歌舞伎町 , 信濃町 , 宿場町 , 町奉行
también vea ,


categoría: aprender en escuela   otra ortografía: 體   radicales:    palabra clave: cuerpo , medicina    # de trazos: 7
traducción: cuerpo, parte principal
tai, tei
体: karada: cuerpo, salud
体の: karadano: corporal
体の大きい: karadanoookii: de gran talla, grande <<<
体の小さい: karadanochiisai: de poca talla, bajo <<<
体中に: karadajuuni: en todo el cuerpo <<<
体が弱い: karadagayowai: tener una constitución débil <<< , 病弱
体が続かない: karadagatsuZukanai: no poder soportar el esfuerzo <<<
体が悪い: karadagawarui: sentir malestar <<<
体に悪い: karadaniwarui: ser malo para la salud <<<
体に良い: karadaniii: ser bueno para la salud <<<
体に障る: karadanisawaru: afectar la salud <<<
体を壊す: karadaokowasu: destruir [perder, quebrantar, arruinar] su salud <<<
体が空いている: karadagaaiteiru: tener tiempo libre <<<
palabras kanji: 気体 , 機体 , 具体 , 抗体 , 遺体 , 一体 , 液体 , 解体 , 合体 , 国体 , 固体 , 主体 , 図体 , 整体 , 船体 , 絶体絶命 , 全体 , 体育 , 体温 , 体外 , 体型 , 体系 , 体験 , 体現 , 体重 , 体制 , 体積 , 体操 , 体調 , 体毛 , 大体 , 人体 , 身体 , 体裁 , 天体 , 導体 , 媒体 , 実体 , 重体 , 文体 , 本体 , 自体 , 裸体 , 立体 , 書体 , 死体 , 胴体 , 団体 , 体力 , 正体 , 勿体 , 字体
expresión: 記事体 , 共同体 , 蛍光体 , 海綿体 , 会話体 , 活字体 , 四面体 , 集合体 , 水晶体 , 世間体 , 接合体 , 帯電体 , 楕円体 , 楕円体の , 談話体 , 地方自治体 , 溺死体 , 伝導体 , 透明体 , 突然変異体 , 同族体 , 自治体 , 半数体 , 複合体 , 文章体 , 免疫体 , 有機体 , 誘導体 , 立方体 , 流動体 , 筆記体 , 筆記体の , イタリック体 , ゴシック体 , ブロック体
sinónimos: , ボディー

categoría: aprender en escuela   radicales:    palabra clave: negocio    # de trazos: 7
traducción: vender, expender, venta
bai, mai
売る: uru: vender, expender
売: uri: venta
売に出す: urinidasu: poner algo en venta, lanzar algo al mercado <<<
売に出る: urinideru: ponerse en venta <<<
売り歩く: uriaruku: andar [ir] vendiendo algo puerta en puerta <<<
売り急ぐ: uriisogu: apresurarse [precipitarse] a vender algo <<<
売り惜しむ: urioshimu: retener algo sin vender <<<
売り控える: urihikaeru: frenar la venta de algo, dejar de vender algo <<<
売り崩す: urikuzusu: vender en grandes cantidades para abatir el mercado <<<
売り付ける: uritsukeru: hscer [forzar a] comprar algo a uno, encajar algo a uno <<<
売り飛ばす: uritobasu: malvender, malbaratar, deshacerse de algo, liquidar <<<
売り払う: uriharau: vender, deshacerse de algo <<<
売り広める: urihiromeru: ampliar el mercado, extender la venta <<<
売り込む: urikomu <<<
売り叩く: uritataku: vender algo a bajo precio, malbaratar <<<
売り渡す: uriwatasu: vender, traspasar <<<
palabras kanji: 競売 , 売上 , 売掛 , 売切れ , 売場 , 押売 , 卸売 , 空売 , 即売 , 転売 , 特売 , 発売 , 売店 , 販売 , 売春 , 売女 , 売買 , 売却 , 商売
expresión: 名を売る , 卸で売る , 油を売る , 闇で売る , 国を売る , 安く売る , 身を売る , 節を売る , 株を売る , 競りで売る , 枡で売る , 高く売る , 媚を売る , 切符売り , 原価で売る , 愛嬌を売る , 牡蠣売り , 売り相場 , 土地を売る , 特価で売る , 利食い売り , 利食い売りする , 売り注文 , 失望売り , 喧嘩を売る , 薄利で売る , 廉価で売る , セットで売る
antónimos:

categoría: aprender en escuela   radicales:    # de trazos: 7
traducción: nombre, decir, hablar
gen, gon, gin
言: koto: nombre, tema
言: kotoba: palabra, vocablo, habla, discurso, idioma <<< 言葉
言う: iu, yuu: decir, hablar, referirse a algo, mencionar algo, hablar [tratar] de algo, decir [contar] algo a uno, decir que subj., aconsejar que subj., mandar a uno hacer algo, advertir que ind.,
言い当てる: iiateru: acertar, adivinar <<<
言い争う: iiarasou: discutir, disputar, altercar, reñir <<<
言い表す: iiarawasu: expresar, manifestar, describir <<<
言い返す: iikaesu: replicar, llevar la contraria,objetar, contestar, reponer <<<
言い換える: iikaeru: decir algo en otras palabras <<<
言い掛ける: iikakeru: empezar a decir <<<
言い兼ねる: iikaneru: no poder decir, no atreverse a decir <<<
言い交わす: iikawasu: intercambiar votos <<<
言い聞かせる: iikikaseru: dar instrucciones a uno, aconsejar, convencer [persuadir] a uno <<<
言い切る: iikiru: afirmar <<<
言い包める: iikurumeru: dar explicaciones de; justificar; disculpar <<<
言い直す: iinaosu: corregirse, decir algo en otras palabras <<<
言い難い: iinikui: ser difícil [desagradable, penoso] de decir, ser delicado de expresar, ser difícil de pronunciar <<<
言い紛らす: iimagirasu: soslayar, esquivar, sortear, disimular, oscurecer <<<
言うまでも無く: iumademonaku, yuumademonaku: por supuesto, sin duda, naturalmente, claro <<< , 当然 , 勿論
言うに足らぬ: iunitaranu, yuunitaranu: insignificante <<<
言うに及ばない: iunioyobanai, yuunioyobanai: No hay necesidad de decir <<<
言うに及ばず: iunioyobazu, yuunioyobazu: por no hablar de algo <<<
言わぬが花: iwanugahana, yuwanugahana: el silencio es oro <<<
言わば: iwaba: por decirlo así, digamos, dijéramos
言わずと知れた: iwazutoshireta: evidente <<<
palabras kanji: 虚言 , 言及 , 言論 , 言分 , 言回し , 格言 , 片言 , 換言 , 言葉 , 証言 , 宣言 , 戯言 , 断言 , 助言 , 進言 , 提言 , 伝言 , 寝言 , 発言 , 一言 , 方言 , 無言 , 遺言 , 予言 , 失言 , 言訳 , 明言 , 諌言 , 言語 , 公言 , 過言 , 甘言
expresión: 悔みを言う , 恨みを言う , 悪く言う , 裏を言う , 平たく言えば , 礼を言う , 考えを言う , 欲を言えば , 砕いて言えば , 偽りを言う , 喧しく言う , 何と言っても , 何とも言えない , 嫌がらせを言う , 物を言う , 強がりを言う , 苦情を言う , 曖昧に言う , 意見を言う , 有無を言わせず , 御悔みを言う , 御座成を言う , 御世辞を言う , 御早うを言う , 御早うと言う , 御休みを言う , 御礼を言う , 片言を言う , 簡単に言えば , 概略を言えば , 言を左右にする , 洒落を言う , 正直に言えば , 正確に言えば , 台詞を言う , 贅沢を言う , 率直に言う , 率直に言えば , 戯言を言う , 事実を言う , 寝言を言う , 名前を言う , 一言も言わない , 一言も言わず , 一言で言うと , 皮肉を言う , 不満を言う , 冗談を言う , 言い放題 , 言いたい放題 , 本当を言えば , 本来から言えば , 言い間違える , 無茶を言う , 無理を言う , 理屈を言う , 悪口を言う , 過大に言う , 一家言 , 言訳を言う , 出鱈目を言う , 嫌味を言う , 不平を言う , 愚痴を言う , 気休めを言う , 如何言う , 負け惜しみを言う , 文句を言う , 文句を言わずに , 滅茶を言う , ジョークを言う
sinónimos: ,

categoría: aprender en escuela   radicales:    palabra clave: estado atmosférico    # de trazos: 8
traducción: lluvia, llover
u
雨: ame: lluvia
雨の中を: amenonakao: en [bajo] la lluvia <<<
雨が降る: amegahuru: Llueve <<<
雨に成る: ameninaru: Comienza a llover <<<
雨に成りそうだ: ameninarisouda: Está a punto de llover, Amenaza lluvia, Parece q1ue va a llover <<<
雨が降りそうだ: amegahurisouda <<<
雨が止む: amegayamu: Deja [Cesa] de llover, Escampa <<<
雨に遭う: ameniau: estar sorprendido de lluvia <<<
雨に濡れる: ameninureru: mojarse, quedarse mojado por la lluvia <<<
雨が漏る: amegamoru: El tejado tiene goteras <<<
雨の多い: amenoooi: lluvioso <<<
雨の少ない: amenosukunai: seco <<<
雨降って地固まる: amehuttechikatamaru: La riña hace más fuerte [íntima] la amistad
palabras kanji: 降雨 , 雨蛙 , 雨傘 , 雨雲 , 雨宿り , 雨氷 , 雨露 , 小雨 , 豪雨 , 時雨 , 梅雨 , 春雨 , 風雨 , 雷雨 , 俄雨 , 通り雨 , 雨具 , 雨戸 , 雨樋
expresión: 大粒の雨 , 五月雨 , 爆弾の雨 , 暴風雨 , 暴風雨の , 雨模様 , 流星雨

categoría: aprender en escuela   radicales:    palabra clave: tiempo    # de trazos: 8
traducción: noche
ya
夜: yo, yoru: noche
夜の: yoruno: nocturno
夜に: yoruni: de noche, por la noche, durante la noche
夜に成る: yoruninaru: Anochece, Se hace de noche <<<
夜が明ける: yogaakeru, yorugaakeru: Amanece, Alborea, Rompe [Raya] el día <<<
夜遅く: yoruosoku: tarde por la noche <<<
夜遅くまで: yoruosokumade: hasta muy tarde por la noche, hasta muy entrada la noche, hasta horas muy avanzadas [hasta altas horas] de la noche <<<
夜の女: yorunoonnna: mujer de la vida, mujer pública <<< , 娼婦
夜通し: yodooshi: toda la noche, durante la noche <<<
palabras kanji: 今夜 , 昨夜 , 聖夜 , 前夜 , 除夜 , 月夜 , 通夜 , 深夜 , 徹夜 , 白夜 , 夜間 , 夜勤 , 夜景 , 夜行 , 夜叉 , 夜食 , 夜分 , 夜明 , 夜桜 , 夜空 , 夜鷹 , 夜中 , 夜更け , 夜道
expresión: 夏の夜 , 昼も夜も , 眠れない夜 , 夜汽車 , 夜興行 , 明日の夜 , 十五夜 , 夜のニュース
antónimos:
también vea ,

categoría: aprender en escuela   radicales:    palabra clave: astronomía    # de trazos: 8
traducción: universo, cielo, firmamento, en el aire
chuu: de memoria (jp.)
宙に: chuuni: en el aire
宙: sora: cielo, firmamento <<<
palabras kanji: 宇宙 , 宙吊り


306 artículo(s) extraídos desde la base de datos postgresql , por tecnología java servlet.




Derechos a Free Light Software
Derechos de las picturas pertenecen a sus autores.