Online Japanese dictionary of Kanji symbols: translation of 'is'

This is an online Japanese dictionary developed by Free Light Software and contains Chinese characters used in Japanese words. If this is your first visit, please check the list of our Japanese dictionaries. Click on the name of a component/stroke number/key word to narrow your translation search. You can also find a Japanese character or word from Roman characters (Romaji). The list of abbreviation should be also helpful.

By installing Euro-Japan dictionary on your mobile device such as Apple iPhone Apple iPad or Google Android you can continue to use our dictionary outside your home or office, even without Internet.
Japanese display
dict:
radicals  keywords
 
=>
=>
Page number: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Direct access: , , , , , , , , ,

category: common usage   radicals:    keyword: food    nb of strokes: 14
translation: rot, spoil, decay, putrefy
hu
腐る: kusaru: go bad, rot, spoil (vi.), decay, putrefy, turn sour, stale, addle, corrode, corrupt
腐った: kusatta: rotten, putrid, corrupt (a.)
腐らす: kusarasu: corrupt (vt.), rot, cause (a thing) to decay, putrefy, spoil
腐っても鯛: kusattemotai: An old eagle is better than a young crow <<<
Kanji words: 腐敗 , 防腐 , 豆腐
Expressions: 芯まで腐った , 根性の腐った

category: common usage   radicals:    keyword: farming    nb of strokes: 14
translation: gather, collect
teki, chaku, taku
摘まむ: tsumamu: pinch (v.), pick, take a pinch of
摘まみ: tsumami: pinch (n.), knob, side dish (jp.)
摘み出す: tsumamidasu: pick out, drag out, turn [thrust] out, throw out <<<
摘み洗いする: tsumamiaraisuru: wash a (spoiled) part of <<<
摘み食いする: tsumamiguisuru: eat when no one is about <<<
摘む: tsumu: gather (vi.), cull
摘く: abaku: expose, disclose, reveal <<< ,
摘う: hirou: pick up <<<
Kanji words: 指摘
Expressions: 鼻を摘む , 芽を摘む , 掻い摘まむ , 双葉のうちに摘む , 葡萄を摘む

category: common usage   radicals:    keyword: optics    nb of strokes: 15
translation: shade, shadow, silhouette, figure
ei, you
影: kage: shade, shadow, silhouette, figure, reflection, image, sign, trace
影が差す: kagegasasu: cast [throw] a shadow (on) <<<
影の様な: kegenoyouna: shadowy <<<
影も形も無い: kagemokatachimonai: Nothing remains of it, There is no trace of it
影も形も見えない: kagemokatachimomienai
影を隠す: kageokakusu: hide away, secrete oneself, disappear <<<
影を潜める: kageohisomeru <<<
影が薄い: kagegausui: look as if one were shadowed by death, be in a back seat <<<
Kanji words: 幻影 , 面影 , 撮影 , 火影 , 影響
Expressions: 噂をすれば影 , 影武者 , 影の銀行
synonyms: , シルエット

category: common usage   radicals:    keyword: weather    nb of strokes: 19
translation: fog, mist
mu, bu
霧: kiri
霧が掛かる: kirigakakaru: The fog gathers. <<<
霧が晴れる: kirigahareru: The fog lifts [clears up] <<<
霧の深い: kirinohukai: foggy <<<
霧に包まれる: kirinitsutsumareru: be shrouded in fog <<<
霧が立つ: kirigatatsu: The fog is rising. <<<
霧を吹く: kiriohuku: spray water (on, over), blow a spray on <<< , スプレー
check also


category: common usage   radicals:    nb of strokes: 22
translation: astonish, surprise, frighten, shock, stunned
kyou
kei
驚く: odoroku: be astonished [surprised, amazed, frightened, alarmed, terrified] (at), be taken aback, wonder [marvel] (at), startle
驚かす: odorokasu: astonish, surprise, shock, frighten
驚き: odoroki: surprise, astonishment, consternation, amazement, wonder, fright
驚くべき: odorokubeki: surprising, astonishing, amazing, wonderful
驚く程: odorokuhodo: surprisingly, amazingly <<<
驚くに足りない: odorokunitarinai: It is no wonder that <<<
驚くに足らず: odorokunitarazu <<<
驚いた事には: odoroitakotoniha: to one's surprise [astonishment] <<<
驚いて: odoroite: in surprise [amazement, astonishment, wonder]
驚いて逃げる: odoroitenigeru: be frightened away <<<
Kanji words: 驚異 , 驚愕 , 吃驚
Expressions: 世を驚かす

category: JIS1   radicals:    nb of strokes: 4
translation: say, tell
un
云う: iu: it is said, they say
云く: iwaku
云: oki, kore, hito, tomo: pers.
check also

category: JIS1   radicals:    nb of strokes: 4
translation: blame, reproach, censure, rebuke
yuu
尤も: mottomo: indeed, is is true, but, however, though
尤める: togameru: blame, reproach, censure, rebuke <<<

category: JIS1   radicals:    keyword: position    nb of strokes: 5
translation: this, it, here
shi
此の: kono: this (a.)
此れ: kore: this (n.)
此れは: koreha: here is, this is
此れで: korede: now, with this, here
此れを: koreo: this, to this
此れに反して: korenihanshite: while, whereas, on the contrary <<<
此れを以て: koreomotte: consequently, for this reason <<<
此れより先: koreyorisaki: before this, previously, after this <<<
此れ見よがし: nikoremiyogashini: to attract attention, ostentatiously, for display, to show off <<<
此れ何ですか: korenandesuka: What is this? <<<
此れ下さい: korekudasai: Give me this (in a shop) <<<
此: koko: here <<< 此所
Kanji words: 此方 , 此所 , 此奴
Expressions: 此の野郎 , 此の見地から , 此畜生 , 此の近辺で
synonyms:

category: JIS1   radicals:    nb of strokes: 6
translation: therefore, accordingly, but, however, namely
ji, ni
而して: shikashite: therefore, accordingly
而し: shikashi: but, however <<< ,
而: nanji: thou <<<
而: sunawachi: namely, that is (to say), or, videlicet (viz.), id est (ie.) <<< ,

category: JIS1   radicals:    nb of strokes: 8
translation: it, that, those
ki
其れ: sore
其れに: soreni: besides, moreover, what is more
其れにしても: sorenishitemo: but, still, for all that, nevertheless
其れにつけても: sorenitsuketemo: when I think of it
其れとも: soretomo: or, else
其れでも: soredemo: but, still, yet
其の: sono: that, those, its
其の上: sonoue: besides, moreover, what is more <<<
其の内: sonouchi: before long, soon, by and by, in the meantime, some day, one of these days <<<
其の癖: sonokuse: and yet, for all that, notwithstanding, nevertheless, none the less <<<
其の位: sonokurai: so much [many], as much [many] <<<
其の後: sonogo: after that, afterward, since then, from that time on <<<
其の頃: sonokoro: at [about] that time, then, in those days <<<
其の通り: sonotoori: Just so, You are [That's] right, Precisely, Exactly, Yes indeed [of course] <<<
其の時: sonotoki: at that time, then, on that occasion <<<
其の場で: sonobate: then and there, on the spot, offhand <<<
其の日: sonohi: on that day, the same day <<<
其の辺: sonohen: about there, thereabouts <<<
其の外: sonohoka: besides, moreover, in addition <<<
Kanji words: 其々 , 其所
Expressions: 其以来 , 其の都度 , 其れは苦手だ , 其自体 , 其れは駄目だ


91 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.




Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant