Diccionario de kanji español-japonés en línea: traducción de 'al' #109

Diccionario en línea de japonés de símbolos kanji: traducción de 'al'

Este es un diccionario de japonés en línea desarrollado por Free Light Software y contiene caracteres chinos usados en palabras japonesas. Si esta es su primera visita, por favor revise la lista de nuestros diccionarios de japonés. Haga clic en el nombre de un componente/número de trazos/palabras claves para así afinar la búsqueda. Usted también puede encontrar un carácter o palabra japonesa a través de caracteres romanos (Romaji). La lista de abreviaciones también debe ser útil.

Instalando el diccionario Euro-Japón en su dispositivo móvil como Apple iPhone, Apple iPad o Google Android usted podrá continuar usando nuestro diccionario fuera de casa o desde la oficina, incluso sin conexión a internet.
Vista en Japonés
dicc:
radicales  palabras clave
 
=>
=>
Número de página: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

Acceso directo: , , , , , , , , ,

categoría: uso común   radicales:    # de trazos: 3
traducción: participar, dar (prest.), ofrecer
yo
与える: ataeru: dar [ofrecer] algo a uno, obsequiar a uno con algo, otorgar, conferir, conceder, causar, ejercer
与する: kumisuru: ponerse al lado de, apoyar, participar en
与し易い: kumishiyasui: fácil de tratar, dócil, manejable <<<
与: yori: más bien que
与に: tameni: porque <<<
与かる: azukaru: participar [tomar parte] en algo
与び: oyobi: además de, también, al igual que <<<
与に: tomoni: juntos, ambos <<<
palabras kanji: 賞与 , 分与 , 与党 , 付与 , 給与 , 与信 , 寄与 , 供与
expresión: 賞を与える , 職を与える , 餌を与える , 罰を与える , 脅威を与える , 許可を与える , 権限を与える , 口実を与える , 暗示を与える , 印象を与える , 影響を与える , 援助を与える , 恩赦を与える , 確信を与える , 学位を与える , 機会を与える , 資格を与える , 指示を与える , 衝撃を与える , 承諾を与える , 賞与を与える , 損害を与える , 損失を与える , 損傷を与える , 食物を与える , 打撃を与える , 忠告を与える , 助言を与える , 手当てを与える , 特典を与える , 特許を与える , 任務を与える , 被害を与える , 侮辱を与える , 変化を与える , 情報を与える , 褒美を与える , 報酬を与える , 満足を与える , 霊感を与える , 権利を与える , 休暇を与える , 苦痛を与える , 屈辱を与える , 代休を与える , 黙示を与える , 利益を与える , 好感を与える , アドバイスを与える , ショックを与える , タイトルを与える , チップを与える , ヒントを与える

categoría: uso común   radicales:    palabra clave: comida    # de trazos: 5
traducción: sabroso, delicioso, dulce, azucarado, contentarse
kan
甘い: umai: sabroso, delicioso, agradable al gusto <<<
甘い: amai: dulce, azucarado, indulgente, tolerante, blando, poco severo
甘んじる: amanjiru: contentarse
甘える: amaeru: portarse como un niño mimado con uno, coquetear, hacer arrumacos [zalamerías]
甘やかす: amayakasu: mimar, consentir, complacer
甘く見る: amakumiru: subestimar <<<
甘く成る: amakunaru: convertirse en dulce, volverse indulgente <<<
甘くする: amakusuru: endulzar, dulcificar, poner dulce algo
甘酸っぱい: amazuppai: agridulce <<<
甘ったるい: amattarui: meloso, empalagoso, dulzón
甘ったれ: amattare: niño mimado
甘っちょろい: amatchoroi: superficial, insuficiente
palabras kanji: 甘口 , 甘味 , 甘草 , 甘露 , 甘言
expresión: 点が甘い , 運命に甘んじる , 採点が甘い , 砂糖で甘くする , 甘い生活 , 甘納豆 , ピントが甘い
sinónimos: スイート
antónimos:

categoría: uso común   radicales:    palabra clave: comida    # de trazos: 6
traducción: sabroso, delicioso, sentido (conf.), significado
shi
旨い: umai: sabroso, delicioso, agradable al gusto <<<
旨そうな: umasouna: apetitoso
旨: mune: sentido, significado <<<
旨: wake: razón, motivo, causa, sentido <<<
palabras kanji: 旨味 , 趣旨
expresión: 着付が旨い

categoría: uso común   radicales:    # de trazos: 7
traducción: recibir, acoger
gei, gyou
迎える: mukaeru: recibir, acoger, llegar a algo
迎え: mukae: bienvenido
迎えに行く: mukaeniiku: ir a buscar [a recibir, a recoger] a uno, ir al encuentro de uno, ir a llamar a uno <<<
迎えに遣る: mukaeniyaru: enviar [mandar] por uno, mandar buscar a uno <<<
迎えに来る: mukaenikuru: venir a buscar a uno <<<
迎え入れる: mukaeireru: hacer pasar a uno <<<
迎え撃つ: mukaeutsu: enfrentarse al [con el] enemigo <<<
palabras kanji: 歓迎 , 迎撃
expresión: 年を迎える , 意を迎える , 妻に迎える , 客を迎える , 笑顔で迎える , 終幕を迎える , 新年を迎える


categoría: uso común   radicales:    # de trazos: 7
traducción: repeler, rechazar, rehusar, repulsar
kyaku
却ける: shirizokeru: repeler, rechazar, rehusar, repulsar <<< 退
却く: shirizoku: retroceder, recular, ceder, cejar, retirarse <<< 退
却って: kaette: más bien, al contrario
palabras kanji: 退却 , 返却 , 冷却 , 忘却 , 売却

categoría: uso común   radicales:    palabra clave: cuerpo    # de trazos: 8
traducción: hombro, espalda
ken
肩: kata: hombro, espalda
肩にする: katanisuru: llevar al hombro, poner al hombro
肩に担ぐ: katanikatsugu <<<
肩に掛ける: katanikakeru: echarse [llevar] algo al hombro <<<
肩越しに: katagoshini: por encima del hombro <<<
肩が凝る: katagakoru: tener [sentir] los hombros endurecidos, sentirse incómodo <<<
肩を落す: kataootosu: desalentarse <<< , 落胆
肩を脱ぐ: kataonugu: desnudar sus hombros <<<
肩を竦める: kataosukumeru: encogerse de hombros <<<
肩を持つ: kataomotsu: ponerse de parte de uno <<<
肩を怒らせる: kataoikaraseru: erguir [enderezar] los hombros <<<
肩を叩く: kataotataku: aplaudir, dar a alguien una palmada en la espalda <<<
肩を並べる: kataonaraberu: rivalizar [competir, igualarse] con uno, no ir en zaga a uno <<<
肩で息をする: katadeikiosuru: jadear, respirar con dificultad <<<
palabras kanji: 肩車 , 肩幅 , 肩掛 , 肩凝 , 肩身

categoría: uso común   radicales:    palabra clave: enfermedad    # de trazos: 8
traducción: ciego, ceguera, ignorante
mou, bou
盲: mekura: ciego, ceguera, persona analfabeta
盲い: kurai: ser ignorante de [indocto en] algo, no estar al tanto [al corriente] de algo <<<
palabras kanji: 色盲 , 盲腸 , 盲目 , 盲点

categoría: uso común   radicales:    palabra clave: deporte    # de trazos: 8
traducción: empujar, picar, pinchar
totsu
突く: tsuku: empujar, picar, pinchar
突く: tsutsuku: picar, punzar, pinchar, picotear, incitar [provocar] à uno a inf. [a que subj.]
突き: tsuki: empujón, estocada
突き落とす: tsukiotosu: precipitar <<<
突き合わせる: tsukiawaseru: confrontar A con B, poner a A frente a B, enfrentar, comparar <<<
突き倒す: tsukitaosu: hacer caer a uno [empujándole], derribar, tirar a uno al suelo <<<
突き詰める: tsukitsumeru: profundizar, examinar algo a fondo <<<
突き出る: tsukideru: sobresalir, salir afuera <<<
突き飛ばす: tsukitobasu: empujar a uno violentamente, dar a uno un empujón, apartar a uno de un empujón <<<
突き止める: tsukitomeru: descubrir, encontrar, comprobar, averiguar, localizar <<<
突き放す: tsukihanasu: alejar a empujones, rehusar, abandonar <<<
突っ込む: tsukkomu: meter, introducir, lanzar <<<
突っ立つ: tsuttatsu: quedarse plantado <<<
突っ走る: tsuppashiru: correr rápido, precipitarse <<<
突っ撥ねる: tsuppaneru: negar [rehusar, rechazar] algo categóricamente, negarse a algo rotundamente <<<
突っ伏す: tsuppusu: caer de bruces <<<
突き破る: tsukiyaburu: romper algo a empujones <<<
palabras kanji: 激突 , 煙突 , 衝突 , 玉突 , 突貫 , 突起 , 突進 , 突破 , 突風 , 突撃 , 突如 , 突然 , 突入 , 追突 , 突出
expresión: 隙を突く , 底を突く , 鞠を突く , 槍で突く , 鐘を突く , 虚を突く , 杵で突く , 角で突く , 肘で突く , 肘を突く , 急所を突く , 手鞠を突く , 羽根突 , 羽根を突く , 弱点を突く , ステッキを突く
sinónimos:

categoría: uso común   radicales:    palabra clave: negocio    # de trazos: 9
traducción: bajar, apear, depositar, descargar, quitar
sha
卸す: orosu: bajar, apear, depositar, poner algo abajo [en el suelo], descargar, quitar, vender al por mayor (jp.) <<<
卸: oroshi: mayoreo (jp.), venta al por mayor
卸で買う: oroshidekau: comprar algo al por mayor <<<
卸で売る: oroshideuru: vender algo al por mayor <<<
palabras kanji: 卸売 , 卸し金 , 棚卸
expresión: 大根卸し , 問屋が卸さない

categoría: uso común   radicales:    palabra clave: natación    # de trazos: 10
traducción: flotar, sobrenadar, boyar, superficial, ligero
hu, bu
浮く: uku: flotar, sobrenadar, boyar
浮かぶ: ukabu: flotar, sobrenadar, boyar, ocurrirse a uno, venir [acudir] a uno al pensamiento [a la cabeza], aparecer
浮かべる: ukaberu: hacer flotar algo, poner algo a flote, recordar [acordarse de] algo, evocar, traer algo a la memoria [a las mientes], expresar
浮かれる: ukareru: alegrarse (jp.)
浮: uki: flotador (jp.)
浮き上がる: ukiagaru: emerger, surgir, ponerse a flote, aislarse, apartarse <<<
浮き出る: ukideru: ponerse a flote, destacarse <<<
浮き立つ: ukitatsu: alegrarse, animarse <<<
浮き浮きした: ukiukishita: alegre, alborozado
浮き浮きと: ukiukito: alegremente
浮き足立つ: ukiashidatsu: oscilar, perder la calma, disponerse a huir
palabras kanji: 浮袋 , 浮世 , 浮輪 , 浮気 , 浮腫 , 浮浪
expresión: 思い浮かぶ , 涙を浮かべる , 胸に浮かぶ , 心に浮かぶ , 笑みを浮かべて , 浮き桟橋 , 水面に浮ぶ , 微笑を浮かべて , 脳裏に浮かぶ , 浮きクレーン , 浮きドック


109 artículo(s) extraídos desde la base de datos postgresql , por tecnología java servlet.




Derechos a Free Light Software
Derechos de las picturas pertenecen a sus autores.