By installing Euro-Japan dictionary on your mobile device such as Apple iPhone Apple iPad or Google Android you can continue to use our dictionary outside your home or office, even without Internet.
Japanese display |
Page number:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Direct access: 虎 , 曾 , 蛙 , 爾 , 誰 , 噂 , 痩 , 曰 , 埃 , 梲 虎category: JIS1 radicals: keyword: animal nb of strokes: 8translation: tiger, tigress (f.) ko 虎: tora 虎の子: toranoko: tiger-cub, treasure <<< 子 虎に成る: toraninaru: get beastly drunk, get dead-drunk <<< 成 虎に翼: toranitsubasa: very dangerous enemy <<< 翼 虎の尾を踏む: toranooohumu: step on the tail of a tiger 虎の威を借る狐: toranoiokarukitsune: An ass is lion's skin Kanji words: 虎猫 , 白虎 Expressions: スマトラ虎 曾category: JIS1 other spells: 曽 radicals: keyword: time nb of strokes: 12translation: once, at one time, before, formally, namely, that is, videlicet, id est sou, zou, so, zo 曾て: katsute, katte: once, at one time, before, formally <<< 嘗 曾ち: sunawachi: namely, that is (to say), videlicet, id est (i. e.) <<< 則 , 即 曾: sue, masu: pers. Expressions: 曾祖父 , 曾祖母 蛙category: JIS1 radicals: keyword: animal nb of strokes: 12translation: frog, toad a, wa 蛙: kaeru 蛙: kawazu 蛙が鳴く: kaeruganaku: croak <<< 鳴 蛙の子は蛙: kaerunokohakaeru: What is born of a cat will catch mice 蛙の面に水: kaerunotsuranimizu: It is like pouring water over a duck's back Kanji words: 雨蛙 Expressions: 殿様蛙 爾category: JIS1 radicals: nb of strokes: 14translation: thou, it is true ni, ji 爾: nanji: thou (anc.) <<< 汝 爾り: shikari: it is true <<< 然
誰category: JIS1 radicals: nb of strokes: 15translation: who, whom sui 誰: dare 誰に: dareni: whom 誰を: dareo 誰の: dareno: whose 誰でも: daredemo: whoever, whosever, whomever 誰も: daremo 誰かが: darekaga: someone, somebody 誰も皆: daremomina: everyone, everybody, all <<< 皆 誰も彼も: daremokaremo <<< 彼 誰ですか: daredesuka: Who is it? May I have your name? 誰が為に鐘は鳴る: tagatamenikanehanaru: For Whom the Bell Tolls (novel of Hemingway, 1939) Expressions: 他の誰か , 誰の仕業だ 噂category: JIS1 radicals: keyword: society nb of strokes: 15translation: talk by gathering son 噂: uwasa: rumor (n., jp.), report, gossip, hearsay 噂する: uwasasuru: rumor (v., jp.), speak [talk] (on, about), gossip (about) 噂によると: uwasaniyoruto: according to a rumor [report] 噂に上る: uwasaninoboru: be talked [gossiped] about <<< 上 噂に成る: uwasaninaru <<< 成 噂を立てる: uwasaotateru: spread [circulate] a rumor, set a rumor afloat <<< 立 噂を流す: uwasaonagasu <<< 流 噂を聞く: uwasaokiku: hear of, know by hearsay <<< 聞 噂をすれば影: uwasaosurebakage: 'Talk of the devil, and he is sure to appear' <<< 影 check also ゴシップ 痩category: JIS1 other spells: 瘦 radicals: keyword: health nb of strokes: 15translation: thin, slender, lean, skinny, poor, barren, sterile sou, shou 痩せる: yaseru: become thin, lose weight [flesh] 痩せた: yaseta: thin, slender, lean, skinny, poor, barren, sterile 痩せっぽち: yaseppochi: skinny person, living skeleton 痩せ衰える: yaseotoroeru: become emaciated <<< 衰 痩せ細る: yasehosoru <<< 細 痩せ衰えた: yaseotoroeta: emaciated, withered, thin and pale <<< 衰 痩せ細った: yasehosotta <<< 細 痩せても枯れても: yasetemokaretemo: Poor as one is, Though in reduced circumstances, one is <<< 枯 Expressions: 頬が痩けた , 痩せ我慢 , 痩せ我慢する antonyms: 太 , 肥 曰category: JIS2 radicals: nb of strokes: 4translation: say, tell, reason, history etsu 曰く: iwaku: it is said, they say, reason, history 曰く付きの: iwakutsukino: with a past <<< 付 曰が有って: iwakugaatte: for some reason <<< 有 曰く: notamawaku: say (pol.) 曰に: kokoni: now, well (expression to start a sentence) 曰: nori: pers. Expressions: 格言に曰く , 曰く因縁 check also 云 埃category: JIS2 radicals: keyword: hygiene nb of strokes: 10translation: dust, dirt ai 埃: chiri: dust <<< 塵 埃: hokori: dust, dirt 埃っぽい: hokorippoi: dusty 埃だらけの: hokoridarakeno 埃塗れの: hokorimamireno <<< 塗 埃が立つ: hokorigatatsu: be dusty, The dust is rising <<< 立 埃を立てる: hokoriotateru: make [raise] a cloud of dust <<< 立 埃を静める: hokorioshizumeru: lay the dust <<< 静 埃を払う: hokorioharau: dust (v.), brush <<< 払 埃を被る: hokoriokaburu: gather dust, take responsibility <<< 被 埃が溜まる: hokoridatamaru: Dust piles up <<< 溜 梲category: JIS2 radicals: keyword: house nb of strokes: 11translation: firewall (anc., jp.) setsu, tatsu 梲: udatsu 梲: udachi 梲が上がらない: udatsugaagaranai: cannot get on in the world,There is little hope of (one's) advancement <<< 上
91 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. |
|