日葡翻訳辞書・事典: 「em」の翻訳

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日葡対応の国語辞書で ポルトガル語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 漢和辞典や外来語字引のアクセスは英和辞典リストから。 このサイトへのご質問は弊社の 日本語フォーラムをご使用下さい。
弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のスマホにインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
ポルトガル語表示
辞書:
部首  キーワード
 
=>
=>
ページ番号: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40

直接アクセス: , , , , , , , , ,

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 生活    画数: 7
翻訳:mente, vontade, intenção, objetivo, propósito, ambição, aspiração, desejo, shilling (dinheiro inglês, fam.)

志す: こころざす: pretendo (fazer), visar, ter em vista, ter uma ambição (a), aspirar (a)
志し: こころざし: mente, vontade, intenção, objeto, objetivo, propósito, ambição, aspiração, desejo
志を立てる: こころざしをたてる: definir um objetivo na vida <<<
志を遂げる: こころざしをとげる: cumprir a ambição de alguém, alcançar seu objetivo <<<
志す: しるす: registar, recordar, escrever [anotar], colocar em, descrever, dar uma conta (de) <<< ,
志: さかん: tit. (jp.)
熟語:志願 , 志望 , 有志 , 意志
語句:三国志 , 文学を志す

カテゴリー:教育漢字   部首:    画数: 7
翻訳:romper, partir, dobrar, duplo
セツ
折る: おる: quebrar, estalar, escolher, dobrar (para cima), duplicar, abaixar, dobrar
折れる: おれる: quebrar (vi.), ser quebrado, abrir caminho, encaixar, pode ser dobrado, ser dobrável, entregar (a), ceder (a), comprometer (com)
折り: おり: dobrar, dobrando, tempo (jp.), momento, ocasião, junção, oportunidade
折りから: おりから: só então, naquele momento
折りしも: おりしも
折り入って: おりいって: sinceramente, seriamente <<<
折を見て: おりをみて: por conveniência própria <<<
折に触れて: おりにふれて: ocasionalmente, as vezes <<<
折り合う: おりあう: seguir em frente, entrar em acordo (com), compromisso (com), conhecer (uma pessoa) a meio caminho <<<
折り重なる: おりかさなる: dobre para trás [para baixo], empilhe um sobre o outro <<<
折り畳む: おりたたむ: dobrar (para cima) <<<
折り曲げる: おりまげる: dobrar, virar para cima [para baixo] <<<
折り込む: おりこむ: dobrar, inserir <<<
折く: くじく: quebrar, torcer, entortar, ter quebrado, desencorajar, desanimar, frustar, desorientar <<<
熟語:左折 , 挫折 , 右折 , 折紙 , 屈折 , 骨折 , 折角 , 折檻
語句:骨を折る , 骨の折れる , 芯を折る , 肋骨を折る , 菓子折

カテゴリー:教育漢字   部首:    画数: 7
翻訳:desorganizar, desmoralizar, corromper, perturbar, agitar, desordenar, desordem, distúrbio
ラン, ロン
乱れ: みだれ: desordem, pertubação, confusão
乱れる: みだれる: sair de ordem [controle], confundir-se, desorganizar-se, cair em desordem [confusão], perder a inteligência, desmoralizar-se, ser negligente (na moral), desalinhar-se, perturbar-se, ser caótico
乱す: みだす: colocar fora de ordem, colocar em desordem, jogar na confusão, desorganizar, desmoralizar, corromper, perturbar, agitar, desalinhar
乱める: おさめる: governar (conf.), reinar, gerenciar, pacificar, suprimir (uma revolta) <<<
熟語:錯乱 , 散乱 , 淫乱 , 混乱 , 内乱 , 波乱 , 反乱 , 乱交 , 乱視 , 乱闘 , 乱暴
語句:列を乱す , 振り乱す , 足並を乱す , 乱開発 , 乱気流 , 行列を乱す , 公安を乱す , 治安を乱す , 秩序を乱す , 雰囲気を乱す , 風紀を乱す , スパルタカスの乱 , ペースを乱す , モラルを乱す

カテゴリー:教育漢字   違う綴り: 來   部首:    キーワード: 旅行    画数: 7
翻訳:vir, chegar, visitar, alcançar, próximo, trigo (conf.)
ライ
来る: くる: vem (sobre), sobe (para), aproxima-se, vem [aproxima-se] aproxima-se, visita, chega (em, em), alcança, mostra [vira] para cima, põe-se em, é trazido (de)
来る: きたる: próximo, futuro
来す: きたす: trazer sobre, causa, razão
来: このかた: desde, a partir de
来: いざ: a hora chega, o tempo vem
来: むぎ: trigo <<<
熟語:再来 , 以来 , 外来 , 家来 , 出来 , 如来 , 本来 , 未来 , 由来 , 来意 , 来月 , 来週 , 来世 , 来日 , 来年 , 来訪 , 襲来 , 将来 , 仕来り , 到来
語句:付いて来る , 向かって来る , 走って来る , 嵐が来る , 独りで来る , 持って来る , 持って来いの , 頭に来る , 未だ来ない , 迎えに来る , 呼びに来る , 期限が来る , 恐慌を来す , 何処から来ましたか , 夕立が来る , 雷雨が来る , 順番が来る , 数日来 , 齟齬を来たす , 定刻に来る
次もチェック


カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード:    画数: 7
翻訳:flor
カ, ケ
花: はな
花が咲く: はながさく: flores abrem [saem], florescem <<<
花が咲いた: はながさいた: As flores floresceram <<<
花の: はなの: floral
花の咲いた: はなのさいた: floração, florescendo, em flor <<<
花の咲かない: はなのさかない: sem flor <<<
花の様な: はなのような: florido <<<
花を生ける: はなをいける: Para flor viver <<<
花を習う: はなをならう: aprender arranjo de flores <<<
熟語:紫陽花 , 生花 , 無花果 , 山茶花 , 開花 , 花瓶 , 花粉 , 花弁 , 花梨 , 石楠花 , 金鳳花 , 草花 , 花崗岩 , 菜の花 , 花園 , 花束 , 花畑 , 花火 , 花見 , 花道 , 花屋 , 花嫁 , 花輪 , 火花 , 盛花 , 落花生 , 花壇 , 花婿
語句:言わぬが花 , 蓮の花 , 梅の花 , 桜の花 , 野の花 , 桃の花 , 赤い花 , 花の栽培 , 可憐な花 , 芥子の花 , 白粉花 , 花言葉 , 花より団子 , 花電車 , 彼岸花 , 花水木 , 花模様 , 両手に花 , 林檎の花 , 花キャベツ
同意語:

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード:    画数: 7
翻訳:corpo, pessoa, a si mesmo
シン, ケン
身: み: corpo, pessoa, a si mesmo, coração, alma
身ら: みずから: pessoalmente, a si mesmo
身も心も: みもこころも: corpo e alma <<<
身に着ける: みにつける: carregue (uma coisa) sobre [em] um, usar <<<
身に付ける: みにつける: use, aprenda (uma arte), adquira (cultura, habilidade em uma arte) <<<
身を任せる: みをまかせる: coloque-se nas mãos de uma pessoa, entregue-se a isso, ceda à (tentação) <<<
身を投じる: みをとうじる: ir para uma (transportadora), entrar em (uma transportadora), juntar <<<
身を処する: みをしょする: conduzir-se <<<
身を滅ぼす: みをほろぼす: arruinar-se <<<
身を売る: みをうる: vender [sacrificar] a si mesmo, prostituir-se <<<
身を固める: みをかためる: estabelecer-se (para algum negócio, para uma vida de casado) <<<
身に沁みる: みにしみる: toque [vá para] o coração, volte para casa (de alguém), sinta-se profundamente <<<
身を入れる: みをいれる: coloque o coração de alguém [de volta] em (uma tarefa) <<<
熟語:刺身 , 黄身 , 化身 , 献身 , 単身 , 独身 , 肌身 , 半身 , 分身 , 変身 , 細身 , 身動き , 身内 , 身近 , 身の上 , 身幅 , 身振り , 身分 , 身元 , 我身 , 終身 , 出身 , 心身 , 身体 , 身長 , 自身 , 人身 , 擂身 , 全身 , 受身 , 肩身
語句:身支度 , 身支度する , 不死身
次もチェック

カテゴリー:教育漢字   部首:    画数: 7
翻訳:assemelhar-se, parecido, semelhante, imitação

似る: にる: assemelhar-se, parecer, parecer-se com, ser parecido, ser semelhante
似通う: にかよう <<<
似ている: にている
似ていない: にていない, にてない: não se assemelhe, não tenha nenhuma semelhança, pareça diferente
似て非なる: にてひなる: parecido na aparência mas diferente na natureza <<<
似ても似つかぬ: にてもにつかぬ: ser bastante diferente de, não ter nada em comum
似: にせ: imitação, cópia (n.) <<<
熟語:似合 , 真似 , 類似
語句:性質が似ている

カテゴリー:教育漢字   部首:    画数: 7
翻訳:qualquer coisa, alguma coisa, o que, qual

何: なに
何ぞ: なんぞ: tanto mais
何で: なんで: Por quê?
何でも: なんでも: qualquer, qualquer coisa, tudo, todo, de qualquer forma, em todos os eventos, provavelmente, com toda a probabilidade, me disseram
何と: なんと, なんて: o que, como, qual
何と言っても: なんといっても: o que se pode dizer, afinal <<<
何とか: なんとか: de alguma forma, de uma forma ou de outra, por todos os meios, a qualquer custo
何と無く: なんとなく: de alguma forma, sem saber o porque <<<
何とも言えない: なんともいえない: Não se pode dizer, Deus [só o Céu] sabe, indescritível, inexprimível <<<
何とも思わない: なんともおもわない: não ache nada, não se importe, não faça nada, não hesite <<<
何なら: なんなら: se você gosta [deseja], se você puder, se possível, se você não se importa, se for conveniente, se necessário
何の: なんの: que tipo de, quais
何の為に: なんのために: Pelo que? <<<
何の役に立もたない: なんのやくにもたたない: bom para nada
何く: いずく: onde
何れ: いずれ: qual, um dia desses, algum dia, mais cedo ou mais tarde
何れも: いずれも: qualquer um, tudo, todos, ambos, tampouco, nenhum
何: いくばく: quantos, quanto
熟語:如何様 , 何時 , 幾何 , 如何 , 何処 , 何方 , 何故 , 何事 , 何者 , 何歳 , 何度 , 何人
語句:此れ何ですか , 何かの拍子で , 何かの拍子に

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 時間    画数: 8
翻訳:pessoa idosa, longo (bor.)
チョウ, ジョウ
長い: ながい: longo (a.)
長い間: ながいあいだ: por muito tempo, por um longo tempo <<<
長い事: ながいこと <<<
長い間には: ながいあいだには: a longo prazo <<<
長い目で見る: ながいめでみる: ter uma visão de longo alcance
長い物には巻かれろ: ながいものにはまかれろ: embrulhar em um objeto longo
長く: ながく: durante (adv.), longamente, no comprimento
長くする: ながくする: alongar
長く成る: ながくなる: estender, prolongar, alongar <<<
長く掛かる: ながくかかる: tomar muito tempo <<<
長: たけ: comprimento, altura, estatura <<<
長い: とおい: longe, distante <<<
長: おさ: chefe
長め: はじめ: começo, princípio (n.) <<<
熟語:院長 , 駅長 , 園長 , 延長 , 市長 , 会長 , 課長 , 社長 , 館長 , 艦長 , 局長 , 議長 , 組長 , 校長 , 伍長 , 隊長 , 団長 , 長老 , 長官 , 長期 , 町長 , 長所 , 長針 , 長者 , 長寿 , 長女 , 長男 , 店長 , 特長 , 長生き , 長靴 , 長崎 , 長袖 , 長葱 , 長年 , 長野 , 番長 , 部長 , 霊長 , 酋長 , 首長 , 所長 , 身長 , 次長 , 成長 , 船長 , 全長 , 村長 , 学長
語句:顎の長い , 首の長い , 胴が長い , 尻が長い , 毛の長い , 先が長い , 丈の長い , 委員長 , 医院長 , 長椅子 , 裁判長 , 参謀長 , 司祭長 , 師団長 , 支店長 , 長音階 , 支部長 , 看守長 , 甲板長 , 官房長 , 学部長 , 機関長 , 給仕長 , 長距離 , 長距離競走 , 長距離砲 , 長距離電話 , 技師長 , 軍団長 , 刑務所長 , 検事長 , 長靴下 , 航海長 , 工場長 , 大隊長 , 中隊長 , 長手袋 , 長い伝統 , 長白山 , 八百長 , 八百長をする , 病院長 , 部隊長 , 分隊長 , 編集長 , 長方形 , 長方形の , 本部長 , 長母音 , 前置が長い , 理事長 , 料理長 , 旅団長 , 連隊長 , 小隊長 , 書記長 , 侍従長 , 事務長 , 寿命が長い , 税関長 , 一家の長 , コック長 , コンパスが長い , ニューヨーク市長 , ボーイ長
同意語: ロング
反意語:

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 天文    画数: 8
翻訳:universo, céu, no ar
チュウ
宙に: ちゅうに: no ar, em pleno ar
宙: そら: céu <<<
熟語:宇宙 , 宙吊り


400 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.


Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant