Als Sie Euro-Japan Wörterbuch auf Ihrem mobilen Apparat wie
Apple iPhone
Apple iPad
oder
Google Android installieren,
können Sie weiterhin unser Wörterbuch außerhalb Ihres Hauses oder Büros sogar ohne Internet gebrauchen.
![]() |
Seitennummer:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Direkter Zugang: 膝 , 噛 , 霞 , 曰 , 恣 , 豈 , 疼 , 梲 , 雹 , 儘 膝
Kategorie: JIS1
Radikalen:
![]() Übersetzung: Knie, Schoß shitsu shichi 膝: hiza 膝を組む: hizaokumu: die Beine übereinander schlagen <<< 組 膝を付く: hizaotsuku: niederknien <<< 付 膝を崩す: hizaokuzusu: ungezwungen sitzen, es sich bequem machen <<< 崩 膝を屈する: hizaokussuru: das Knie beugen (vor jm.) <<< 屈 膝までの深さの: hizamadenohukasano: knietief <<< 深 Ausdrücke: 膝小僧 噛
Kategorie: JIS1
Radikalen:
![]() Übersetzung: beißen (an, auf, in), nagen (an), kauen (an) gou 噛む: kamu: beißen (an, auf, in), nagen (an), kauen (an) <<< 咬 噛み合い: kamiai: Beißerei, Handgemenge, Ineinandergreifen, Verzahnung <<< 合 噛み合う: kamiau: sich miteinander beißen, ineinander greifen, sich verzahnen <<< 合 噛み合わせ: kamiawase: Beißerei, Handgemenge, Ineinandergreifen, Verzahnung <<< 合 噛み合わせる: kamiawaseru: gegenseitig beißen [kämpfen], die Zähne zusammenbeißen, angreifen <<< 合 噛み殺す: kamikorosu: erbeißen, totbeißen <<< 殺 噛み砕く: kamikudaku: zerbeißen, zerkauen, zerknirschen, mit den Zähnen zermalmen <<< 砕 噛み締める: kamishimeru: gut kauen, sich etw. überlegen, erwägen, sich durch den Kopf gehen lassen, einschätzen, verdauen <<< 締 噛み付く: kamitsuku: beißen (an, in), anbeißen, zubeißen, schnappen (nach) <<< 付 噛み分ける: kamiwakeru: gut kauen und es sich schmecken lassen, verstehen, unterscheiden (von) <<< 分 噛る: kajiru: nagen (an), benagen, knabbern (an), beißen, abbeißen, abnagen, eine oberflächliche Kenntnis haben (von), ein bisschen wissen (von), nur gerade hineingerochen haben (in) <<< 齧 Ausdrücke: 爪を噛む , 犬に噛まれる , 舌を噛む , 臍を噛む , 唇を噛む , ガムを噛む 霞
Kategorie: JIS1
Radikalen:
![]() Übersetzung: Dunst, Nebel, Höhenrauch ka ge 霞: kasumi 霞む: kasumu: es wird dunstig, es nebelt, in Nebel [Dunst] gefüllt sein, trübe werden, blödäugig [mattäugig] werden 霞の掛かった: kasuminokakatta: dunstig, nebelig, diesig <<< 掛 霞んだ: kasunda: dunstig, nebelig, diesig, verschleiert Kanji Wörter: 霞草 auch zu prüfen 霧 曰
Kategorie: JIS2
Radikalen:
![]() Übersetzung: sagen, erzählen, Grund, Vergangenheit etsu 曰く: iwaku: Es wird erzählt, Man sagt 曰く: notamawaku: sagen (pol.) 曰に: kokoni: nun, gut, so (Ausdruck um einen Satz anzufangen) 曰が有って: iwakugaatte: aus einem gewissen Grund, nicht ohne Grund <<< 有 曰: nori: pers Ausdrücke: 格言に曰く , 曰く因縁 auch zu prüfen 云
恣
Kategorie: JIS2
Radikalen:
![]() Übersetzung: Eigensinn, Eigenwilligkeit shi 恣: hoshiimama 恣な: hoshiimamana: willkürlich, eigenmächtig, herrisch, rücksichtslos, despotisch, diktatorisch, gebieterisch, tyrannisch, eigensinnig, eigenwillig, eigensüchtig 恣に: hoshiimamani: nach Belieben, nach Gefallen, wie es gefällt Kanji Wörter: 恣意 豈
Kategorie: JIS2
Radikalen:
![]() Übersetzung: warum nicht ki, gai 豈: ani 豈図らんや: anihakarannya: zu meiner großen Überraschung, aber Gott hat es anders gewollt und, das Schicksal fügte es anders und, wie es das Schicksal haben wollte <<< 図 疼
Kategorie: JIS2
Radikalen:
![]() Übersetzung: wehtun tou 疼く: uZuku: es tut weh, es sticht [beißt] auch zu prüfen 痛 梲
Kategorie: JIS2
Radikalen:
![]() Übersetzung: Brandmauer (anc., jp.), Feuermauer setsu, tatsu 梲: udatsu 梲: udachi 梲が上がらない: udatsugaagaranai: es nicht weit bringen können, keine Chancen haben <<< 上 雹
Kategorie: JIS2
Radikalen:
![]() Übersetzung: Hagel, Schloße haku hoku 雹: hyou 雹が降る: hyougahuru: es hagelt [schloßt] <<< 降 儘
Kategorie: JIS2
Radikalen:
![]() Übersetzung: samt und sonders, alles, ausnahmslos, ohne Ausnahme, ausschließlich, durchaus, durch und durch, durchweg, ganz und gar, gänzlich, reinweg, total, völlig, vollkommen, vollständig, so, wie Dinge sind [liegen, stehen] jin 儘とく: kotogotoku: samt und sonders, alles, ausnahmslos, ohne Ausnahme, ausschließlich, durchaus, durch und durch, durchweg, ganz und gar, gänzlich, reinweg, total, völlig, vollkommen, vollständig 儘: mama: so, wie Dinge sind [liegen, stehen], nach Belieben [Herzenslust] (jp.), wie es jm. beliebt 儘に成るなら: mamaninarunara: wenn alles nach meinem Sinn [nach mir] ginge, wenn ich meinen Willen durchsetzen könnte <<< 成 Kanji Wörter: 気儘 , 我儘 Ausdrücke: 意の儘にする , 心の儘に , 原文の儘 , 着衣の儘 auch zu prüfen 悉 , 尽
101 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. |
|