Dictionnaire japonais en ligne de mots kanji: traduction de 'qc'

Ce dictionnaire japonais en ligne a été développé par Free Light Software et contient des mots composés de 2 ou plusieurs caractères kanji. Si vous avez des questions sur le Japon ou la langue japonaise, veuillez poster vos mesaages à notre forum japonais.
En installant dictionnaire euro-japon sur votre appareil mobile tel que Apple iPhone Apple iPad ou Google Android vous pouvez continuer à utiliser notre dectionnaire en dehors de votre maison ou bureau, même sans internet.
afficher en japonais
dico:
radicaux  mots-clefs
 
=>
=>
Numéro de page: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26

Accès direct: 根本 , 誤魔化し , 砂糖 , 左右 , 参考 , 塩漬 , 仕返し , 刺激 , 試作 , 試食

根本

prononciation: konpon   caractère kanji: ,   
traduction: essentiel, principe, essence, fond, source, origine, racine, base
根本的: konponteki: essentiel, principal, foncier, radical, fondamental <<<
根本的に: konpontekini: foncièrement, fondamentalement, essentiellement, dès le principe, radicalement
根本を覆す: konponnokutsugaesu: renverser les fondement de qc. <<<
根本原理: konpongenri: principe de fond <<< 原理
根本問題: konponmondai: question de fond <<< 問題
vérifier aussi 基本

誤魔化し

prononciation: gomakashi   caractère kanji: , ,    mot-clef: crime   
traduction: tromperie, tricherie, fraude, faux semblant, frime, camouflage, fardage
誤魔化しの: gomakashino: faux (a.), fallacieux, frauduleux, trompeur, simulé, feint
誤魔化し物: gomakashimono: faux (n.), contrefaçon, imitation <<< , 偽物
誤魔化す: gomakasu: tricher, tromper qn., frauder, détourner qc., tripoter, falsifier, user de subterfuge

砂糖

prononciation: satou   caractère kanji: ,    mot-clef: confiserie   
traduction: sucre
砂糖を入れる: satouoireru: mettre du sucre <<<
砂糖で甘くする: satoudeamakusuru: sucrer <<<
砂糖漬けの: satouZukeno: confit au sucre <<<
砂糖漬けにする: satouZukenisuru: confire qc. au sucre
砂糖入れ: satouire: sucrier <<<
砂糖壷: satoutsubo <<<
砂糖挟み: satoubasami: pince à sucre <<<
砂糖黍: satoukibi: canne à sucre
砂糖菓子: satougashi: bonbon, sucreries <<< 菓子
砂糖大根: satoudaikon: betterave <<< 大根
角砂糖: kakuzatou: sucre en cube <<<
黒砂糖: kurozatou: sucre brun <<<
白砂糖: shirozatou: sucre blanc <<<
氷砂糖: koorizatou: sucre candi <<<
粉砂糖: konazatou: sucre en poudre <<<

左右

prononciation: sayuu   caractère kanji: ,    mot-clef: position   
traduction: la droite et la gauche, les deux côtés
左右に: sayuuni: à deux côtés, à droite et à gauche
左右する: sayuusuru: influer sur qc., exercer l'influence, contrôler, commander, dominer, tenir qn. à sa merci
左右される: sayuusareru: être sous l'influence de qc., être asservi de, être dépendant de
左右を見る: sayuuomiru: regarder à droite et à gauche [de droite et de gauche] <<<
言を左右にする: gennosayuunisuru: user de faux-fuyants, tenir des propos ambigus <<<


参考

prononciation: sankou   caractère kanji: ,    mot-clef: éducation   
traduction: référence, consultation
参考にする: sankounisuru: se référer à, se reporter à, consulter qc.
参考に成る: sankouninaru: être utile, renseigner bien, servir bien <<<
参考の為に: sankounotameni: à titre de renseignement <<<
参考書: sankousho: ouvrage à consulter, ouvrage de référence <<<
参考品: sankouhin: spécimen <<<
参考人: sankounin: témoin, expert <<<
参考人招致: sankouninshouchi: comparution d'un témoin
参考書目: sankoushomoku: bibliographie
参考資料: sankoushiryou: documents (de référence) <<< 資料

塩漬

prononciation: shioZuke   caractère kanji: ,    mot-clef: nourriture   
traduction: salaison, salage, conservation d'une position perdante (sur le marché)
塩漬にする: shioZukenisuru: conserver qc. dans le sel, garder [conserver] une position perdante (sur le marché)
塩漬の: shioZukeno: salé, en salaison [salage]

仕返し

prononciation: shikaeshi   caractère kanji: ,   
traduction: vengeance, revanche, représailles
仕返しに: shikaeshini: en représailles
仕返しする: shikaeshisuru: rendre la pareille à qn., prendre sa revanche sur qn. [qc.], payer qn. de retour, se venger de qc.

刺激

prononciation: shigeki   caractère kanji: ,    mot-clef: médicament   
traduction: stimulation, excitation
刺激する: shigekisuru: stimuler, exciter, éperonner, fouetter, activer
刺激されて: shigekisarete: sous le stimulus, sous l'impulsion de qc., stimulé par
刺激的: shigekiteki: stimulant (a.), excitant, excitateur, stimulateur <<<
刺激性の: shigekiseino: excitant, piquant <<<
刺激の強い: shigekinotsuyoi: fort stimulant <<<
刺激の無い: shigekinonai: monotone <<<
刺激を求める: shigekiomotomeru: chercher une excitation <<<
刺激と成る: shigekitonaru: servir d'encouragement <<<
刺激物: shigekibutsu: stimulant (n.), aiguillon, excitant <<<
刺激剤: shigekizai <<<
刺激療法: shigekiryouhou: thérapie de stimulation <<< 療法
欲情を刺激する: yokujouoshigekisuru: susciter le désir de qn. <<< 欲情

試作

prononciation: shisaku   caractère kanji: ,    mot-clef: industrie   
traduction: fabrication à l'essai [expérimentale]
試作する: shisakusuru: fabriquer qc. à l'essai
試作品: shisakuhin: produit expérimental <<<
試作車: shisakusha: voiture expérimentale <<<

試食

prononciation: shishoku   caractère kanji: ,    mot-clef: gastronomie   
traduction: dégustation
試食する: shishokusuru: déguster, essayer qc.


252 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.




Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant