Online Japanese dictionary of Kanji symbols: translation of '走'



هذا القاموس الياباني تم تطويره بواسطة Free Light Software يحتوي هذا القاموس على الكلمات اليابانية، مكونة من 2 أو أكثر من الأحرف كانجي. للوصول إلى الكلمات مع الكانجي واحد فقط أو من يمكن الولوج عبر الاجنبية من خلال قائمة قوامسينا باللغة اليابانية. إذا كان لديك أي أسئلة عن اليابان أو اللغة اليابانية، يرجى إرسال رسائلك الى منتدانا للغة اليابانية. يمكنك تضييق نطاق البحث ترجمتك من خلال النقر على الكلمة، أو العثور على الحروف اليابانية أو الكلمة من الاحرف الرومانية (كانجي) أو كلمة باللغة إنجليزية.
اذا قمت بالتثبيت قاموس للغات الاوربية - اليابانية على جهازك المحمول مثل ايفون ، ايباد او اندرويد يمكنك الاستمرار في استخدام قاموسنا خارج المنزل أو المكتب، أو حتى من دون الاتصال بالإنترنت..

Japanese display (Arabic)
dict:
radicals  keywords
 
=>
=>

category: to learn in school   radicals:    keyword: رياضة , سيارة    nb of strokes: 7
translation: جري ، ركض ، اندفاع
sou, su
走る: hashiru: يركض ، يجري ، يندفع ، يبحر
走らす: hashirasu: ‪)‬بسرعة)يجعل ‪)‬شخص) يركض [يجري] ، يرسل ، يبعث ، يجعل ‪)‬شخص) يكتب
走り: hashiri: أول الموسم ، الإمداد الأول
走り読みする: hashiriyomisuru: يقرأ بسرعة ، يلقي نظرة سريعة (قراءةً) على <<<
走り下りる: hashirioriru: يركض لأسفل <<<
走り込む: hashirikomu: يدخل مندفعاً ، يندفع داخل <<<
走り寄る: hashiriyoru: ‪)‬يجري نحو ‪)‬شخص <<<
走り出る: hashirideru: يَخرُج جَرْياً (من مكان ما) ، يركض خارجاً <<<
走り出す: hashiridasu: ‪]‬الجري] يبدأ الركض <<<
走り回る: hashirimawaru: يركض حول، يلف حول شيء ركضاً <<<
走り去る: hashirisaru: يركض بعيداً، يهرب <<<
走り通す: hashiritoosu: يركض طول الطريق <<<
走って来る: hashittekuru: يأتي ركضاً <<<
走: meshitsukai: خادم
Kanji words: 師走 , 自走 , 走行 , 代走 , 脱走 , 逃走 , 滑走 , 完走 , 競走 , 逆走 , 御馳走
Expressions: 突っ走る , 馬を走らす , 閃光が走る , 稲妻が走る , 感情に走る
check also ,


If you are unsatisfied with the result, try another dictionary
  1. Japanese kanji words (Ar)
  2. Japanese Katakana words (Ar)
  3. Quick Search (3 dictionaries at the same time)
1 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.

Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant