Als Sie Euro-Japan Wörterbuch auf Ihrem mobilen Apparat wie
Apple iPhone
Apple iPad
oder
Google Android installieren,
können Sie weiterhin unser Wörterbuch außerhalb Ihres Hauses oder Büros sogar ohne Internet gebrauchen.
![]() |
Seitennummer:
1
2
Direkter Zugang: 小 , 和 , 悪 , 汚 , 尾 , 麻 , 雄 , 緒 , 阿 , 於 小
Kategorie: in Schule zu lernen
Radikalen:
![]() Übersetzung: klein, gering, kleinlich, Detail, Kind shou 小さい: chiisai: klein (a.), gering, wenig, winzig, fein, delikat, zart, geringfügig, kleinlich, schwach, unbedeutend 小さな: chiisana 小さい時に: chiisaitokini: in seiner Kindheit, als man noch klein war <<< 時 小さい時から: chiisaitokikara: von klein auf [an], von Kindesbein an, von Kindheit auf [an] <<< 時 小さい声で: chiisaigoede: mit leiser [schwacher] Stimme, in flüsterndem Ton <<< 声 小さい事: chiisaikoto: Geringfügigkeit, Kleinlichkeit, Unbedeutendheit, Unwichtigkeit <<< 事 小さく: chiisaku: klein (adv.), im Kleinen, in kleinem Maßstab, auf kleinem Fuß 小さく切る: chiisakukiru: in Stücke schneiden, zerstückeln <<< 切 小さく成る: chiisakunaru: kleiner werden, abnehmen, schwinden, sich ducken, kriechen, hübsch beschneiden sein, kleinlaut werden, sich demütigen, sich erniedrigen, sich klein machen <<< 成 小さくする: chiisakusuru: verkleinern, reduzieren 小: ko: klein, Kinder- 小: o 小ない: sukunai: wenig <<< 少 小: kodomo: Kind, Kinder <<< 子供 Kanji Wörter: 小川 , 最小 , 縮小 , 小銃 , 小説 , 小屋 , 小隊 , 小雨 , 小包 , 小物 , 小犬 , 小者 , 小型 , 小道 , 小芥子 , 小皿 , 小熊 , 小指 , 小学 , 小豆 , 小数 , 小便 , 小遣 , 小作 , 小間 , 小鳥 , 小僧 , 小宴 , 小腸 , 小切手 , 小児 , 小人 , 小判 , 小雪 , 小心 , 小麦 , 小猫 , 小波 , 血小板 , 小路 , 小手 , 過小 Ausdrücke: 肝の小さい , 体の小さい , 器が小さい , 気が小さい , 小劇場 , 小綺麗 , 無限小 , 小惑星 , 心持小さく , 小妖精 , 小海老 , 小都市 , 小休止 , 小臼歯 , 小家族 , 小動物 , 小文字 , 小企業 , 小静脈 , 小貴族 , 小太鼓 , スケールの小さい , 小カンガルー , ラジオを小さくする , 小アジア Antonyme: 大 和
Kategorie: in Schule zu lernen
Radikalen:
![]() ![]() Übersetzung: ruhig, friedlich, mild, sanft, freundlich, Harmonie wa: Japan (jp.) <<< 日本 o 和らぐ: yawaragu: sich beruhigen, ruhiger werden 和らげる: yawarageru: beruhigen 和む: nagomu: sich entspannen 和み: nagomi: Beruhigung 和やか: nagoyaka: ruhig, friedlich, mild, sanft 和か: atataka: freundlich 和: nagi: Meeresstille (jp.), Windstille <<< 凪 和: kazu: Addition, pers. Kanji Wörter: 日和 , 和平 , 和食 , 和解 , 調和 , 融和 , 飽和 , 和訳 , 和文 , 浦和 , 共和 , 和歌 , 平和 , 和歌山 , 大和 , 昭和 , 和裁 , 和服 , 和尚 , 協和 , 和風 , 不和 , 令和 , 緩和 , 和室 , 違和 Ausdrücke: 痛みを和らげる , 苦痛を和らげる , 和菓子 , ベクトル和 悪
Kategorie: in Schule zu lernen
Radikalen:
![]() Übersetzung: Weh, schlecht, übel, schlimm, böse, kriminell, warum (bor.), ah (pho.) aku, o 悪い: warui: schlecht (a.), übel, schlimm, unrecht, unanständig, böse, boshaft, bösartig, arglistig, heimtückisch, verrucht, berüchtigt, schädlich, schädigend, verderblich, schadhaft, unglücklich, hässlich, unangenehm, minderwertig, wertlos, nichtig 悪い人: waruihito: böser [übler] Mensch <<< 人 , 悪人 悪い事に: waruikotoni: unglücklicherweise, um die Sache zu verschlimmern <<< 事 悪さ: warusa: Schelmenstreich, Schelmenstück <<< 悪戯 悪く: waruku: schlecht (adv.), übel, schlimm 悪くても: warukutemo: im schlimmsten Fall, selbst, wo er am schlimmsten ist 悪く成る: warukunaru: verderben, verkommen, schlecht werden <<< 成 悪くする: warukusuru: verschlechtern, verschlimmern 悪くすると: warukusuruto: aller schlimmstenfalls, wenn es zum Schlimmsten kommt 悪く取る: warukutoru: übel [krumm] nehmen <<< 取 悪く言う: warukuiu, warukuyuu: schlecht sprechen (von jm.) <<< 言 悪む: nikumu: verabscheuen, hassen <<< 憎 悪くんぞ: izukunzo: warum 悪: aa: ah, oh Kanji Wörter: 悪事 , 悪夢 , 悪党 , 罪悪 , 悪人 , 悪臭 , 憎悪 , 悪口 , 最悪 , 悪者 , 悪化 , 邪悪 , 悪徳 , 悪意 , 悪戯 , 極悪 , 悪魔 , 善悪 Ausdrücke: 目が悪い , 滑りが悪い , 悟りが悪い , 諦めが悪い , 匂いの悪い , 安かろう悪かろう , 品の悪い , 割の悪い , 運が悪い , 運の悪い , 運悪く , 形の悪い , 躾の悪い , 座りが悪い , 味が悪い , 人の悪い , 頭が悪い , 熟れが悪い , 善かれ悪しかれ , 分かりの悪い , 覚えが悪い , 率が悪い , 仲が悪い , 体が悪い , 体に悪い , 受けが悪い , 勘が悪い , 間が悪い , 間が悪く , 質の悪い , 歯が悪い , 当りが悪い , 物が悪い , 口の悪い , 聞こえが悪い , 悪気流 , 景気が悪い , 結果が悪い , 行儀の悪い , 性質が悪い , 要領が悪い , 始末が悪い , 手際が悪い , 手順が悪い , 見晴が悪い , 心持の悪い , 排水が悪い , 趣味の悪い , 悪趣味 , 見掛が悪い , 気持の悪い , 気持が悪い , 気持を悪くする , 循環が悪い , 悪循環 , 形勢が悪い , 位置が悪い , 悪影響 , 都合が悪い , 都合の悪い , 都合悪く , 姿勢が悪い , 仕立の悪い , 肌触が悪い , 体裁が悪い , 体裁の悪い , 尚更悪い , 調子が悪い , 悪の温床 , 根性の悪い , 風向が悪い , 愛想の悪い , 意地悪 , 意地悪な , 意地の悪い , 意地が悪い , 意地悪く , 衛生に悪い , 記憶が悪い , 気候が悪い , 気立ての悪い , 必要悪 , 消化が悪い , 評判が悪い , 出来が悪い , 成績が悪い , 設計の悪い , 顔立ちの悪い , 給料が悪い , 縁起が悪い , 細工が悪い , 換気の悪い , 通風が悪い , 経歴が悪い , 用心が悪い , 人相の悪い , 一番悪い , 血色が悪い , 体調が悪い , 態度が悪い , 気色が悪い , 気色の悪い , 健康に悪い , 顔色が悪い , 接触が悪い , 場所が悪い , 待遇が悪い , 加減が悪い , 腎臓が悪い , 品質の悪い , 踏切が悪い , 気分が悪い , 天気が悪い , 寝相が悪い , 感触が悪い , 組合せが悪い , 工面が悪い , 食物が悪い , 悪天候 , 格好悪い , 格好が悪い , 音調の悪い , 血統が悪い , 機嫌が悪い , 勝手の悪い , 運勢が悪い , 語呂が悪い , 地合が悪い , 具合が悪い , 具合悪く , 後味が悪い , 口調が悪い , 旗色が悪い , 気味が悪い , 気味の悪い , 気味悪そうに , スタイルが悪い , スタートが悪い , センスが悪い , タイミングが悪い , コントロールが悪い , マナーの悪い , サービスが悪い 汚
Kategorie: verbreiteter Gebrauch
Radikalen:
![]() Übersetzung: Schmutz, Fleck, Klecks, schmutzig, dreckig, entehren, besudeln o, wa 汚す: yogosu: dreckig machen, beschmutzen 汚れ: yogore: Schmutz, Fleck, Klecks 汚れ物: yogoremono: schmutzige [unsaubere] Wäsche <<< 物 汚れを取る: yogoreotoru: einen Fleck entfernen (von), reinigen, sauber machen <<< 取 汚れる: yogoreru: schmutzig werden, sich beschmutzen 汚れた: yogoreta: schmutzig 汚れっぽい: yogoreppoi: leicht schmutzig werden 汚れ易い: yogoreyasui <<< 易 汚れる: kegareru: sich dreckig machen, sich beschmutzen, sich besudeln 汚す: kegasu: entehren, besudeln 汚い: kitanai: schmutzig Kanji Wörter: 汚名 , 汚点 , 汚物 , 汚職 , 汚水 , 汚染 Ausdrücke: 薄汚い , 名を汚す , 口汚い , 名誉を汚す , 神聖を汚す , 貞操を汚す , 意地の汚い , 言葉汚く auch zu prüfen 穢
尾
Kategorie: verbreiteter Gebrauch
Radikalen:
![]() Übersetzung: Schwanz, Ende, Abschluss bi 尾: o: Schwanz, Lunte, Rad, Rute, Schweif, Stutzschwanz, Wedel 尾: shippo <<< 尻尾 尾を振る: oohuru: mit dem Schwanz wedeln, schweifwedeln, liebedienern, um den Bart streichen <<< 振 尾を巻く: oomaku: den Schwanz einziehen [hängen lassen] <<< 巻 尾を引く: oohiku: etw. hinausziehen, etw. in die Länge ziehen, länger werden <<< 引 尾り: owari: Ende, Abschluss <<< 終 尾む: tsurumu: paaren (für dir Tieren) Kanji Wörter: 尾行 , 接尾 , 交尾 , 船尾 , 尻尾 , 尾骨 , 竜頭蛇尾 , 尾根 Ausdrücke: 狐の尾 , 彗星の尾 麻
Kategorie: verbreiteter Gebrauch
Radikalen:
![]() ![]() Übersetzung: Hanf ma, ba 麻: o: Hanf 麻: asa 麻の: asano: hanfen, Hanf- Kanji Wörter: 胡麻 , 麻薬 , 麻疹 , 麻酔 , 麻痺 , 蕁麻疹 , 亜麻 , 大麻 Ausdrücke: マニラ麻 雄
Kategorie: verbreiteter Gebrauch
Radikalen:
![]() Übersetzung: Mann, mutig, Held, groß yuu 雄: osu: Mann, Männchen 雄: o 雄の: osuno: männlich 雄の犬: osunoinu: Rüde <<< 犬 , 雄犬 雄の猫: osunoneko: Kater <<< 猫 , 雄猫 雄の牛: osunoushi: Ochse, Stier, Bulle <<< 牛 , 牡牛 雄の馬: osunouma: Pferdehengst, Wallach <<< 馬 雄の豚: osunobuta: männliches Schwein, Eber <<< 豚 雄の羊: osunohitsuji: Schafbock <<< 羊 雄の兎: osunousagi: Rammler <<< 兎 雄の鳥: osunotori: Vogelmännchen <<< 鳥 雄: o, katsu, kata, take: pers. Kanji Wörter: 雄大 , 英雄 , 雄鶏 , 雄犬 , 雄猫 Ausdrücke: 雄螺子 , 雄山羊 , 雄ライオン Antonyme: 雌 auch zu prüfen 牡 緒
Kategorie: verbreiteter Gebrauch
Radikalen:
![]() Übersetzung: Faden, Garn sho, cho 緒に就く: shonitsuku: den ersten Schritt getan haben, im Gang sein, seinen Gang gehen [nehmen] <<< 就 緒: itoguchi: Ende eines Fadens, Anfang, Beginn, Anhaltspunkt, Schlüssel, Faden 緒: o: Faden, Garn Kanji Wörter: 一緒 , 情緒 , 内緒 , 端緒 Ausdrücke: 臍の緒 阿
Kategorie: JIS1
Radikalen:
![]() Übersetzung: gebogene Ecke von Bergen (orig.), Hügel, Ecke, Winkel, Rand, schmeicheln (Prinzip bogen), heucheln (jm.), Honig [Papp] ums Maul schmieren [streichen], lobhudeln (jm), schöntun (mit einer Dame), süße Worte machen, Weihrauch streuen [opfern] (jm.) a o: Präfix von Zuneigung für Frauen order Kinder 阿: kuma: Hügel, Ecke, Winkel, Rand 阿る: omoneru: schmeicheln (jm.), heucheln (jm.), Honig [Papp] ums Maul schmieren [streichen], lobhudeln (jm), schöntun (mit einer Dame), süße Worte machen, Weihrauch streuen [opfern] (jm.) Kanji Wörter: 阿房 , 阿片 , 阿婆擦 , 阿漕 , 阿鼻叫喚 Ausdrücke: 阿羅漢 , 阿修羅 auch zu prüfen 隈 於
Kategorie: JIS1
Radikalen:
![]() Übersetzung: an, in, um, zu, auf, als o 於: aa: ah 於: ni: an, in, um, zu (gefolgt von Dativ) 於: o: (gefolgt von Akkusativ) 於: oite: in, an, zu, auf 於: yori: (mehr, weniger) als Ausdrücke: 究極に於いて
12 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. |
|