日独翻訳辞書・事典: 「All」の翻訳

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日独対応のオンライン漢和辞典で ドイツ語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 他の辞書のアクセスは独和辞典リストから。

弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーングーグル・アンドロイド等お客様のスマホにインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
ドイツ語表示
辞書:
部首  キーワード
 
=>
=>
ページ番号: 1 2 3 4

直接アクセス: , , , , , , , , ,

カテゴリー:教育漢字   部首:    画数: 6
翻訳:ganz, völlig, allgemein, all, gesamt
ゼン
全く: まったく: ganz (adv.), gänzlich, ganz und gar, ausschließlich, durchaus, durch und durch, hundertprozentig, restlos, total, völlig, vollkommen, vollständig, wirklich, wahrhaftig, wahrlich
全くの: まったくの: ganz (a.), gänzlich, ausschließlich, restlos, total, völlig, vollkommen, vollständig
全し: まったし
全くの所: まったくのところ: um die Wahrheit zu sagen <<<
全うする: まっとうする: vollbringen, vollenden, vollführen, vollziehen, ausführen, durchführen, erfüllen, fertig bringen, zu Ende führen, zustande [zu Stande] bringen
全て: すべて: all, ganz (adv.), gänzlich, insgesamt, restlos, völlig, vollständig <<< ,
全ての: すべての: alle, ganz (a.), gänzlich, insgesamt, restlos, völlig, vollständig
熟語:全域 , 全角 , 全国 , 全般 , 全輪 , 全力 , 全部 , 全集 , 全員 , 全体 , 全焼 , 完全 , 全然 , 全滅 , 健全 , 全書 , 全長 , 全身 , 万全 , 全面 , 安全 , 不全 , 全文 , 全日
語句:終りを全うする , 職務を全うする , 全市民 , 全科目 , 全音階 , 全音符 , 全世界

カテゴリー:教育漢字   違う綴り: 10000   部首:    キーワード: 数字    画数: 3
翻訳:Zehn Tausend, zahlreich
マン, バン
万: よろず: all, je, divers
熟語:万能 , 万年 , 万屋 , 万歳 , 万華鏡 , 万事 , 万力 , 万全 , 万引 , 十万 , 百万 , 万病
語句:八百万

カテゴリー:教育漢字   部首:    画数: 6
翻訳:zusammen, all, beide
キョウ, ク
共: とも: einschließlich, inklusive
共に: ともに: zusammen, mit beide, sowohl als [wie] (auch), zugleich
と共に: とともに: mit (zusammen), samt
共にする: ともにする: teilen (mit), teilnehmen (mit jm. an etw.)
共に働く: ともにはたらく: zusammenarbeiten, mitarbeiten <<<
共に暮す: ともにくらす: zusammenleben <<<
共に遊ぶ: ともにあそぶ: zusammenspielen, mitspielen <<<
熟語:共演 , 共学 , 共感 , 共同 , 共通 , 共和 , 共済 , 公共 , 共鳴 , 共有 , 共存 , 共生
語句:年と共に , 二つ共 , 行動を共にする , 両方共 , 二人共 , 運命を共にする , 心身共に , 夕食を共にする , 利害を共にする
次もチェック

カテゴリー:教育漢字   部首:    画数: 9
翻訳:all, jeder, jedermann
カイ
皆: みな
皆: みんな
皆で: みんなで, みなで: alles in allem, im Ganzen, insgesamt, zusammen
皆で幾らですか: みんなでいくらですか, みなでいくらですか: Was macht das (alles) zusammen <<<
皆で行こう: みんなでいこう: Wir wollen alle zusammen gehen <<<
皆さん: みなさん: Meine Damen und Herren
熟語:皆目 , 皆様
語句:誰も皆 , 皆出席 , 四面皆
次もチェック


カテゴリー:教育漢字   部首:    画数: 10
翻訳:hissen, hochhieven, einstimmig (bor.)
キョ
挙げる: あげる: hissen, hochhieven
挙がる: あがる: sich hochhieven
挙る: こぞる: einstimmig
挙: みな: all, ganz
熟語:挙動 , 検挙 , 枚挙 , 挙式 , 選挙 , 挙句
語句:星を挙げる , 兵を挙げる , 出典を挙げる , 白星を挙げる , 実績を挙げる , 官民挙げて , 重量挙げ , 実例を挙げる

カテゴリー:教育漢字   部首:    画数: 11
翻訳:Hauptstadt, Metropole, all, vollständig, ganz


都: みやこ: Hauptstadt, Metropole
都て: すべて: all, vollständig, ganz
熟語:首都 , 京都 , 都内 , 都合 , 都市 , 都会 , 都心 , 都度 , 宇都宮
語句:住めば都 , 都公報 , 都議会 , 東京都

カテゴリー:教育漢字   部首:    画数: 14
翻訳:Quaste, ganz (ext.), all, allgemein
ソウ
総: そう: so, ya
総です: そうです: So ist es, Das stimmt, Ganz recht, Jawohl
総ですか: そうですか: So, Wirklich?
総すると: そうすると: gegebenenfalls, in diesem Fall
総思います: そうおもいます: Ich denke schon, Ich glaube ja <<<
総: ふさ: Quaste
総べる: すべる: regieren
総て: すべて: ganz, all
熟語:総統 , 総称 , 総菜 , 総合 , 総務 , 総裁 , 総計 , 総額 , 総譜
語句:総書記 , 総予算 , 総領事 , 総領事館 , 総支配人 , 総収入 , 総売上高 , 総退却 , 総選挙 , 総重量 , 総入歯 , 総辞職 , 総攻撃 , 総大将

カテゴリー:常用漢字   部首:    画数: 3
翻訳:all, ganz, banal, etwa, ungefähr
ボン, ハン
凡そ: およそ: circa, etwa, ungefähr, zirka, annähernd, gegen <<<
凡その: およその: approximativ, ungefähr
凡て: すべて: all (adv.), ganz, gänzlich, insgesamt, restlos, völlig, vollständig <<<
凡ての: すべての: all (a.), ganz, gänzlich, restlos, völlig, vollständig, jeder
凡: なみ: banal, Mittelwert <<<
熟語:凡人 , 平凡 , 凡例 , 大凡

カテゴリー:常用漢字   部首:    画数: 13
翻訳:vereinigen, zugleich, gleichzeitig, all
ガイ, カイ
該ねる: かねる: mit etw. verbinden, zugleich (a.), gleichzeitig, auch, ebenso wie, sowohl als [wie] auch <<<
該の: その: dies, das <<<
熟語:該当

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード:    画数: 3
翻訳:Mund, Maul, Lippe, Ausgang, Eingang, Loch, Öffnung
コウ, ク
口: くち: Mund, Maul, Lippe, Sprache, Rede, Korkpfropfen, Fassspund, Zapfen
口にする: くちにする: (ein bisschen) essen, jm. von etw. erzählen
口に合う: くちにあう: js. Geschmack entsprechen <<<
口をする: くちをする: zukorken, verkorken, zupfropfen, verstöpseln, zustöpseln
口を開ける: くちをあける: entkorken, aufkorken, entpfropfen, entstöpseln, anstechen, den Mund [das Maul] auftun, zu sprechen anfangen [beginnen] <<<
口を切る: くちをきる: aufbrechen, öffnen, den Mund [das Maul] (zum Sprechen) auftun, zu sprechen anfangen [beginnen], das Eis brechen <<<
口を利く: くちをきく: sprechen, reden, das Wort nehmen, sich ins Mittel legen [schlagen], dazwischentreten, sich einmengen (in), sich einmischen (in) <<<
口を割る: くちをわる: verraten, das Schweigen brechen, enthüllen (jm.) <<<
口を揃えて: くちをそろえて: im Chor, einstimmig, wie aus einem Mund <<<
口の重い: くちのおも: einsilbig, mundfaul, maulfaul, schweigsam, wortkarg <<<
口の軽い: くちのかるい: schwatzhaft, plauderhaft, klatschhaft, geschwätzig, redselig, wortreich, zungenfertig <<< , 御喋り
口の堅い: くちのかたい: verschwiegen, diskret, vertraulich, zugeknöpft <<<
口の悪い: くちのわるい: scharfzüngig [spitz-], gehässig, lästerlich, sardonisch, schmähend, verleumderisch, zynisch <<<
口の達者な: くちのたっしゃな: beredt, eloquent, sprachbegabt, wortgewandt
口の上手い: くちのうまい: glattzüngig, honigsüß, schmeichlerisch
口説く: くどく: jn. zu etw. überreden, jn. dringend bitten (um), jm. anliegen (um), jn. zu gewinnen suchen, jn. zu verführen versuchen <<<
口説き落とす: くどきおとす: zur Einwilligung überreden, jn. zu etw. beschwatzen
口汚い: くちぎたない: schmähend, beleidigend, beschimpfend, derb, gemein, schimpflich, schmählich <<<
口籠る: くちごもる: vor sich hin [etw. in seinen Bart] brummen, in sich hineinreden, stammeln, stottern <<<
口遊む: くちずさむ: summen, vor sich hin singen, leise singen <<<
口喧しい: くちやかましい: tadelsüchtig, nörgelig, krittelig, streng, wählerisch, genau <<<
口は災いの元: くちはわさわいのもと: Der Mund ist die Wurzel allen Unglücks*****
口: あな: Loch, Öffnung <<<
熟語:口輪 , 蛇口 , 悪口 , 河口 , 川口 , 口付け , 口数 , 北口 , 南口 , 先口 , 口内 , 火口 , 軽口 , 山口 , 傷口 , 無口 , 出口 , 口蹄疫 , 袖口 , 入口 , 口紅 , 窓口 , 口座 , 口移し , 辛口 , 甘口 , 口元 , 口実 , 戸口 , 利口 , 口頭 , 早口 , 人口 , 口癖 , 口論 , 切口 , 口上 , 口車 , 口調 , 手口
語句:宵の口に , 序の口 , 改札口 , 非常口 , 下水口 , 排水口 , 排気口 , 通気口 , 支払口 , 楽屋口 , 乗車口 , 通風口 , 口約束 , 口約束する , 脱出口 , 口が達者 , 就職口 , 奉公口 , 噴火口 , 勝手口 , 口喧嘩 , 口喧嘩する , 無駄口
次もチェック


35 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.


Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant