日独翻訳辞書・事典: 「en」の翻訳

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日独対応のオンライン漢和辞典で ドイツ語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 他の辞書のアクセスは独和辞典リストから。

弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーングーグル・アンドロイド等お客様のスマホにインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
ドイツ語表示
辞書:
部首  キーワード
 
=>
=>
ページ番号: 1 2 3 4

直接アクセス: , , , , , , , , ,

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 祭典    画数: 10
翻訳:Festmahl, Festschmaus
エン
宴: さかもり: Festschmaus, Trinkgelage, Trinkgesellschaft, Sauferei <<< 酒盛
宴: うたげ
宴のあと: うたげのあと: Nach dem Bankett (Roman von Yukio Mishima, 1960)
宴しむ: たのしむ: sich vergnügen <<<
熟語:宴会 , 小宴 , 祝宴
語句:告別の宴 , 月見の宴 , 花見の宴 , 送別の宴 , 結婚披露宴

カテゴリー:常用漢字   部首:    画数: 12
翻訳:helfen, retten
エン
援く: ひく: ziehen (die Hand zur Hilfe ziehen)
援ける: たすける: helfen, retten
熟語:救援 , 援助 , 支援 , 後援 , 援護 , 応援

カテゴリー:常用漢字   部首:    画数: 13
翻訳:Blei
エン
鉛: なまり
熟語:亜鉛 , 鉛筆
語句:塩化鉛 , 炭酸鉛 , 鉛中毒 , 酢酸鉛

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 動物    画数: 13
翻訳:Affe
エン
猿: さる
猿の様な: さるのような: affenartig, affig, äffisch <<<
猿も木から落ちる: さるもきからおちる: Auch der Meisterschütze schießt fehl, Zuweilen schläft selbst (der heilige) Homer.
語句:猿芝居 , 猿真似 , 天狗猿


カテゴリー:常用漢字   部首:    画数: 13
翻訳:Rauch, rauchen, verschwimmen
エン
煙: けむり: Rauch, Dunst, Qualm
煙る: けむる: rauchen, verschwimmen
煙い: けむい: rauchig, qualmig, vor jm. eine gewisse Scheu [Angst] haben, sich vor jm. scheuen [fürchten], sich gehemmt [befangen] fühlen (vor)
煙たい: けむたい
煙: けむたがる: peinlich berührt sein
煙を出す: けむりをだす: rauchen <<<
煙が出る: けむりがでる: Rauch geht [steigt, wirbelt auf] <<<
煙が立つ: けむりがたつ <<<
煙にする: けむりにする: verrauchen, verschleuder, vertun, verprassen, verspielen, verschlemmen, vertrinken <<<
煙に成る: けむりになる: im Rauch [Dunst] aufgehen, in nichts zerfließen <<<
煙に巻く: けむりにまく: jm. einen blauen Dunst vormachen, verwirren (mit), verblüffen (mit), aus dem Text bringen <<<
煙に巻かれる: けむりにまかれる: sich im Wirbel von Rauch fangen, durch etw. kopfscheu werden, verdutzt [durch gedreht, daneben] sein <<<
熟語:喫煙 , 煙草 , 煙突 , 狼煙 , 煙幕 , 煙管 , 硝煙 , 禁煙
次もチェック スモーク

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 社会    画数: 15
翻訳:Rand, Grenze, Ursache (entl.)
エン
縁: えん: Schicksal, Schicksalssterne, Karma, Blutsverwandschaft, Blutsfreundtschaft, Affinität, Bad des Blutes, Beziehung, Bündnis
縁が近い: えんがちかい: eng verbunden sein (mit) <<<
縁が深い: えんがふかい <<<
縁が遠い: えんがとおい: zur Ehelosigkeit verhängt, von Hymen wenig begnadet <<<
縁を結ぶ: えんをむすぶ: eine Ehe schließen, miteinander verbunden werden <<< , 結婚
縁を切る: えんをきる: alle Beziehungen lösen (mit), brechen (mit), zum Bruch kommen (mit), sich lossagen (von), nichts zu tun haben wollen (mit), nichts mehr wissen wollen (von) <<<
縁が無い: えんがない: keine Beziehung [Chance] haben, sich nicht verheiraten können <<<
縁: ふち: Rand, Grenzstreifen, Kante, Rahmen, Saum, Krempe, Felge, Kranz, Ufer, Einfassung
縁を取る: ふちをとる: rändern, befransen, mit Fransen besetzen, umsäumen, einsäumen <<<
縁を付ける: ふちをつける: einrahmen <<<
縁無しの: ふちなしの: ungerahmt, ohne Rahmen <<<
縁る: よる: verursacht werden, auf etwas gründen <<< , , ,
縁: よすが: Halt, Stütze, Spur, Anhaltspunkt, Schlüssel, Fährte <<< , 手掛り
縁みに: ちなみに: im Übrigen, übrigens, beiläufig, nebenbei <<<
縁: まさ, むね, やす, より, よし: pers.
熟語:復縁 , 縁談 , 額縁 , 縁側 , 縁起 , 因縁 , 縁結び , 無縁 , 縁組 , 縁日
語句:夫婦の縁 , 親子の縁 , 眼鏡の縁 , 帽子の縁

カテゴリー:JIS1   部首:    キーワード: 交通    画数: 8
翻訳:sich bücken, gerade
エン
宛も: あたかも: gerade
宛む: かがむ: sich bücken <<<
宛: あて: adressiert (jp.)
宛: ずつ: für jede (jp.)
熟語:宛名

カテゴリー:JIS1   部首:    キーワード:    画数: 8
翻訳:Garten
エン, オン, ウツ
苑: その
同意語:

カテゴリー:JIS1   部首:    画数: 9
翻訳:grollen, verübeln, verargen
エン, オン
怨む: うらむ
熟語:怨恨
同意語:

カテゴリー:JIS1   部首:    画数: 10
翻訳:ich, mich
エン
俺: われ
俺: おれ: ich (für Mann), mich
俺の: おれの: mein
俺に: おれに: mir, mich
俺は: おれは: ich bin
語句:俺の親父
次もチェック , ,


31 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.


Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant