弊社のユーロジャパン辞書を アップル・アイフォーン やグーグル・アンドロイド等お客様のスマホにインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
ドイツ語表示 |
ページ番号:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
直接アクセス: 折 , 見 , 別 , 求 , 我 , 身 , 困 , 売 , 明 , 幸 折カテゴリー:教育漢字 部首: 画数: 7翻訳:abbrechen, falten, biegen セツ 折る: おる: abbrechen, falten, biegen 折れる: おれる: brechen, abgebrochen werden, sich falten lassen, zusammenklappbar sein, nachgeben, sich versöhnlich zeigen 折: おり: Falte, Faltung, Schachtel, Kätzchen, Gelegenheit (jp.) 折りから: おりから: genau in diesem Moment 折りしも: おりしも 折り入って: おりいって: inständig, dringend, ernstlich <<< 入 折を見て: おりをみて: nach Belieben <<< 見 折に触れて: おりにふれて: gelegentlich, zeitweise, zeitweilig <<< 触 折り合う: おりあう: sich einigen (mit), sich vergleichen (mit), sich verständigen (mit) <<< 合 折り重なる: おりかさなる: übereinander liegen <<< 重 折り重ねる: おりかさねる: übereinander legen <<< 重 折り畳む: おりたたむ: zusammenfalten, zusammenklappen, zusammenlegen <<< 畳 折り曲げる: おりまげる: umbiegen <<< 曲 折り込む: おりこむ: einbiegen, einschlagen, gefaltet hineinlegen <<< 込 折り込み: おりこみ: eine Beilage <<< 込 折く: くじく: sich verstauchen, sich verrenken, sich vertreten, sich den Fuß verstauchen [verrenken], vereiteln, durchkreuzen, verderben, jm. Knüppel zwischen die Beine werfen, entmutigen, einschüchtern, niederdrücken, entkräftigen, demütigen <<< 挫 熟語:骨折 , 折角 , 右折 , 左折 , 屈折 , 挫折 , 折檻 , 折紙 , 折半 , 時折 語句:我を折る , 骨を折る , 骨の折れる , 鼻を折る , 端折る , 芯を折る , 肋骨を折る , 菓子折 見カテゴリー:教育漢字 部首: 画数: 7翻訳:sehen, schauen, beobachten ケン, ゲン 見る: みる: sehen, schauen, ansehen, anschauen, betrachten, angucken, beobachten 見せる: みせる: zeigen, jn. ansehen lassen, ausstellen 見せて: みせて: Zeigt mir 見える: みえる: sichtbar, erscheinen, aussehen 見える: まみえる: sich treffen, sich begegnen 見付ける: みつける: finden, ausfindig machen, entdecken, erfinden, bemerken, ertappen [erwischen] (bei), suchen (nach) <<< 付 見い出す: みいだす: ausfinden, ausfindig machen, entdecken <<< 出 見詰める: みつめる: unverwandt ansehen, anstarren, starren (auf), anglotzen <<< 詰 見据える: みすえる: anstarren, fixieren <<< 据 見捨てる: みすてる: aufgeben, verlassen, im Stich lassen, sitzen lassen <<< 捨 見澄ます: みすます: genau beobachten, sich versichern, sich vergewissern <<< 澄 見做す: みなす: ansehen (für als), betrachten (für als), halten (für) 見守る: みまもる: ansehen, aufmerksam zusehen, anstarren <<< 守 見易い: みやすい: leicht zu sehen, leicht sichtbar [verständlich], augenfällig, augenscheinlich, offensichtlich, unverkennbar <<< 易 見破る: みやぶる: durchschauen, erraten, jm. ins Herz sehen, am Gesicht [an den Augen] ablesen <<< 破 見忘れる: みわすれる: nicht wiedererkennen, nicht gleich erkennen <<< 忘 見分ける: みわける: unterscheiden (von), sich auskennen (in), Bescheid wissen (in, mit), auseinanderhalten <<< 分 見渡す: みわたす: einen (guten) Überblick [Ausblick] haben (von, über), den Blick schweifen lassen, überblicken, übersehen <<< 渡 見渡す限り: みわたすかぎり: soweit das Auge blicken kann 見誤る: みあやまる: verkennen <<< 誤 見上げる: みあげる: hinaufsehen [hinaufblicken, hinaufschauen] zu, emporsehen [emporblicken, emporschauen] (zu) <<< 上 見下す: みくだす: von oben herabsehen, verachten <<< 下 見失う: みうしなう: (aus den Augen) verlieren <<< 失 見極める: みきわめる: feststellen, konstatieren, bestätigen, ermitteln <<< 極 熟語:見学 , 偏見 , 月見 , 拝見 , 見晴 , 見掛 , 花見 , 見送り , 一見 , 意見 , 見事 , 見舞 , 見解 , 見本 , 見地 , 見方 , 会見 , 物見 , 味見 , 見識 , 見込 , 外見 , 形見 , 見当 , 見通 , 見栄 , 所見 , 雪見 , 見積 , 見物 , 見習 , 後見 , 先見 , 発見 , 知見 , 目論見 , 見立て , 見切 語句:腕を見せる , 折を見て , 夢を見る , 夢見る , 夢に見る , 血を見る , 食べて見る , 目に見えない , 盗み見る , 盗み見する , 安く見る , 脇を見る , 隙を見る , 隙を見せる , 裏を見よ , 甘く見る , 此れ見よがし , 鏡を見る , 機を見るにびんな , 味を見る , 覗き見 , 覗き見する , 近くで見る , 幻を見る , 透けて見える , 先の見える , 先の見えない , 悪夢を見る , 日和見 , 日和見する , 手際を見せる , 地図を見る , 形勢を見る , 足下を見る , 手相を見る , 手相見 , 家政を見る , 片目で見る , 人物を見る , 顕微鏡で見る , 面倒見る , 左右を見る , 異様に見える , 人相を見る , 人相見 , 前方を見よ , 手腕を見せる , 口実を見つける , 一目見る , 加減を見る , 上目で見る , 時計を見る , 映画で見る , 映画を見る , 一寸見ると , 馬鹿を見る , 何処から見ても , 在処を見つける , 様子を見る , 運勢を見る , 真面に見る , 他所見をする , 横目で見る , 目先の見えない , 成行を見る , 如何見ても , 旗色を見る , 初夢を見る , チャンスを見つける , テレビを見る 同意語: 看 , 視 , 観 別カテゴリー:教育漢字 部首: 画数: 7翻訳:trennen, zweiteilen, aufteilen, unterscheiden ベツ, ベチ, ベ 別れる: わかれる: sich trennen, scheiden, sich verabschieden (von), auseinander gehen, Abschied nehmen (von), jm. auf Wiedersehen sagen 別れ: わかれ: Abschied, Trennung, Scheidung, Einteilung 別れに臨んで: わかれにのぞんで: beim Abschied <<< 臨 別れを告げる: わかれをつげる: Abschied nehmen (von), auf Wiedersehen sagen, sich trennen (von), sich verabschieden (von), sich empfehlen <<< 告 別れを惜しむ: わかれをおしむ: einen schweren Abschied nehmen, den Abschied feiern <<< 惜 別ち: わかち: Unterscheidung 別: のぶ, わけ, わく: pers. 熟語:格別 , 告別 , 差別 , 性別 , 別居 , 別荘 , 戸別 , 個別 , 別々 , 別冊 , 鑑別 , 区別 , 別離 , 送別 , 分別 , 別紙 , 別当 , 別嬪 , 特別 語句:業種別にする , 種類別 , 種類別にする , 等級別にする , 職種別に , 職業別に , 別天地 , 別の見方をする , 項目別 , 喧嘩別れする , 別れのキスをする 同意語: 分 求カテゴリー:教育漢字 部首: 画数: 7翻訳:bitten, suchen, forschen, verlangen キュウ, グ 求める: もとめる: jn. bitten (um), bei jm. ansuchen (um), jn. ersuchen (um), fordern (von jm.), verlangen (von jm.), suchen (nach), forschen (nach), ausfindig machen, ermitteln, sich kaufen, sich anschaffen, sich [jm.] besorgen [verschaffen], organisieren 求め: もとめ: Anliegen, Bitte, Forderung, Verlangen, Wunsch, Nachfrage, Bestellung, Auftrag 求う: こう: bitten (jn. um), anflehen (jn. um), ansprechen (bei jm. um), erbitten (von jm.), ersuchen (jn. um), flehen (zu jm. um), betteln <<< 願 求める: せめる: quälen, foltern, auf die Folterbank spannen (jn.), kujonieren, malträtieren, martern, misshandeln, peinigen, placken, plagen, übel mitspielen <<< 責 熟語:追求 , 求愛 , 求婚 , 求人 , 求職 , 探求 , 要求 , 請求 語句:職を求める , 許しを求める , 助けを求める , 賛成を求める , 発言を求める , 反省を求める , 承認を求める , 承諾を求める , 援助を求める , 支援を求める , 保護を求める , 刺激を求める , 意見を求める , 真理を求める , 軌跡を求める , 救助を求める , 許可を求める , 快楽を求める , 了解を求める , 釈明を求める , 弁明を求める , 慰安を求める , 人材を求める , スリルを求める
我カテゴリー:教育漢字 部首: 画数: 7翻訳:ich, mich, mir, Selbst, mein ガ 我: が: Selbst, Ego, Egoismus 我の強い: がのつよい: bockig, eigenwillig, halsstarrig, hartnäckig, starrsinnig, stur, querköpfig, unnachgiebig <<< 強 我を通す: がをとおす: auf etw. [auf seinem Kopf] bestehen, den Willen durchsetzen, unbeugsam bleiben, mit dem Kopf an die Wand rennen wollen <<< 通 我を折る: がをおる: jm nachgeben (in), klein beigeben, sich darein geben, sich erweichen lassen <<< 折 我: われ: ich, mich, mir, Selbst 我が: わが: mein 我に返る: われにかえる: zu sich kommen, zur Besinnung kommen, das Bewusstsein erlangen, aus der Ohnmacht erwachsen <<< 返 我を忘れる: われをわすれる: sich selbst vergessen, außer sich geraten <<< 忘 我を忘れて: われをわすれて: außer sich geraten, ohne Nachdenken <<< 忘 熟語:我家 , 我等 , 我々 , 我流 , 我慢 , 我儘 , 我楽多 , 怪我 , 我身 語句:我闘争 同意語: 吾 , 俺 , 余 身カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 体 画数: 7翻訳:Körper, persönlich, selbst シン, ケン 身: み: Körper 身ら: みずから: persönlich, in eigener Person, selbst 身も心も: みもこころも: Körper und Geist [Seele] <<< 心 身に着ける: みにつける: tragen, sich anziehen <<< 着 身に付ける: みにつける: tragen, sich anziehen <<< 付 身を任せる: みをまかせる: sich jm. hingeben, sich jm. preisgeben <<< 任 身を投じる: みをとうじる: Karriere machen <<< 投 身を処する: みをしょする: sich benehmen [betragen] <<< 処 身を滅ぼす: みをほろぼす: sich zugrunde [zu Grunde] richten <<< 滅 身を売る: みをうる: sich verkaufen, sich anbieten, sich prostituieren <<< 売 身を固める: みをかためる: einen eigenen Herd [Haushalt] gründen <<< 固 身を入れる: みをいれる: sich widmen, fleißig arbeiten (an) <<< 入 身に沁みる: みにしみる: jm. zu Herzen gehen <<< 沁 身に余る: みにあまる: unverdient <<< 余 身の程を知る: みのほどをしる: sich selbst kennen 身の毛が弥立つ: みのけがよだつ: haarsträubend 身も蓋も無い: みもふたもない: unverblümt, freimütig, direkt, offenherzig 身から出た錆: みからでたさび: eigene Schuld, 'Wir ernten nur, was wir säen' 熟語:黄身 , 終身 , 出身 , 自身 , 細身 , 身長 , 独身 , 身近 , 身の上 , 化身 , 分身 , 献身 , 単身 , 身振り , 身体 , 半身 , 変身 , 身幅 , 身元 , 身分 , 刺身 , 擂身 , 人身 , 心身 , 身動き , 我身 , 肌身 , 全身 , 身内 , 肩身 , 受身 , 身代 , 生身 語句:不死身 , 身支度 , 身支度する , 身勝手 次もチェック 体 困カテゴリー:教育漢字 部首: 画数: 7翻訳:leiden, Schwierigkeit コン 困る: こまる: verlegen sein (um), in Verlegenheit geraten [kommen, sein], sich den Kopf zerbrechen (über), in einer schwierigen Lage sein, Schwierigkeiten haben (mit), leiden (unter), harte Nüsse zu knacken haben [zu beißen bekommen] 困った: こまった 困じる: こうじる 困った事には: こまったことには: Das Schlimmste ist dass, Was die Sache noch schlimmer macht ist, Was dabei schlimm ist ist <<< 事 困らせる: こまらせる: jn. in Verlegenheit bringen [versetzen], jn. in die Klemme [Enge] treiben, jm. Schwierigkeiten machen [bereiten, in den Weg legen] 困り切る: こまりきる: mit seinem Latein am Ende sein, in großer [in der schlimmsten] Verlegenheit sein, jm. steht der Verstand still, Da bleibt jm. der Verstand stehen <<< 切 困り者: こまりもの: räudiges Schaf, Tagedieb, Hemmschuh, Tunichtgut, Nichtsnutz, Taugenichts <<< 者 困しむ: くるしむ: leiden <<< 苦 熟語:困惑 , 貧困 , 困難 語句:金に困る , 実に困った , 食うに困る , 食うに困らない , 殆困る , 相当困っている , 処置に困る 売カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 商業 画数: 7翻訳:verkaufen バイ, マイ 売る: うる: verkaufen, veräußern, vertreiben, feilbieten, feilhalten, absetzen, umsetzen, anbieten, an den Mann bringen, auf den Markt bringen, zu Geld machen 売: うり: Verkauf 売に出す: うりにだす: zum Verkauf stellen [anbieten], feilbieten, feilhalten, auf den Markt bringen <<< 出 売に出る: うりにでる: zum Verkauf [auf den Markt] kommen <<< 出 売り歩く: うりあるく: hausieren gehen (mit), hökern (mit), Geschäftsmöglichkeiten suchen <<< 歩 売り急ぐ: うりいそぐ: sich mit dem Verkaufe beeilen, so bald und so rasch als möglich absetzen <<< 急 売り惜しむ: うりおしむ: mit dem Verkauf zurückhalten, nicht gern verkaufen <<< 惜 売り控える: うりひかえる <<< 控 売り崩す: うりくずす: den Markt drücken, Kurse drücken <<< 崩 売り付ける: うりつける: an den Mann bringen, jm. aufnötigen, jm. andrehen, jm. aufschwatzen <<< 付 売り飛ばす: うりとばす: abgeben, veräußern, unterbringen, zu Geld machen <<< 飛 売り払う: うりはらう: zu Geld machen, für Geld hergeben, abstoßen <<< 払 売り広める: うりひろめる: neue Absatzwege erschließen, neue Absatzgebiete eröffnen, seinen Geschäftskreis ausdehnen, sein Absatzgebiet erweitern, in großen Mengen auf den Markt werfen <<< 広 売り込む: うりこむ <<< 込 売り叩く: うりたたく: einen Baisseangriff machen <<< 叩 売り渡す: うりわたす: verkaufen, absetzen, veräußern, abstoßen, losschlagen, zu Geld machen, begeben <<< 渡 熟語:売女 , 押売 , 転売 , 売買 , 空売 , 販売 , 卸売 , 売上 , 売店 , 特売 , 売春 , 即売 , 発売 , 売掛 , 売場 , 売切れ , 競売 , 商売 , 売却 語句:油を売る , 媚を売る , 競りで売る , 身を売る , 闇で売る , 安く売る , 枡で売る , 株を売る , 節を売る , 名を売る , 高く売る , 国を売る , 売り相場 , 土地を売る , 失望売り , 愛嬌を売る , 利食い売り , 利食い売りする , 原価で売る , 切符売り , 特価で売る , 牡蠣売り , 売り注文 , 喧嘩を売る , 薄利で売る , 廉価で売る , セットで売る 反意語: 買 明カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 光学 , 中国 画数: 8翻訳:hell, klar, evident, offensichtlich, Dynastie Ming (eine chinesische Dynastie, 1368 AD-1644 AD) メイ, ミョウ, ミン 明らか: あきらか: klar (a.), deutlich, offenbar, offensichtlich, augenscheinlich, einleuchtend, sichtbar 明らかに: あきらかに 明らかにする: あきらかにする: etw. ins Klare bringen, etw. klarmachen [aufklären] 明るい: あかるい: hell, klar 明ける: あける: dämmert 明かす: あかす: aufbleiben 明かり: あかり: Licht, Lampe 明く: あく: öffnen (jp.), unbesetzt werden 明き: あき: Öffnung (jp.), Loch 明かりを点ける: あかりをつける: das Licht anzünden [anknipsen, andrehen, anmachen] <<< 点 明かりを消す: あかりをけす: das Licht auslöschen [ausknipsen, ausdrehen, ausmachen] <<< 消 明かりを取る: あかりをとる: Licht einlassen <<< 取 明かす: あかす: übernachten, die ganze Nacht aufbleiben [aufsitzen], jm. etw. anvertrauen [gestehen], beichten 明けても暮ても: あけてもくれても: Tag und Nacht, morgens und abends, ohne Unterlass <<< 暮 明るみに出す: あかるみにだす: etw. an den Tag [vor die Welt, in die Öffentlichkeit, ans Licht] bringen, auf etw. Licht werfen <<< 出 明るみに出る: あかるみにでる: an den Tag (ans Licht) kommen, zu Tage [an die Öffentlichkeit] treten <<< 出 熟語:未明 , 説明 , 鮮明 , 発明 , 表明 , 不明 , 文明 , 平明 , 声明 , 究明 , 公明 , 英明 , 失明 , 透明 , 照明 , 黎明 , 夜明 , 明方 , 明星 , 明日 , 明細 , 明治 , 釈明 , 弁明 , 明確 , 松明 , 賢明 , 聡明 , 証明 , 判明 , 自明 , 明言 , 明白 語句:飲み明かす , 語り明かす , 鼻を明かす , 打ち明ける , 夜が明ける , 月の明り , 月の明りで , 名を明かす , 自ずから明らか , 年が明ける , 喪が明ける , 立場を明らかにする , 地理に明るい , 休会明け , 梅雨の明け , 明るい性格 , 明後日 , 明明後日 , 画面が明るい , 真相を明らかにする , 法律に明るい , 身分を明かす , 事務に明るい , 事情を明らかにする , 論点を明らかにする , 秘密を明かす 次もチェック 灯 , 光 幸カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 生活 画数: 8翻訳:Glück, glücklich コウ 幸い: さいわい: Glück 幸せ: しあわせ: idem. 幸: さち: idem. 幸う: さきわう: Glück geben 幸う: ねがう: wünschen 幸: みゆき: Besuch von Kaiser 幸: ゆき: pers. 幸せの: しあわせの: glücklich (a.) 幸せな: しあわせな 幸せに: しあわせに: glücklich (adv.) 幸せを祈る: しあわせをいのる: jm. Glück wünschen <<< 祈 熟語:幸福 , 幸運 , 不幸 , 行幸
168 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. |
|