日独翻訳辞書・事典: 「jm」の翻訳

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日独対応のオンライン漢和辞典で ドイツ語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 他の辞書のアクセスは独和辞典リストから。

弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーングーグル・アンドロイド等お客様のスマホにインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
ドイツ語表示
辞書:
部首  キーワード
 
=>
=>
ページ番号: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17

直接アクセス: , , , , , , , , ,

カテゴリー:教育漢字   部首:    画数: 11
翻訳:abhängig, lehnen

寄せる: よせる: vertrauen, hinzugeben (jp.)
寄る: よる: abhängig werden, näherkommen (jp.)
寄り: より: Versammlung (jp.)
寄り合う: よりあう: zusammenkommen [zusammentreffen] (mit), sich versammeln <<<
寄り集まる: よりあつまる <<<
寄り掛かる: よりかかる: sich lehnen (an, gegen), sich anlehnen (an), sich stützen (auf) <<< ,
寄り縋る: よりすがる: sich anklammern (an), sich festhalten (an) <<<
寄り添う: よりそう: sich an jn. schmiegen, dicht bei jm. stehen [sitzen] <<<
寄せ: よせ: Endspiel (von japanischem Go-Spiel oder Schachspiel) <<< , 将棋
熟語:寄生 , 寄稿 , 寄宿 , 寄託 , 寄付 , 最寄 , 寄道 , 年寄 , 寄港 , 寄与
語句:抱き寄せる , 呼び寄せる , 擦り寄る , 立ち寄る , 打ち寄せる , 港に寄る , 脇に寄る , 傍らに寄る , 吸い寄せる , 走り寄る , 誘き寄せる , 近寄る , 近寄せる , 皺が寄る , 忍び寄る , 事寄せて , 詰め寄る , 側に寄る , 思いを寄せる , 押し寄せる , 片寄る , 片寄らない , 引き寄せる , 片端に寄る

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 位置    画数: 11
翻訳:binden, anfassen, treffen
セツ, ショウ
接する: せっする: berühren, in Berührung kommen (mit), grenzen (an), anstoßen (an), bekommen, erhalten, empfangen, behandeln, bedienen, erleben
接わる: まじわる: sich kreuzen, sich jm. anschließen
接ぐ: つぐ: zusammenfügen, zusammenbinden, zusammenkitten, aneinander leimen
接なぐ: つなぐ
熟語:接木 , 接頭 , 接尾 , 接吻 , 接続 , 接点 , 面接 , 接近 , 接待 , 直接 , 溶接 , 間接 , 接触 , 応接 , 接合 , 接着 , 接種
語句:踵を接する , 境を接する , 境界を接する , 異性に接する

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 教育    画数: 11
翻訳:lernen, lehren, unterrichten
キョウ
教える: おしえる: lehren (jn. etw.), unterrichten (jn. in), Unterricht geben [erteilen] (jm. in), beibringen, unterweisen (jn. in), zeigen, sagen, erklären
教わる: おそわる: lernen, erlernen
教え: おしえ: Lehre, Belehrung, Unterweisung, Vorschrift
教えを受ける: おしえをうける: bei jm lernen [Unterricht haben], bei jm. studieren <<<
教え子: おしえご: Schüler <<<
教え方: おしえかた: Lehmethode, Unterrichtsmethode <<<
教え込む: おしえこむ: einüben (jm. etw.), trainieren (jn. in), schulen (jn. in), einhämmern (jm. etw.), eintrichtern (jm. etw.) <<<
教む: しむ: lernen machen
熟語:儒教 , 教化 , 司教 , 殉教 , 新教 , 教授 , 教学 , 教科 , 教会 , 教官 , 教祖 , 仏教 , 教養 , 教育 , 教師 , 宣教 , 宗教 , 教室 , 教団 , 教徒 , 教皇 , 教員 , 回教 , 調教 , 背教 , 旧教 , 教務 , 異教 , 教訓 , 布教 , 教諭 , 教材
語句:道を教える , 骨を教える , 嘘を教える , 天主教 , 呼吸を教える , 道順を教える , 教育学部 , ユダヤ教 , カトリック教 , カトリック教の , キリスト教の , キリスト教 , モルモン教 , ラマ教 , ピアノを教える , ローマカトリック教 , イスラム教 , イスラム教の , ヒンズー教

カテゴリー:教育漢字   部首:    画数: 12
翻訳:froh, zufrieden, freuen, Freude, Gefallen, Glück
キ, シ
喜ぶ: よろこぶ: froh, zufrieden sein, sich freuen
喜ばせる: よろこばせる: erfreuen, jm. (eine) Freude bereiten [machen]
喜ばす: よろこばす
喜ばしい: よろこばしい: erfreulich
喜び: よろこび: Freude, Gefallen, Glück
喜びを表す: よろこびをあらわす: glücklich aussehen <<<
喜びの色を浮かべる: よろこびのいろをうかべる
喜びに耐えない: よろこびにたえない: Es ist [macht] mir eine große Freude <<<
喜びの余り泣く: よろこびのあまりなく: Tränen der Freude vergießen
熟語:喜劇 , 狂喜 , 歓喜
同意語:


カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: スポーツ , 戦争    画数: 12
翻訳:gewinnen, besiegen, Gewinn, Sieg
ショウ
勝つ: かつ: besiegen, siegen (über), niederschlagen, bezwingen, überwinden, den Sieg davontragen [erringen], gewinnen, siegreich sein, übertreffen (an, in), überlegen sein (an, in), überwiegen, die Oberhand haben (über)
勝ち誇る: かちほこる: triumphant sein, über den Sieg hocherfreut [überglücklich] sein <<<
勝ち誇って: かちほこって: triumphierend, erfolgreich, im Triumph <<<
勝ち得る: かちえる: einen Sieg davontragen [erringen], die Oberhand erlangen [bekommen, gewinnen], ein Spiel gewinnen (über jn.) <<<
勝ち取る: かちとる <<<
勝ち越す: かちこす: vorangehen, jm. in etw. voraus sein, jn. in etw. überbieten [übertreffen, führen], einen Vorsprung jm. gegenüber haben, Gewinn auf seiner Seite haben <<<
勝ち抜く: かちぬく: gerade Siege gewinnen <<<
勝ち残る: かちのこる: den Weg ins Finale gewinnen <<<
勝る: まさる: überlegen sein (jm.), besser [fähiger, stärker, vorzüglicher, wünschenswerter] sein (als), über jm. sein, im Vorteil sein (jm. gegenüber), übertreffen (jn.)
勝るとも劣らない: まさるともおとらない: nicht schlechter [geringer, wertloser] sein (als) <<<
勝える: たえる: ertragen, vertragen <<< ,
熟語:名勝 , 勝利 , 急勝 , 勝負 , 優勝 , 完勝 , 決勝 , 勝ち組 , 勝手 , 連勝
語句:逃げるが勝ち , 打ち勝つ , 賭けに勝つ , 曇り勝ちの , 己に勝つ , 紛れで勝つ , 負けるが勝ち , 年には勝てない , 年には勝てぬ , 判定で勝つ , 判定勝 , 勝負に勝つ , 博打で勝つ , 遠慮勝ちな , 遠慮勝ちに , 誘惑に勝つ , 競争に勝つ , 訴訟に勝つ , 病気勝ちの , 気性の勝った , 競技に勝つ , 議論に勝つ , 怪我勝ち , 選挙に勝つ , 裁判に勝つ , 戦争に勝つ , 競走に勝つ , 試合に勝つ , ストレートで勝つ
反意語:

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 飲物    画数: 12
翻訳:trinken
イン
オン
飲む: のむ
飲み明かす: のみあかす: die Nacht über [die ganze Nacht hindurch] trinken, die ganze Nacht vertrinken <<<
飲み歩く: のみあるく: (von einer Kneipe zur anderen) eine Bierreise machen, so richtig bummeln gehen <<<
飲み込む: のみこむ: herunterschlucken, verschlucken, verschlingen, auffassen, begreifen, jm. einleuchten, dahinterkommen, verstehen, kapieren <<<
飲み過ぎる: のみすぎる: zu viel [unmäßig] trinken, einen zu viel haben, einen über den Durst trinken <<<
飲み潰れる: のみつぶれる: sinnlos betrunken [besoffen] sein, sich um den Verstand trinken <<<
飲み難い: のみにくい: schwer zu trinken, widerlich schmecken <<<
飲み干す: のみほす: austrinken <<<
飲み易い: のみやすい: leicht zu trinken [trinkbar], fein schmeckend <<<
飲める: のめる: trinkbar sein
熟語:飲料 , 飲酒 , 飲食 , 飲み屋 , 飲物 , 水飲
語句:水を飲む , 薬を飲む , 薬を飲ませる , 毒を飲む , 茶を飲む , 乳を飲む , 毒薬を飲む , 毒薬を飲ませる , 煙草を飲む , 一気に飲む , 飲み仲間 , 一杯飲ませる , 一杯飲む , スープを飲む , ストローで飲む , ラッパ飲みをする
次もチェック

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 数学    画数: 12
翻訳:zerbrechen, zerschlagen, zerschellen, zerspalten, hacken, teilen, dividieren, halbieren, trennen, entzweien
カツ
割る: わる: zerbrechen (vt.), zerschlagen, zerschellen, zerspalten, hacken, teilen (durch, in), dividieren (durch), halbieren, trennen, entzweien, auseinander bringen, verdünnen (mit), verschneiden (mit), verwässern, mischen (mit), sinken (bis unter)
割く: さく: zerreißen
割れる: われる: zerbrechen (vi.)
割: わり: Verhältnis, Proportion, Rate, Prozent, Prozentsatz, Anteil
割の良い: わりのいい, わりのよい: günstig, vorteilhaft, lohnend, sich bezahlt machend, einträglich, gewinnbringend, Gewinn bringend <<<
割の悪い: わりのわるい: ungünstig, nachteilig, benachteiligt, nicht lohnend, unbelohnt, undankbar, uneinträglich, nicht gewinnbringend [Gewinn bringend] <<<
割に合わない: わりにあわない: sich nicht lohnen <<<
の割りに: のわりに: für, in Anbetracht
割を食う: わりをくう: benachteiligen <<<
割り切る: わりきる: als geklärt betrachten <<<
割り切れる: わりきれる: (ohne Rest) aufgehen, teilbar sein, aliquot, (ohne Rest) aufgehend <<<
割り切れない: わりきれない: nicht aufgehen, unteilbar sein, aliquant, nicht aufgehend, nicht ganz zufrieden sein [können] (mit), jm. nicht ganz gefallen wollen <<<
割り込む: わりこむ: sich hineindrängen (in, zwischen), sich hineinzwängen (in), jm. dreinreden, sich einmischen [einmengen] (in) <<<
割り出す: わりだす: errechnen, berechnen, ermitteln, folgern (von, aus), schließen (aus, von) <<<
熟語:割符 , 割当 , 分割 , 学割 , 割礼 , 割譲 , 割合 , 割算 , 割烹 , 役割 , 割れ目 , 割引 , 割箸 , 割高
語句:水で割る , 口を割る , 薪を割る , 尻が割れる , 卵を割る , 年の割に , 戸別割 , 定員割れ , 場所割り , 仲間割れ , 仲間割れする , 胡桃を割る , 胡桃割り , 時間割

カテゴリー:教育漢字   部首:    画数: 12
翻訳:traurig, betrübt

悲しい: かなしい: traurig, betrübt, kummervoll, schmerzerfüllt, elend, trost los, düster, schwermütig
悲しむ: かなしむ: trauern(über, um), betrauern, sich betrüben (über), sich grämen (über), sich härmen (über), jammern (über, um), bejammern, klagen (über), beklagen, beweinen, sich etw. zu Herzen nehmen
悲しませる: かなしませる: betrüben, traurig machen, in Trauer versetzen
悲します: かなします
悲しそうに: かなしそうに: kläglich, jammernd, klagend
悲しさ: かなしさ: Trauer, Traurigkeit, Betrübnis, Gram, Jammer, Kummer, Leid, Trübsal, Weh, Wehmut, Wehklage
悲しみ: かなしみ
悲しみの余り: かなしみのあまり: vor Kummer [Jammer], aus Gram <<<
悲しみに沈む: かなしみにしずむ: voller Trauer über etw. sein, in tiefer Trauer sein <<<
悲しく思う: かなしくおもう: traurig sein, Es ist jm. traurig zumute [zu Mute], jm. wird so weh ums Herz, jm. tut das Weh (wenn) <<<
悲しい事には: かなしいことには: es ist traurig dass, zu meinem Bedauern, zu meinem großen Leidwesen, leider (Gottes) <<<
熟語:悲願 , 悲劇 , 悲鳴 , 悲惨 , 悲観 , 慈悲 , 悲哀
次もチェック

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 社会    画数: 12
翻訳:gehören, Volksstamm
ゾク, ショク
属: ぞく: Gattung
属する: ぞくする: jm. [zu jm.] gehören, zu jm. angehören
属く: つく: gehören, abhängen <<<
属: やから: Familie, Volksstamm <<<
属: ちかごろ: kürzlich, unlängst
属: さかん: tit. (jp.)
熟語:専属 , 付属 , 属性 , 帰属 , 隷属 , 眷属 , 金属 , 所属 , 従属
語句:管轄に属する

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 旅行    画数: 12
翻訳:überqueren, durchqueren

渡る: わたる: überqueren, durchqueren, leben (jp.)
渡り: わたり: Überfährt, Anhörung (jp.) <<< フェリー
渡りに船: わたりにふね: Das ist Wasser auf seine Mühle, Das ist Wind in sein Segel <<<
渡りを付ける: わたりをつける: sich (jn.) mit jm. in Verbindun setzen, die Verbindung mit jm. aufnehmen [herstellen], für jn. ein gutes Wort bei jm. einlegen <<<
渡す: わたす: über etwas legen, geben (jp.)
熟語:譲渡 , 不渡 , 渡航 , 渡り鳥 , 渡世
語句:見渡す , 売り渡す , 輝き渡る , 晴れ渡る , 世を渡る , 澄み渡る , 染み渡る , 川を渡る , 工場渡し , 全般に渡って , 分割渡し , 甲板渡し , 倉庫渡し , 貨車渡し , 人手に渡る , 現場渡し , 余談に渡る , 波止場渡し , バトンを渡す


168 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.


Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant