日仏翻訳辞書・事典: 「qC」の翻訳

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日仏対応のオンライン漢和辞典で フランス語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 他の辞書のアクセスは仏和辞典リストから。

弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のモバイル機種にインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
フランス語表示
辞書:
部首  キーワード
 
=>
=>
ページ番号: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24

直接アクセス: , , , , , , , , ,

カテゴリー:常用漢字   部首:    画数: 12
翻訳:pousser dru, accroître, augmenter, délicieux (conf.)
ジ, シ
滋す: ます: augmenter, multiplier, s'augmenter de qc., gagner en qc., accroître <<< ,
滋: ますます: de plus en plus, de moins en moins, de mieux en mieux, de mal en pis <<< 益々
滋る: しげる: pousser dru [épais] <<< ,
熟語:滋賀

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード:    画数: 12
翻訳:bras
ワン
腕: うで: bras, capacité (jp.), habilité, talent
腕に抱く: うでにだく: prendre qn. dans ses bras <<<
腕に縋る: うでにすがる: être au bras de qn., recourir à qn. <<<
腕に抱える: うでにかかえる: porter qc. dans ses bras <<<
腕を組む: うでをくむ: se donner le bras, se croiser les bras <<<
腕を捲る: うでをまくる: retrousser ses manches <<<
腕を捕える: うでをとらえる: prendre [saisir] qn. par le bras <<<
腕を貸す: うでをかす: donner [offrir] le bras à qn., prêter son aide à qn. <<<
腕が鳴る: うでがなる: être impatient de déployer son talent <<<
腕の有る: うでのある: capable, habile, droit, expérimenté <<<
腕の無い: うでのない: incapable, maladroit <<<
腕を磨く: うでをみがく: se faire la main, améliorer sa technique <<<
腕を揮う: うでをふるう: déployer son talent <<<
腕を見せる: うでをみせる: faire ses preuves, montrer ses capacités <<<
熟語:腕輪 , 手腕 , 腕前 , 腕白 , 腕組
語句:二の腕 , 凄い腕 , 梃子の腕 , 腕時計 , 腕相撲
次もチェック , アーム

カテゴリー:常用漢字   違う綴り: 0   部首:    キーワード: 数字    画数: 13
翻訳:pluie (fine), fraction (petite quantité), zéro
レイ
零: れい: zéro
零ちる: おちる: tomber, pleuvoir <<<
零る: ふる: pleuvoir <<<
零り: あまり: surplus, fraction <<<
零す: こぼす: répandre, renverser, faire fuir, se plaindre de qc. à qn., grommeler, grogner, bougonner <<<
熟語:零点 , 零下
語句:愚痴を零す
同意語: ゼロ

カテゴリー:常用漢字   部首:    画数: 13
翻訳:porter qc, s'occuper
ケイ
携える: たずさえる: porter qc
携わる: たずさわる: s'occuper, participer à
熟語:連携 , 提携 , 携帯


カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 医学    画数: 13
翻訳:blessure, meurtrissure, balafre, estafilade, bleu, contusion, taillade, entaille, tache, imperfection, défaut, blesser, perdre (guerre, match etc.), être battu
ショウ
傷: きず: blessure, meurtrissure, balafre, estafilade, bleu, contusion, taillade, entaille, tache, imperfection, défaut
傷く: きずつく: se blesser
傷む: いたむ: souffrir
傷れる: やぶれる: perdre (guerre, match etc.), être battu
傷を負った: きずをおった: blessé <<<
傷を負わせる: きずをおわせる: blesser qn. <<<
傷を受ける: きずをうける: être blessé, recevoir une blessure <<<
傷の無い: きずのない: parfait <<<
傷の有る: きずのある: abîmé, endommagé <<<
傷を付ける: きずをつける: abîmer qc., endommager qc., taillader <<<
傷が付く: きづがつく: s'abîmer <<<
熟語:負傷 , 火傷 , 重傷 , 外傷 , 傷薬 , 傷口 , 傷跡 , 凍傷 , 無傷 , 咬み傷 , 損傷
語句:致命傷 , 打撲傷 , 信用を傷つける , 鉄砲傷 , プライドを傷つける
次もチェック , 怪我 , 欠点

カテゴリー:常用漢字   部首:    画数: 13
翻訳:ennui, trouble, embarras, soucis
ハン, ボン
煩わしい: わずらわしい: ennuyeux, dérangeant, embarrassant
煩わす: わずらわす: ennuyer, déranger, troubler, embêter
煩う: わずらう: se faire des soucis
煩い: わずらい: maladie (jp.)
煩い: うるさい: désagréable, agaçant, énervant, assommant, tapageur, bruyant, fâcheux, ennuyeux, embêtant, importun, gênant, Laissez-moi tranquille!
煩く: うるさく: bruyamment, fâcheusement, importunément
煩くせがむ: うるさくせがむ: quémander qc. à qn., solliciter qc. auprès de qn.
煩そうに: うるさそうに: d'un air agacé
熟語:煩悩
語句:思い煩う

カテゴリー:常用漢字   部首:    画数: 13
翻訳:se plaindre, se lamenter, pleurer
ガイ
慨く: なげく: se plaindre de [que sub., que ind.], gémir de [sur, sous], se lamenter de [sur], pleurer qc. [sur qc.], se désoler de inf.
熟語:感慨
同意語: ,

カテゴリー:常用漢字   部首:    画数: 13
翻訳:surveiller, mener, commander, conduire, diriger
トク
督る: みる: surveiller, observer, garder <<< , ,
督いる: ひきいる: mener, commander, conduire, diriger <<<
督す: うながす: exhorter qn. à inf. [qc.], inviter qn. à inf., inciter [pousser] qn. à inf. [qc.] <<<
督す: ただす: corriger, amender, rectifier <<< ,
熟語:監督 , 提督

カテゴリー:常用漢字   部首:    画数: 13
翻訳:cumuler, servir aussi, tout
ガイ, カイ
該ねる: かねる: cumuler, servir aussi de qc. <<<
該の: その: ceci, celle-ci <<<
熟語:該当

カテゴリー:常用漢字   部首:    画数: 13
翻訳:reprocher, accuser
キツ
詰る: なじる: reprocher, accuser
詰める: つめる: remplir (jp.), serrer, tasser
詰む: つむ: coincer (jp.)
詰まる: つまる: être coincé (jp.), être à court de
詰る所: つまるところ: en fin de compte <<<
詰め: つめ: mat (jp.)
詰め替える: つめかえる: recharger qc., charger de nouveau <<<
詰め掛ける: つめかける: venir en foule [masse], venir en grand nombre, se presser <<<
詰め込む: つめこむ: bourrer <<<
詰め寄る: つめよる: reserrer <<<
詰り: つまり: enfin (jp.), c'est-à-dire, en conclusion <<< 結局
詰らない: つまらない: insignifiant, menu, minime, sans valeur, peu intéressant, ennuyeux, fastidieux, rasant, banal
詰らない物: つまらないもの: bagatelle <<<
詰らない事: つまらないこと: affaire sans importance, sottises, bagatelles, trivialité <<<
詰らない事を言う: つまらないことをいう: dire des sottises [des bagatelles]
詰らない奴: つまらないやつ: homme insignifiant [sans valeur, de peu de valeur, très commun] <<<
詰らなそうに: つまらなそうに: d'un air ennuyé [indifférent]
詰らなく: つまらなく: oisivement, paresseusement
熟語:缶詰 , 瓶詰 , 腸詰 , 詰合せ
語句:袋に詰める , 通い詰める , 思い詰める , 鼻が詰る , 見詰める , 追い詰める , 藁を詰める , 瓶に詰める , 煮詰まる , 煮詰める , 切り詰める , 上り詰める , 列を詰める , 樽詰めの , 樽詰めにする , 問い詰める , 突き詰める , 息が詰まるい , 間隔を詰める , 隙間に詰める , 弁当を詰める , 弾丸を詰める , 根気を詰める , 切羽詰まる , パイプが詰まる


238 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.


Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant