弊社のユーロジャパン辞書を アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のモバイル機種にインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
フランス語表示 |
ページ番号:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
直接アクセス: 縁 , 踏 , 薬 , 頼 , 憾 , 諭 , 懐 , 償 , 癖 , 蹴 縁カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: 社会 画数: 15翻訳:bord, bordure, causer (emp.) エン 縁: えん: relations, rapports, liaison, lien, parenté, alliance, destinée, fatalité, hasard, karma 縁が近い: えんがちかい: être étroitement lié, être des parents proches <<< 近 縁が深い: えんがふかい <<< 深 縁が遠い: えんがとおい: avoir peu de relations, être des parents éloignés <<< 遠 縁を結ぶ: えんをむすぶ: s'allier [s'unir] à <<< 結 , 結婚 縁を切る: えんをきる: rompre toutes relations avec qn., rompre une liaison, divorcer <<< 切 縁が無い: えんがない: ne pas avoir de relations [chance], ne pas pouvoir se marier <<< 無 縁: ふち: bord, rebord, bordure, cadre, limite 縁を取る: ふちをとる: border, lisérer, mettre un bord à qc., franger, encadrer <<< 取 縁を付ける: ふちをつける: encadrer <<< 付 縁無しの: ふちなしの: sans bord [bordure, cadre], non cerclé <<< 無 縁る: よる: être causé, basé sur <<< 因 , 拠 , 依 , 由 縁: よすが: prise, clef, indice, trace <<< 因 , 手掛り 縁みに: ちなみに: à ce propos, à cet égard, incidemment <<< 因 縁: まさ, むね, やす, より, よし: pers. 熟語:復縁 , 額縁 , 縁談 , 縁側 , 因縁 , 縁起 , 無縁 , 縁組 , 縁結び , 縁日 語句:夫婦の縁 , 親子の縁 , 眼鏡の縁 , 帽子の縁 踏カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: スポーツ 画数: 15翻訳:piétiner, fouler, visiter トウ 踏む: ふむ: mettre les pieds, marcher sur [dessus], piétiner, fouler, visiter, évaluer, estimer, apprécier 踏まえる: ふまえる: piétiner, vu que 踏み荒す: ふみあらす: piétiner, fouler qc. aux [sous les] pieds <<< 荒 踏み替える: ふみかえる: changer le pas <<< 替 踏み固める: ふみかためる: battre la terre, piétiner <<< 固 踏み切る: ふみきる: sauter le pas [le fossé], faire le saut, se décider de <<< 切 , 踏切 踏み砕く: ふみくだく: écraser du pied, fouler aux pieds <<< 砕 踏み消す: ふみけす: éteindre (le feu) du pied <<< 消 踏み越える: ふみこえる: franchir, enjamber <<< 越 踏み込む: ふみこむ: entrer de force, faire irruption dans, se fendre, mettre les pieds dans, empiéter <<< 込 踏み倒す: ふみたおす: piétiner, ne pas s'acquitter de <<< 倒 踏み出す: ふみだす: faire un pas en avant, mettre le pied dehors, se mettre en marche <<< 出 踏み付ける: ふみつける: fouler, piétiner, fouler qn. aux pieds, insulter <<< 付 , 侮辱 踏ん付ける: ふんづける <<< 付 踏み潰す: ふみつぶす: écraser du pied, piétiner, fouler aux pieds <<< 潰 踏み躙る: ふみにじる: fouler aux pieds, piétiner, écraser qc. du pied, marcher [passer] sur le ventre 踏み外す: ふみはずす: faire un faux pas, poser le pied à faux, se dévoyer, dérailler <<< 外 踏み止まる: ふみとどまる: demeurer, rester, tenir ferme, se retenir, renoncer à <<< 止 踏み均す: ふみならす: aplatir la terre (en marchant), niveler la terre (en la piétinant) <<< 均 踏み鳴らす: ふみならす: taper du pied, trépigner, piaffer <<< 鳴 踏み躙る: ふみにじる: fouler aux pieds, piétiner, écrase qc. du pied, marcher [passer] sur le ventre 踏んだり蹴ったり: ふんだりけったり: C'est tomber de Charybde en Scylla <<< 蹴 熟語:踏台 , 踏切 , 雑踏 語句:猫踏んじゃった , 轍を踏む , 鞴を踏む , 舞台を踏む , 手続を踏む , アクセルを踏む , ペダルを踏む , ステップを踏む 同意語: 践 , 履 薬カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: 薬 画数: 16翻訳:médicament, remède, cachet, pilule, drogue ヤク 薬: くすり 薬の: くすりの: médicinal, médicamenteux, thérapeutique 薬が効く: くすりがきく: faire son effet <<< 効 薬を飲む: くすりをのむ: prendre un médicament [cachet], se droguer <<< 飲 薬を飲ませる: くすりをのませる: administrer un médicament <<< 飲 薬を盛る: くすりをもる: prescrire un médicament, doser un remède <<< 盛 薬に成る: くすりになる: être utile [efficace], faire du bien à qn. <<< 成 熟語:芍薬 , 劇薬 , 薬局 , 麻薬 , 毒薬 , 薬用 , 薬草 , 農薬 , 薬指 , 投薬 , 薬剤 , 薬品 , 医薬 , 目薬 , 試薬 , 座薬 , 火薬 , 薬屋 , 薬缶 , 傷薬 , 薬莢 , 媚薬 , 薬味 , 弾薬 , 製薬 語句:治療薬 , 塗布薬 , 万能薬 , 下痢止め薬 , 漢方薬 , 散布薬 , 爆発薬 , 特効薬 , 感冒薬 , 麻酔薬 , 保健薬 , 薬の調合 , 風邪薬 , 堕胎薬 , 睡眠薬 , 複合薬 , 薬学部 , 気付薬 , 胃腸薬 , 消毒薬 , 避妊薬 , 予防薬 , 頭痛薬 , 内服薬 , 万病薬 次もチェック 毒 頼カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: 仕事 画数: 16翻訳:prier, demander, confier, fiable, sûr ライ 頼む: たのむ: prier qn. de inf., demander [solliciter] qc. à qn., confier 頼み込む: たのみこむ: prier qn. de inf., demander [solliciter] qc. à qn <<< 込 頼み: たのみ: demande, sollicitation, prière 頼みを聞く: たのみをきく: accepter la demande de qn. <<< 聞 頼みを断る: たのみをことわる: rejeter [refuser] la demande de qn. <<< 断 頼みに成る: たのみになる: digne de confiance <<< 成 頼みにする: たのみにする: se fier à, compter sur, avoir confiance en 頼みの綱: たのみのつな: planche de salut, dernier ressort <<< 綱 頼る: たよる: compter sur, se fier 頼り: たより: support, appui, dépendance 頼もしい: たのもしい: digne de confiance, fiable, sûr 頼もしく思う: たのもしくおもう: faire confiance à qn. <<< 思 , 信頼 頼むに足らぬ: たのむにたらぬ: peu fiable, peu sûr <<< 足 頼む所: たのむところ: en dernier ressort <<< 所 熟語:信頼 , 依頼 語句:泣いて頼む , 宜しく頼みます , 末頼もしい , 計器に頼って , 直感に頼る , 留守を頼む , 取次を頼む
憾カテゴリー:常用漢字 部首: 画数: 16翻訳:regretter, rancune, rancoeur, amertume カン 憾む: うらむ: avoir du pressentiment [de la rancune] contre, garder rancune à, en vouloir à qn., regretter 憾み: うらみ: ressentiment, rancune, rancoeur 熟語:遺憾 同意語: 恨 諭カテゴリー:常用漢字 部首: 画数: 16翻訳:réprimander, sermonner, persuader ユ 諭す: さとす: faire entendre raison à qn., faire reconnaître à qn. qc. 諭し: さとし: remontrance, réprimande <<< 忠告 熟語:教諭 懐カテゴリー:常用漢字 違う綴り: 懷 部首: 画数: 16翻訳:souvenir, songer avec nostalgie カイ 懐う: おもう: songer <<< 憶 懐く: なつく: s'attacher à qn 懐ける: なつける: faire s'habituer 懐かしむ: なつかしむ: songer avec nostalgie 懐かしい: なつかしい: inoubliable 懐: ふところ: giron, sein, poche [intérieure], bourse <<< 懐中 懐に入れる: ふところにいれる: empocher, mettre qc. dans sa poche <<< 入 懐を肥やす: ふところをこやす: arrondir sa pelote, s'engraisser, toucher un pot-de-vin, se graisser la patte <<< 肥 懐が暖かい: ふところがあたたかい: avoir la bourse ronde [bien garnie], avoir le portefeuille bien garni <<< 暖 懐が寂しい: ふところがさびしい: être [se trouver] à court d'argent, avoir la bourse légère [plate], loger le diable dans sa bourse <<< 寂 懐が寒い: ふところがさむい <<< 寒 懐を痛める: ふところをいためる: payer de sa poche <<< 痛 懐く: いだく: garder (dans le coeur) <<< 抱 熟語:懐中 , 懐炉 , 懐石 , 懐柔 , 本懐 語句:心に懐く , 過去を懐しむ , 懐具合 償カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: 金融 画数: 17翻訳:dédommager, compenser, indemniser, retour, récompense ショウ 償う: つぐなう: compenser qc., dédommager qn. de qc., indemniser qn. de qc., rembourser qc. à qn. 償い: つぐない: compensation, indemnité, dédommagement 熟語:償還 , 補償 , 無償 , 弁償 , 賠償 語句:収支を償わせる 癖カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: 生活 画数: 18翻訳:habitude, tic, tendance, penchant, inclination, manière, manie ヘキ 癖: くせ 癖が付く: くせがつく: prendre l'habitude de faire qc., s'accoutumer à (faire) qc. <<< 付 癖が有る: くせがある: avoir l'habitude de inf., être enclin à inf., avoir un penchant [une propension] à inf. <<< 有 癖に成る: くせになる: devenir une habitude <<< 成 癖を付ける: くせをつける: habituer qn. à inf., faire prendre à qn. l'habitude de inf. <<< 付 癖を直す: くせをなおす: se corriger [se défaire] d'une habitude, se déshabituer de inf. <<< 直 熟語:口癖 , 寝癖 語句:其の癖 , 虚言癖 , 飲酒癖 , 浪費癖 , 収集癖 , 放浪癖 , 書籍収集癖 蹴カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: スポーツ 画数: 19翻訳:coup de pied シュウ シウ シュク 蹴: ける: donner un coup de pied à qn., envoyer [flanquer] un coup de pied, botter 蹴飛ばす: けとばす: lancer [envoyer, faire sauter] qc. d'un coup de pied, repousser qc. du pied <<< 飛 語句:踏んだり蹴ったり , 向う脛を蹴る 次もチェック キック
279 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. |
|