日英翻訳辞書・事典: 「IS」の翻訳

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日英対応のオンライン漢和辞典で 英語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 他の辞書のアクセスは英和辞典リストから。

弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のモバイル機種にインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
英語表示
辞書:
部首  キーワード
 
=>
=>
ページ番号: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

直接アクセス: , , , , , , , , , ?

カテゴリー:JIS1   部首:    キーワード: 動物    画数: 8
翻訳:tiger, tigress (f.)

虎: とら
虎の子: とらのこ: tiger-cub, treasure <<<
虎に成る: とらになる: get beastly drunk, get dead-drunk <<<
虎に翼: とらにつばさ: very dangerous enemy <<<
虎の尾を踏む: とらのおをふむ: step one the tail of a tiger
虎の威を借る狐: とらのいをかるきつね: An ass is lion's skin
熟語:虎猫 , 白虎
語句:スマトラ虎

カテゴリー:JIS1   違う綴り: 曽   部首:    キーワード: 時間    画数: 12
翻訳:once, at one time, before, formally, namely, that is, videlicet, id est
ソウ, ゾウ, ソ, ゾ
曾て: かつて, かって: once, at one time, before, formally <<<
曾ち: すなわち: namely, that is (to say), videlicet, id est (i. e.) <<< ,
曾: すえ, ます: pers.
語句:曾祖父 , 曾祖母

カテゴリー:JIS1   部首:    キーワード: 動物    画数: 12
翻訳:frog, toad
ア, ワ
蛙: かえる
蛙: かわず
蛙が鳴く: かえるがなく: croak <<<
蛙の子は蛙: かえるのこはかえる: What is born of a cat will catch mice
蛙の面に水: かえるのつらにみず: It is like pouring water over a duck's back
熟語:雨蛙
語句:殿様蛙

カテゴリー:JIS1   部首:    画数: 14
翻訳:thou, it is true
ニ, ジ
爾: なんじ: thou (anc.) <<<
爾り: しかり: it is true <<<


カテゴリー:JIS1   部首:    画数: 15
翻訳:who, whom
スイ
誰: だれ
誰に: だれに: whom
誰を: だれを
誰の: だれの: whose
誰でも: だれでも: whoever, whosever, whomever
誰も: だれも
誰かが: だれかが: someone, somebody
誰も皆: だれもみな: everyone, everybody, all <<<
誰も彼も: だれもかれも <<<
誰ですか: だれですか: Who is it? May I have your name?
誰が為に鐘は鳴る: たがためにかねはなる: For Whom the Bell Tolls (novel of Hemingway, 1939)
語句:他の誰か , 誰の仕業だ

カテゴリー:JIS1   部首:    キーワード: 社会    画数: 15
翻訳:talk by gathering
ソン
噂: うわさ: rumor (n., jp.), report, gossip, hearsay
噂する: うわさする: rumor (v., jp.), speak [talk] (on, about), gossip (about)
噂によると: うわさによると: according to a rumor [report]
噂に上る: うわさにのぼる: be talked [gossiped] about <<<
噂に成る: うわさになる <<<
噂を立てる: うわさをたてる: spread [circulate] a rumor, set a rumor afloat <<<
噂を流す: うわさをながす <<<
噂を聞く: うわさをきく: hear of, know by hearsay <<<
噂をすれば影: うわさをすればかげ: 'Talk of the devil, and he is sure to appear' <<<
次もチェック ゴシップ

カテゴリー:JIS1   違う綴り: ?   部首:    キーワード: 健康    画数: 15
翻訳:thin, slender, lean, skinny, poor, barren, sterile
ソウ, ショウ
痩せる: やせる: become thin, lose weight [flesh]
痩せた: やせた: thin, slender, lean, skinny, poor, barren, sterile
痩せっぽち: やせっぽち: skinny person, living skeleton
痩せ衰える: やせおとろえる: become emaciated <<<
痩せ細る: やせほそる <<<
痩せ衰えた: やせおとろえた: emaciated, withered, thin and pale <<<
痩せ細った: やせほそった <<<
痩せても枯れても: やせてもかれても: Poor as one is, Though in reduced circumstances, one is <<<
語句:頬が痩けた , 痩せ我慢 , 痩せ我慢する
反意語: ,

カテゴリー:JIS2   部首:    画数: 4
翻訳:say, tell, reason, history
エツ
曰く: いわく: it is said, they say, reason, history
曰く付きの: いわくつきの: with a past <<<
曰が有って: いわくがあって: for some reason <<<
曰く: のたまわく: say (pol.)
曰に: ここに: now, well (expression to start a sentence)
曰: のり: pers.
語句:格言に曰く , 曰く因縁
次もチェック

カテゴリー:JIS2   部首:    キーワード: 衛生    画数: 10
翻訳:dust, dirt
アイ
埃: ちり: dust <<<
埃: ほこり: dust, dirt
埃っぽい: ほこりっぽい: dusty
埃だらけの: ほこりだらけの
埃塗れの: ほこりまみれの <<<
埃が立つ: ほこりがたつ: be dusty, The dust is rising <<<
埃を立てる: ほこりをたてる: make [raise] a cloud of dust <<<
埃を静める: ほこりをしずめる: lay the dust <<<
埃を払う: ほこりをはらう: dust (v.), brush <<<
埃を被る: ほこりをかぶる: gather dust, take responsibility <<<
埃が溜まる: ほこりだたまる: Dust piles up <<<

?

カテゴリー:JIS2   部首:    キーワード:    画数: 11
翻訳:firewall (anc., jp.)
セツ, タツ
?: うだつ
?: うだち
?が上がらない: うだつがあがらない: cannot get on in the world,There is little hope of (one's) advancement <<<


91 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.


Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant