日英翻訳辞書・事典: 「it」の翻訳

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日英対応のオンライン漢和辞典で 英語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 他の辞書のアクセスは英和辞典リストから。

弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のモバイル機種にインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
英語表示
辞書:
部首  キーワード
 
=>
=>
ページ番号: 1 2 3 4 5 6 7 8

直接アクセス: , , , , , , , , ,

カテゴリー:常用漢字   部首:    画数: 13
翻訳:get tired of, weary, tedious, lose interest in
ホウ
飽きる: あきる: get tired [sick, weary] of, lose interest in, have enough of
飽かす: あかす: weary (vt.), satiate, bore
飽きさせる: あきさせる
飽くまで: あくまで: to the last, to the (bitter) end, to the utmost, to the best of one's power
飽くまでも: あくまでも
飽くまでやる: あくまでやる: do one's best [utmost]
飽くまで戦う: あくまでたたかう: fight it out <<<
飽き足らない: あきたらない: be dissatisfied (with), be unsatisfactory, leave much to be desired <<<
飽きっぽい: あきっぽい: fickle, capricious, get soon tired (of)
熟語:飽和
語句:食い飽きる

カテゴリー:常用漢字   部首:    画数: 15
翻訳:shut, tighten, fasten, tie, knot
テイ
締める: しめる: tie, bind, tighten (up), shut, close, let down, fasten, put on, add [sum] up, save, economize <<<
締め付ける: しめつける: tighten (up), fasten <<<
締め出す: しめだす: shut [lock] out, shut the door on (a person), exclude (a person from) <<<
締め括る: しめくくる: bind, bundle, bring (a matter) to finish [conclusion], settle (a matter) <<<
締め括り: しめくくり: conclusion <<<
締め: しめ: a bundle, total amount
締めて: しめて: altogether, in all in the total, all told
締めて幾らですか: しめていくらですか: How much does it cost altogether? <<<
締まる: しまる: shut (vi.), close <<<
締ぶ: むすぶ: tie (vt.), knot <<<
熟語:取締 , 締切 , 締結
語句:肉の締まった , 握り締める , 抱き締める , 噛み締める , 帯を締める , 靴紐を締める , 螺子で締める , 発条を締める , ボルトを締める , ボルトで締める , バックルを締める , キャップを締める , バンドを締める
同意語:
反意語:

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 光学    画数: 15
翻訳:shade, shadow, silhouette, figure
エイ, ヨウ
影: かげ: shade, shadow, silhouette, figure, reflection, image, sign, trace
影が差す: かげがさす: cast [throw] a shadow (on) <<<
影の様な: けげのような: shadowy <<<
影も形も無い: かげもかたちもない: Nothing remains of it, There is no trace of it
影も形も見えない: かげもかたちもみえない
影を隠す: かげをかくす: hide away, secrete oneself, disappear <<<
影を潜める: かげをひそめる <<<
影が薄い: かげがうすい: look as if one were shadowed by death, be in a back seat <<<
熟語:幻影 , 面影 , 撮影 , 火影 , 影響
語句:噂をすれば影 , 影武者 , 影の銀行
同意語: , シルエット

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: スポーツ    画数: 15
翻訳:step, trample, go through, visit
トウ
踏む: ふむ: step [tread] on, go through, finish, value [estimate] (a thing), visit
踏まえる: ふまえる: trample, consider
踏み荒す: ふみあらす: trample down, ravage <<<
踏み替える: ふみかえる: change step <<<
踏み固める: ふみかためる: tread [stamp] down <<<
踏み切る: ふみきる: step out of the ring, take off, make a bold start, take a plunge <<< , 踏切
踏み砕く: ふみくだく: trample (a thing) to pieces <<<
踏み消す: ふみけす: stamp [tread] out (the fire) <<<
踏み越える: ふみこえる: step over (a thing) <<<
踏み込む: ふみこむ: step into, rush [break] into, trespass (on), make a raid (in, into) <<<
踏み倒す: ふみたおす: trample down, bilk (a debt, a bill) <<<
踏み出す: ふみだす: step forward, advance <<<
踏み付ける: ふみつける: stamp down, stomp, tread on, insult <<< , 侮辱
踏ん付ける: ふんづける <<<
踏み潰す: ふみつぶす: smash (a thing) by treading on it <<<
踏み躙る: ふみにじる: trample [tread] (a thing) underfoot
踏み外す: ふみはずす: miss one's foot, lose one's footing <<<
踏み止まる: ふみとどまる: remain, stand [hold] one's ground (against), make a stand (against), remain [stay] in office <<<
踏み均す: ふみならす: level (the earth) by treading down <<<
踏み鳴らす: ふみならす: stamp one's feet, tread heavily <<<
踏み躙る: ふみにじる: trample [tread] (a thing) underfoot
踏んだり蹴ったり: ふんだりけったり: be treated like a dog, have insult added to injury <<<
熟語:踏台 , 踏切 , 雑踏
語句:轍を踏む , 猫踏んじゃった , 韻を踏む , 韻を踏んだ , 鞴を踏む , 舞台を踏む , 手続を踏む , アクセルを踏む , ペダルを踏む , ステップを踏む
同意語: ,


カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 天気    画数: 20
翻訳:dew, appear (ext.), Russia (suff.)
ロ, ロウ
露: つゆ: dew, little (jp.), few
露が降りる: つゆがおりる: It dews, dew falls <<<
露が降りた: つゆがおりた: dewy, moist with dew <<<
露を帯びた: つゆをおびた <<<
露程も: つゆほども: (not) in the least, (not) in the slightest degree <<<
露知らず: つゆしらず: without knowing at all <<<
露われる: あらわれる: appear, be disclosed, be revealed <<< ,
露わに: あらわに: openly, publicly, frankly, candidly
熟語:暴露 , 露出 , 雨露 , 披露 , 朝露 , 露店 , 甘露 , 露草
次もチェック ロシア

カテゴリー:常用漢字   部首:    画数: 22
翻訳:astonish, surprise, frighten, shock, stunned
キョウ
ケイ
驚く: おどろく: be astonished [surprised, amazed, frightened, alarmed, terrified] (at), be taken aback, wonder [marvel] (at), startle
驚かす: おどろかす: astonish, surprise, shock, frighten
驚き: おどろき: surprise, astonishment, consternation, amazement, wonder, fright
驚くべき: おどろくべき: surprising, astonishing, amazing, wonderful
驚く程: おどろくほど: surprisingly, amazingly <<<
驚くに足りない: おどろくにたりない: It is no wonder that <<<
驚くに足らず: おどろくにたらず <<<
驚いた事には: おどろいたことには: to one's surprise [astonishment] <<<
驚いて: おどろいて: in surprise [amazement, astonishment, wonder]
驚いて逃げる: おどろいてにげる: be frightened away <<<
熟語:驚異 , 驚愕 , 吃驚
語句:世を驚かす

カテゴリー:JIS1   部首:    キーワード: 文法    画数: 4
翻訳:don't do, ban, not, negate
ブツ
モチ
勿れ: なかれ: never do it
勿し: なし: not
熟語:勿論 , 勿忘草 , 勿体
次もチェック ,

カテゴリー:JIS1   部首:    画数: 4
翻訳:say, tell
ウン
云う: いう: it is said, they say
云く: いわく
云: おき, これ, ひと, とも: pers.
次もチェック

カテゴリー:JIS1   部首:    画数: 5
翻訳:scold, rebuke, reprimand
シツ
叱る: しかる: scold, rebuke, reprimand, berate, call (a person) down, read (a person) a lecture
叱られる: しかられる: be scolded, catch it
叱り飛ばす: しかりとばす: blow (a person) up, take (a person) roundly to task, give (a person) a good scolding, storm at (a person) <<<
同意語:

カテゴリー:JIS1   部首:    キーワード: 交通    画数: 8
翻訳:stoop, bend, crouch, as if, as though, just like
エン
宛も: あたかも: as if, as though, just like, so to speak, as it were
宛む: かがむ: stoop, lean over, bend forward, crouch <<<
宛: あて: addressed to (jp.)
宛: ずつ: for each (jp.)
熟語:宛名


79 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.


Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant