日英翻訳辞書・事典: 「s」の翻訳

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日英対応のオンライン漢和辞典で 英語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 他の辞書のアクセスは英和辞典リストから。

弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のモバイル機種にインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
英語表示
辞書:
部首  キーワード
 
=>
=>
ページ番号: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34

直接アクセス: , , , , , , , , ,

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 貴族    画数: 6
翻訳:wife, princess, empress, queen
ヒ, ハイ
妃: ひ: wife of emperor's family (jp.)
妃い: つれあい: one's wife <<< 連合い
妃: きさき: empress, queen <<<
熟語:王妃
語句:皇太子妃 , 大公妃 , ダイアナ妃 , スルタンの妃

カテゴリー:常用漢字   部首:    画数: 7
翻訳:uproot, extract, remove
バツ
抜く: ぬく: pull [draw] out, extract, uncork, unscrew, draw, remove, omit, leave out, select, quote, outstrip, outrun, get ahead of (a person), excel [surpass] (a person in), pierce, shoot through
抜かす: ぬかす: omit, leave [miss] out, skip, have the imprudence [the cheek] to say, talk crap
抜ける: ぬける: come [fall] out [off], be left out, be omitted [missing, wanting], be gone, get rid of, get over, go [pass] through, leave, withdraw (from)
抜かり: ぬかり: slip, blunder, oversight
抜かりが無い: ぬかりがない: have all one's wits about one, be wide awake <<<
抜かり無く: ぬかりなく: cautiously, shrewdly, without fail <<<
抜きにする: ぬきにする: leave out, omit, do [go] without (a thing)
抜き出す: ぬきだす: pull [draw] out, extract, pick [single] out, select <<<
抜き取る: ぬきとる: pull [draw] out, extract, remove, pilfer <<< ,
抜きん出る: ぬきんでる: excel [surpass] (a person in), stand out above (others), cut a prominent figure (among, in) <<<
抜きん出た: ぬきんでた: eminent, distinguished <<<
抜け出す: ぬけだす: steal [slip] out of, get [break] loose, come out <<<
抜け抜けと: ぬけぬけと: shamelessly, impudently
抜け目無い: ぬけめない: shrewd, sharp, smart, careful, cautious, tactful, canny <<< 注意
抜け目無く: ぬけめなく: shrewdly, smartly, cautiously
抜かる: ぬかる: commit a blunder, make a slip
抜かるな: ぬかるな: Look sharp
熟語:間抜け , 吹抜 , 染抜 , 抜粋 , 税抜 , 抜穴 , 抜道 , 奇抜 , 抜擢 , 海抜
語句:毛が抜ける , 毛を抜く , 力が抜ける , 気が抜ける , 擦り抜ける , 生き抜く , 籍を抜く , 打ち抜く , 疲れが抜ける , 勝ち抜く , 腰を抜かす , 出し抜く , 出し抜けに , 歯が抜ける , 魂の抜けた , 底が抜ける , 底を抜く , 味が抜ける , 刀を抜く , 剣を抜く , 釘を抜く , 鏡を抜く , 遣り抜く , 染みを抜く , 染め抜く , 色を抜く , 通り抜ける , 眉毛を抜く , 太刀を抜く , 拍子抜けする , 色気抜きの , 空気を抜く , 牛蒡抜き , 牛蒡抜きにする , 指輪を抜く , 御世辞抜きで , 冗談抜きにして , 引出を抜く , シャンパンを抜く , コルクを抜く , コルク抜き , カフェイン抜きの

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード:    画数: 7
翻訳:floor, ground, bed
ショウ, ソウ
床: ゆか: floor (n.), ground
床を張る: ゆかをはる: floor (v.) <<<
床しい: ゆかしい: tasteful (jp.), refined, graceful, sweet, charming, admirable <<< エレガント
床しさ: ゆかしさ: tastefulness, gracefulness, sweetness, charm <<< エレガンス
床: とこ: bed, alcove (jp.), barber <<< ベッド
床に着く: とこにつく: go to bed, be ill in bed, be laid up (with illness), be confined to one's bed, be bedridden <<<
床を離れる: とこをはなれる: get out of bed, rise from a sickbed <<<
床を上げる: とこをあげる: put away a bed, put away the bedding <<<
床を敷く: とこをしく: prepare a bed, make a bed <<<
熟語:温床 , 起床 , 床屋 , 床の間 , 床虱
語句:奥床しい , 床面積 , 髪結床 , 床体操 , モザイクの床

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 旅行    画数: 7
翻訳:conflict, reach
レイ, ライ
戻る: もとる: act [be] contrary to, be [go] against, conflict (with)
戻る: いたる: go [come] (to), get (to), arrive (at, in), reach <<<
戻: つみ: crime, offense, guilt <<<
戻す: もどす: return (jp.), give back, put back, pay back, send back, throw [bring] up, vomit, unwind, reject, turn down <<<
戻る: もどる: come [go] back [home] (jp.), return, trace one's step, unwind itself, get loose, run down
熟語:買戻し
語句:押し戻す , 取り戻す , 引き戻す , 立ち戻る , 巻き戻す , 差し戻す , 連れ戻す , 買い戻す , 払い戻す , 払い戻し , 白紙に戻す , 原点に戻る , 振出に戻る , 半値戻


カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 臓器    画数: 7
翻訳:liver, gall bladder, courage, pluck, grit
カン
肝: きも
肝の太い: きものふとい: daring, bold, plucky <<<
肝の小さい: きものちいさい: timid, chickenhearted, cowardly, white-livered <<<
肝を潰す: きもをつぶす: be astounded [flabbergasted], be frightened out of one's wits <<<
肝を冷やす: きもをひやす: be scared [frightened], have a thrill of horror <<<
肝に銘じる: きもにめいじる: take (a matter) to heart, realize (a matter) keenly, be deeply impressed (by, with) <<<
熟語:肝炎 , 肝煎 , 肝要 , 肝心 , 肝臓
語句:肝不全

カテゴリー:常用漢字   部首:    画数: 7
翻訳:visit, call, consult, ask, inquire

伺う: うかがう: consult, ask, inquire, hear
伺い: うかがい: call, visit, inquiry, pay one's respect (jp.)
伺いを立てる: うかがいをたてる: consult an oracle, ask (a person about a matter), inquire (of a person about a matter) <<<
伺ねる: たずねる: call, visit <<<
語句:顔色を伺う , 機嫌を伺う

カテゴリー:常用漢字   部首:    画数: 7
翻訳:prevent, stop, hinder, hamper
ボウ
妨げ: さまたげ: obstruction, stumbling block
妨げる: さまたげる: bar, obstruct, be obstructive (to), impede, hinder, stand [get] in one's way, block, give a check (to), interrupt, prevent, arrest (the growth)
妨する: じゃまする: obstruct, hinder, interrupt, disturb, interfere (with), intrude (upon) <<< 邪魔
熟語:妨害
語句:睡眠を妨げる , 展望を妨げる

カテゴリー:常用漢字   部首:    画数: 7
翻訳:bear, stand, endure, put up with, persevere
ニン, ジン
忍ぶ: しのぶ: bear, stand, endure, put up with, persevere, conceal [avoid] oneself (jp.)
忍ばせる: しのばせる: conceal
忍び: しのび: ninja (jp.) <<< 忍者
忍び足で: しのびあしで: stealthily, with stealthy steps, on tiptoe <<<
忍び難い: しのびがたい: unbearable, insufferable, intolerable <<<
忍び無い: しのびない <<<
忍び込む: しのびこむ: steal [slip] in [into] <<<
忍び入る: しのびいる <<<
忍び出る: しのびでる: steal [sneak] out <<<
忍び寄る: しのびよる: steal near [up, to], draw near unnoticed <<<
忍び泣く: しのびなく: sob <<<
忍び笑う: しのびわらう: titter, giggle, laugh in one's sleeve <<<
忍: おし: pers.
熟語:堪忍 , 忍者 , 忍耐 , 忍法 , 忍術
語句:恥を忍ぶ , 恥を忍んで , 不便を忍ぶ , 足音を忍ばせて

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: スポーツ    画数: 8
翻訳:push, thrust, stab
トツ
突く: つく: push (vt.), thrust, stab
突く: つつく: pick (at), peck (at), poke (at), incite, instigate, find fault with (a person, a thing)
突き: つき: push (n.), thrust, stab, pass
突き落とす: つきおとす: push [thrust] down <<<
突き刺す: つきさす: pierce (a thing with), impale, jab <<<
突き倒す: つきたおす: push [thrust] over, knock down <<<
突き詰める: つきつめる: make a thorough investigation (of a matter) <<<
突き出る: つきでる: stand [jut, stick, stretch] out, project, protrude <<<
突き飛ばす: つきとばす: push [thrust] (a person) away, send (a person) flying [staggering] <<<
突き止める: つきとめる: ascertain, make sure [certain] of, assure, trace (a matter), locate <<<
突き放す: つきはなす: throw off, push off, desert, forsake <<<
突っ込む: つっこむ: thrust in, plunge into, pierce, penetrate, throw a question at (a person), hit (a person) home, dip, charge (into the enemy) <<<
突っ立つ: つったつ: stand up, straight, jump to one's feet, be stuck (in, on) <<<
突っ走る: つっぱしる: dash, run fast <<<
突っ撥ねる: つっぱねる: turn (a person) down flat, give a flat refusal (to) <<<
突っ伏す: つっぷす: fall over with one's face down <<<
突き破る: つきやぶる: break [burst] through, pierce, stave in <<<
熟語:突破 , 激突 , 突如 , 突入 , 突風 , 突起 , 突貫 , 突然 , 突撃 , 衝突 , 煙突 , 玉突 , 追突 , 突進 , 突出
語句:隙を突く , 肘で突く , 肘を突く , 底を突く , 鞠を突く , 槍で突く , 鐘を突く , 虚を突く , 杵で突く , 角で突く , 羽根突 , 羽根を突く , 急所を突く , 手鞠を突く , 弱点を突く , ステッキを突く
同意語:

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード:    画数: 8
翻訳:shoulder, back
ケン
肩: かた: shoulder (n.), back
肩にする: かたにする: shoulder (v.), bear [carry] (a thing) on the shoulder
肩に担ぐ: かたにかつぐ <<<
肩に掛ける: かたにかける: hang a thing over one's shoulder <<<
肩が凝る: かたがこる: have stiff shoulders, feel stiff in one's shoulders <<<
肩を落す: かたをおとす: lose heart, be disheartened [discouraged] (by) <<< , 落胆
肩を脱ぐ: かたをぬぐ: bare [expose] one's shoulders <<<
肩を聳やかす: かたをそびやかす: raise one's shoulders
肩を竦める: かたをすくめる: shrug one's shoulders <<<
肩を持つ: かたをもつ: back (v.), favor, support, take sides (with), stand by (a person) <<<
肩を怒らして: かたをいからして: with one's shoulders squared <<<
肩を叩く: かたをたたく: pat sb. on the back, clap sb. on the shoulder <<<
肩を並べる: かたをならべる: stand shoulder to shoulder with, rank with, rival <<<
肩で息をする: かたでいきをする: gasp for breath <<<
熟語:肩幅 , 肩車 , 肩身 , 肩掛 , 肩凝


336 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.


Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant