日伊翻訳辞書・事典: 「il」の翻訳

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日伊対応の国語辞書で イタリア語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 漢和辞典や外来語字引のアクセスは英和辞典リストから。 このサイトへのご質問は弊社の 日本語フォーラムをご使用下さい。
弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のスマホにインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
イタリア語表示
辞書:
部首  キーワード
 
=>
=>
ページ番号: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

直接アクセス: , , , , , , , , ,

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード:    画数: 4
翻訳:pozzo
セイ, ジョウ, ショウ
井: い: pozzo
井の中の蛙大海を知らず: いのなかのかわずたいかいをしらず: Il ragno nel suo buco non conosce il mondo esterno (let.
井: いど: pozzo
熟語:天井 , 福井 , 井戸 , 井守

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 空想    画数: 5
翻訳:predire, divinazione, occupare
セン
占う: うらなう: predire, divinazione, leggere il futuro a qlcu.
占い: うらない: indovina/o, oroscopo, oracolo, chiromante
占める: しめる: occupare, monopolizzare
熟語:占拠 , 占星術 , 占領 , 独占 , 占師
語句:味を占める , 多数を占める , 手相を占う , 位置を占める , 一位を占める , 王座を占める , トランプ占

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 武器    画数: 5
翻訳:armatura, corazza, collo del piede, il precedente
コウ, カン
甲: よろい: armatura
甲: きのえ: primo simbolo nel jik. <<< 十干
甲: つめ: unghia, artiglio <<<
甲: かぶと: elmo <<<
熟語:装甲 , 甲斐 , 甲冑 , 甲虫 , 甲板 , 甲状腺 , 甲府 , 甲羅
語句:靴の甲 , 蟹の甲 , 手の甲 , 足の甲 , 亀の甲 , 烏賊の甲
同意語:

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード:    画数: 6
翻訳:rosso, vermiglio
シュ: vecchia unità di valuta (jp.)
朱に交われば赤くなる: しゅにまじわればあかくなる: Una mela marcia rovina tutto il cesto (let.
朱い: あかい: rosso (a.) <<<
朱: あか: rosso (sost) <<<
朱: あけ
熟語:朱色


カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 健康    画数: 6
翻訳:sudare, traspirare
カン
汗: あせ: sudore, sudorazione, traspirazione
汗を掻く: あせをかく: sudare <<<
汗を掻いている: あせをかいている: essere sudato, star sudando <<<
汗ばむ: あせばむ: sudare leggermente
汗ばんだ: あせばんだ: (essere) leggermente sudato
汗塗れの: あせまみれの: (essere) zuppo di sudore, madido <<<
汗だくの: あせだくの
汗を拭く: あせをふく: asciugare il sudore (di qlcu.) <<<
汗臭い: あせくさい: puzza di sudore <<<
汗の染み: あせのしみ: macchia di sudore <<<
熟語:汗腺
語句:玉の汗
同意語: スウェット

カテゴリー:常用漢字   部首:    画数: 6
翻訳:tutto, insieme, interamente, completamente, del tutto, senza eccezioni, in ogni caso, esaurire, consumarsi, finire, terminare
ジン
尽きる: つきる: esaurirsi, finire, essere consumato, essere finito, consumarsi, languire
尽くす: つくす: fare tutto il possibile, dedicarsi a qlco., servire (devotamente) qlcu., esaurire
尽かす: つかす
尽く: ことごとく: interamente, completamente, senza eccezioni <<<
熟語:不尽
語句:運が尽きる , 手を尽くす , 力が尽きる , 力を尽くす , 礼を尽くす , 実を尽くす , 策が尽きる , 愛想を尽かす , 愛想が尽きる , 愛想を尽かされる , 手段を尽くす , 精根を尽くす , 全力を尽くす , 義務を尽くす , 根気が尽きる , ベストを尽く

カテゴリー:常用漢字   部首:    画数: 7
翻訳:estrarre, rimuovere, sradicare
バツ
抜く: ぬく: estrarre, togliere, tirare fuori, cavare, omettere, saltare, superare [sorpassare] qlcu., rimuovere
抜かす: ぬかす: saltare, omettere, trascurare, dimenticare, dire idiozie
抜ける: ぬける: venir via, cadere, togliersi, non figurare, abbandonare, attraversare, svanire, dileguarsi
抜かり: ぬかり: errore, sbaglio, disattenzione
抜かりが無い: ぬかりがない: sapere il fatto proprio, sapere ci? che si fa <<<
抜きにする: ぬきにする: mettere da parte, tralasciare, saltare qlco.
抜き出す: ぬきだす: tirare fuori, estrarre, scegliere, selezionare <<<
抜き取る: ぬきとる: tirare fuori, estrarre, eliminare, strappare, sottrarre <<< ,
抜きん出る: ぬきんでる: emergere [spiccare] sugli altri, essere eccellente <<<
抜きん出た: ぬきんでた: eminente, distinto <<<
抜け出す: ぬけだす: svignarsela, filarsela, evadere, sottrarsi <<<
抜け抜けと: ぬけぬけと: impudentemente, sfrontatamente
抜け目無い: ぬけめない: astuto, furbo, scaltro, accorto, abile <<< 注意
抜け目無く: ぬけめなく: astutamente, furbescamente, abilmente
熟語:染抜 , 税抜 , 抜穴 , 抜道 , 抜擢 , 抜粋 , 吹抜 , 海抜 , 奇抜
語句:遣り抜く , 籍を抜く , 打ち抜く , 気が抜ける , 底が抜ける , 底を抜く , 味が抜ける , 歯が抜ける , 腰を抜かす , 魂の抜けた , 毛が抜ける , 毛を抜く , 刀を抜く , 力が抜ける , 生き抜く , 色を抜く , 染みを抜く , 染め抜く , 通り抜ける , 鏡を抜く , 釘を抜く , 剣を抜く , 疲れが抜ける , 冗談抜きにして , 太刀を抜く , 引出を抜く , 拍子抜けする , 眉毛を抜く , 指輪を抜く , 色気抜きの , 御世辞抜きで , 空気を抜く , 牛蒡抜き , 牛蒡抜きにする , カフェイン抜きの , コルクを抜く , コルク抜き , シャンパンを抜く

カテゴリー:常用漢字   部首:    画数: 7
翻訳:accogliere, salutare
ゲイ, ギョウ
迎える: むかえる: aspettare l'arrivo di qlcu., accogliere [ricevere] qlcu., andare a prendere qlcu., invitare qlcu., salutare
迎え: むかえ: andare a prendere [ricevere] qlcu. all'arrivo, andare a chiamare qlcu.
迎えに行く: むかえにいく: andare a prendere [ricevere] qlcu. <<<
迎えに遣る: むかえにやる: mandare a prendere qlcu. <<<
迎えに来る: むかえにくる: chiamare qlcu. <<<
迎え入れる: むかえいれる: ricevere qlcu. in casa <<<
迎え撃つ: むかえうつ: affrontare il nemico <<<
熟語:歓迎
語句:年を迎える , 妻に迎える , 客を迎える , 意を迎える , 終幕を迎える , 新年を迎える , 笑顔で迎える

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード:    画数: 7
翻訳:pavimento, terreno, letto
ショウ, ソウ
床: ゆか: pavimento, terreno
床を張る: ゆかをはる: pavimentare <<<
床しい: ゆかしい: elegante (jp.), riservato, raffinato, delicato <<< エレガント
床しさ: ゆかしさ: eleganza, grazia, delicatezza, raffinatezza <<< エレガンス
床: とこ: letto, alcova (jp.), barbiere <<< ベッド
床に着く: とこにつく: andare a letto, mettersi a letto, coricarsi, essere allettato <<<
床を離れる: とこをはなれる: alzarsi dal letto, lasciare il letto <<<
床を上げる: とこをあげる: riporre il letto, riporre il futon <<<
床を敷く: とこをしく: preparare il letto, stendere il futon per dormire <<<
熟語:床の間 , 床屋 , 温床 , 起床
語句:奥床しい , 床体操 , 床面積 , 髪結床 , モザイクの床

カテゴリー:常用漢字   部首:    画数: 7
翻訳:incoraggiare, adoperarsi
レイ
励む: はげむ: lavorare duramente, lavorare sodo, adoperarsi, sforzarsi, ingegnarsi, impegnarsi
励ます: はげます: incoraggiare, esortare, incitare, risollevare il morale a qlcu.
励み: はげみ: incoraggiamento, stimolo
励みに成る: はげみになる: essere di incoraggiamento [stimolo] per qlcu. <<<
励みが付く: はげみがつく: essere incoraggiato, essere stimolato <<<
励み合う: はげみあう: competere <<<
熟語:奨励 , 激励
語句:家業に励む , 業務に励む


196 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.


Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant