日葡翻訳辞書・事典: 「gE」の翻訳

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日葡対応の国語辞書で ポルトガル語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 漢和辞典や外来語字引のアクセスは英和辞典リストから。 このサイトへのご質問は弊社の 日本語フォーラムをご使用下さい。
弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のスマホにインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
ポルトガル語表示
辞書:
部首  キーワード
 
=>
=>

直接アクセス: , , , , , , , , ,

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 位置    画数: 3
翻訳:abaixo, baixo, inferior
カ,
下る: くだる: vir,descer, abaixar, cair, ser inferior (ser) menos, problema, dado
下らない: くだらない: insignificante insensato, estúpido, bobo, absurdo, não lucrativo, inútil, trivial, sem valor
下さい: ください: por favor, me de (algo), me passe aquilo
下さる: くださる: dê (pol.), confira (uma coisa) em (uma pessoa)
下す: くだす: dar, emitir, subjugar, subjugar, ter intestinos soltos, expurgar entranhas
下がる: さがる: pendurar, cair, descer, sair, aposentar, desenhar [passo] voltar, abaixar, rebaixado, declínio, afundar
下げる: さげる: segurar (baixo), suspender, mais baixo, baixar, reduzir (uma pessoa), para uma classificação mais baixa
下: した, しも: abaixo, baixo
下の: したの: baixar, abaixar, para baixo, subordinado, inferior
下りの: くだりの: abaixo, baixo
下に: したに: baixa (adv.), para baixo, andar de baixo
下から: したから: de baixo [do fundo]
下の者: したのもの: um subordinado, um inferior <<<
下に置く: したにおく: por embaixo <<<
下に降りる: したにおりる: descer, desça as escadas <<<
下に降ろす: したにおろす: decepcionar <<<
下を向く: したをむく: olhar para baixo, baixar os olhos <<<
下にも置かぬ: したにもおかぬ: acolhida calorosa <<<
下: もと: raiz, base <<<
熟語:足下 , 天下り , 以下 , 下顎 , 下請 , 下着 , 下心 , 下敷 , 下取 , 下記 , 下限 , 下降 , 風下 , 閣下 , 下方 , 下関 , 切下 , 靴下 , 下校 , 下車 , 下宿 , 下旬 , 下女 , 下水 , 下駄 , 下男 , 下品 , 下落 , 下痢 , 降下 , 地下 , 低下 , 手下 , 天下 , 投下 , 年下 , 値下 , 部下 , 陛下 , 下手 , 真下 , 目下 , 落下 , 零下 , 廊下 , 下り物 , 下流 , 下拵え , 上下 , 傘下
語句:坂を下る , 坂を下りる , 撫で下ろす , 膳を下げる , 後に下がる , 品を下げる , 食べて下さい , 格が下がる , 株が下がる , 流れを下る , 値が下がる , 率を下げる , 垂れ下がる , 幕を下す , 幕が下りる , 腹が下る , 読み下す , 軒下に , 熱が下がる , 熱を下げる , 錠を下ろす , 繰り下げる , 此れ下さい , 願い下げる , 川を下る , 山を下る , 上から下まで , 帆を下げる , 扱き下ろす , 成り下がる , 男を下げる , 走り下りる , 位を下げる , 泳ぎ下る , 一撃の下に , 指図の下に , 下士官 , 仕立下し , 御茶下さい , 温度が下がる , 価格を下げる , 下甲板 , 気圧が下がる , 気温が下がる , 機首を下げる , 機首を下にする , 気兼しないで下さい , 給料を下げる , 器量を下げる , 警護の下に , 決定を下す , 決断を下す , 金利を下げる , 月給が下がる , 後援の下に , 護衛の下に , 御免下さい , 体温が下がる , 貯金を下す , 氷柱が下がる , 定義を下す , 程度を下げる , 鉄槌を下す , 統治下 , 能率を下げる , 半額に下げる , 下半期 , 判決を下す , 下半身 , 判断を下す , 判定を下す , 踏切を下げる , 物価が下がる , 家賃を下げる , 勇断を下す , 階段を下る , 診断を下す , 審判を下す , 水位が下がる , 水面下 , 占領下 , 相場が下がる , 目尻を下げる , エレベーターで下る , オクターブ下げる , カーテンを下げる , コストを下げる , シャッターを下ろす , ズボン下 , ビール下さい , ピッチを下げる , ベールを下げる , レベルを下げる
反意語:

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 位置    画数: 5
翻訳:fora, lado de fora, outro, excluir
ガイ, , ウイ
外: ほか: outros <<<
外: そと: fora, do lado de fora, estrangeiro, de fora
外で: そとで: fora da porta, aberto no (ar), fora, no exterior (de), sem
外で遊ぶ: そとであそぶ: brincar ao ar livre <<<
外で待つ: そとでまつ: esperar lá fora, esperar do lado de fora <<<
外で食べる: そとでたべる: jantar [comer] fora <<<
外へ: そとへ: para fora
外へ出す: そとへだす: tirar para fora <<<
外へ出る: そとへでる: sair para fora, fora de casa <<<
外から: そとから: vindo do lado de fora, vindo de fora
外の: そとの: ao ar livre, fora da porta, exterior, fora, externo
外: よそ: em outro lugar <<< 他所
外す: はずす: excluir, descolar, desfazer, desatar, desanexar, perder, escorregar, faltar, errar, evitar, fugir
外れる: はずれる: perder, errar, fracassar, desconectar, sair, falhar, desligar
熟語:以外 , 意外 , 市外 , 紫外線 , 屋外 , 海外 , 外貨 , 外観 , 外見 , 外交 , 外国 , 外資 , 外車 , 外出 , 外相 , 外傷 , 外食 , 外人 , 外為 , 外伝 , 外灯 , 外套 , 外部 , 外務 , 外来 , 外科 , 郊外 , 国外 , 体外 , 内外 , 野外 , 例外 , 除外 , 赤外線 , 疎外 , 外側
語句:席を外す , 顎が外れる , 閂を外す , 箍を外す , 籤に外れる , 家の外で , 踏み外す , 鎖を外す , 狙いが外れる , 其の外 , 的を外れる , 的外れの , 法に外れた , 作法に外れる , 入歯を外す , 蚊帳を外す , 車輪が外れる , 管轄外の , 関節を外す , 眼鏡を外す , 規格外 , 季節外れ , 期待外れ , 軌道を外れる , 急所を外れる , 権限外の , 見当が外れる , 航路から外れる , 抽選で外れる , 調子が外れる , 調子外れの , 定員外の , 手袋を外す , 仲間外れにする , 範囲外に , 馬具を外す , 見込が外れる , 問題から外れる , 問題外である , 指輪を外す , 要点を外れる , 予算外の , 予想外の , 外で食事する , 針路を外れる , 時間外 , 時期外れの , 時候外れの , 常識外れ , 推測が外れる , 正道を外れる , 想定外 , 掛金を外す , クラッチを外す , コースを外れる , シーズン外 , チャックを外す , ピンを外す , ピントが外れる , ボタンを外す , ポイントが外れる , マスクを外す , レールから外れる
反意語:

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 植物    画数: 8
翻訳:gomo, broto, atirar, germe
ガ,
芽: め: broto (n.), brotar, atirar, germe
芽む: めぐむ: brotar (v.), atirar
芽が出る: めがでる <<<
芽を摘む: めをつむ: pegar botões, cortar pela raiz <<<
熟語:胚芽 , 芽生 , 若芽 , 新芽
語句:丁子の芽 , 芽キャベツ
同意語:

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: カレンダー    画数: 10
翻訳:verão, grande (bor.)
カ,
夏: なつ: verão (n.)
夏に: なつに: no verão
夏の: なつの: verão (a.)
夏らしい: なつらしい: parece verão
夏の朝: なつのあさ: manhã de verão <<<
夏の日: なつのひ: dia de verão <<<
夏の晩: なつのばん: tarde de verão <<<
夏の夜: なつのよる, なつのよ: noite de verão <<<
夏の終わり: なつのおわり: fim do verão <<<
熟語:夏期 , 夏季 , 夏至 , 夏服 , 夏休 , 真夏 , 初夏
語句:去年の夏 , 今年の夏 , 夏場所 , 夏蜜柑 , 夏時間
同意語: サマー
反意語:
次もチェック ,


カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 教育    画数: 13
翻訳:resolver, desatar, desfazer, cortar, separar
カイ,
解く: とく: desatar, soltar, desarramar, desfazer (um pacote), desvendar, descompactar, resolver, responder, trabalhar fora, desarmar, levantar (um cerco), remover (uma proibição), dispensar, quitar, aliviar, dissipar, [remover, esclarecer] (uma dúvida), derreter
解かす: とかす
解ける: とける: ser apurado, vir solto, derreter, dissolver <<<
解る: さとる: perceber, tornar-se consciente de <<<
解かる: わかる: entender, compreender, resolver, realizar <<< ,
解れる: ほつれる: ser desgastado, esfiapar, diperso, solto
解れ毛: ほつれげ: cabelo solto [desalinhado] <<<
熟語:解禁 , 解決 , 解雇 , 解散 , 解釈 , 解消 , 解除 , 解析 , 解説 , 解体 , 解凍 , 解答 , 解読 , 解放 , 解剖 , 解約 , 解離 , 見解 , 解毒 , 誤解 , 注解 , 電解 , 難解 , 分解 , 弁解 , 溶解 , 熔解 , 理解 , 了解 , 和解 , 図解 , 正解
語句:謎を解く , 縺れを解く , 帯を解く , 雪が解ける , 縄を解く , 髪を解く , 紐を解く , 職を解かれる , 打ち解ける , 包みを解く , 守りを解く , 列を解く , 囲みを解く , 味が解る , 暗号を解く , 一目で解る , 英語解りますか , 禁止を解く , 緊張を解す , 疑惑を解く , 警備を解く , 契約を解く , 誤解を解く , 荷造を解く , 日本語解りますか , 封印を解く , 風流を解せぬ , 武装を解く , 包囲を解く , 包帯を解く , 方程式を解く , 呪文を解く , 封鎖を解く , ネクタイを解く , ユーモアを解する

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード:    画数: 10
翻訳:flor, beleza, brilho, esplendor
カ, ケ,
華: はな: flor <<<
華やかな: はなやかな: alegre [homossexual, maricas], florido, vistoso [pomposo]
華やかに: はなやかに: alegremente, floridamente, ostensivamente
熟語:華氏 , 華族 , 華道 , 華麗 , 豪華 , 中華 , 万華鏡 , 蓮華
語句:亜鉛華 , 硫黄華 , 石灰華

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 娯楽    画数: 15
翻訳:brincar, jogar, aproveitar
ギ, , キ
戯れる: たわむれる: jogar (v.), brincar, curtir, aproveitar, gracejar, flertar (com), vadiar (com)
戯れ: たわむれ: jogo [brincadeira] (n.), divertido, piada, flerte, namorico
戯れに: たわむれに: por esporte, por diversão, no jogo [piada, brincadeira]
熟語:悪戯 , 戯言 , 遊戯
同意語:

カテゴリー:JIS1   部首:    キーワード: 動物    画数: 4
翻訳:presa, canino (dente), marfim
ガ,
牙: きば
牙を鳴らす: きばをならす: rosnar [rugir] (em) <<<
牙を剥く: きばをむく: mostrar os dentes <<<
熟語:象牙
同意語: 犬歯

カテゴリー:JIS1   部首:    キーワード: 天気    画数: 17
翻訳:névoa, neblina
カ,
霞: かすみ
霞む: かすむ: ficar nublado, ser velado em (névoa, nuvens), escurecer, ficar desfocado (masculino), ficar nublada, ser velada em (névoa, núvens), ficar desfocada (feminino)
霞んだ: かすんだ: nublado, enevoado, escuro (masculino), nublada, enevoada, escura (feminino)
霞の掛かった: かすみのかかった: nublado, nebuloso (masculino), nublada, nebulosa (feminino) <<<
熟語:霞草
次もチェック

カテゴリー:JIS2   部首:    画数: 11
翻訳:suspeitar, duvidar, desconfiar
ガ,
訝る: いぶかる: suspeitar, duvidar
訝う: うたがう: duvidar, ter dúvidas (sobre), ser duvidoso (de), desconfiar
次もチェック


結果に御不満足なら他の辞書から検索して下さい
  1. 葡訳国語辞典(日)
  2. 葡訳片仮名辞典(日)
  3. クイックサーチ (同時に三つの辞書)
10 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.


Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant