日葡翻訳辞書・事典: 「AR」の翻訳

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日葡対応の国語辞書で ポルトガル語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 漢和辞典や外来語字引のアクセスは英和辞典リストから。 このサイトへのご質問は弊社の 日本語フォーラムをご使用下さい。
弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のスマホにインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
ポルトガル語表示
辞書:
部首  キーワード
 
=>
=>
ページ番号: 1 2

直接アクセス: , , , , , , , , ,

カテゴリー:教育漢字   部首:    画数: 3
翻訳:seco, opor
カン
干す: おかす: violar +犯
干: たて: escudo <<<
干める: もとめる: procurar (ilegal)
干かる: あずかる: intervir
干: てすり: corrimão <<<
干す: ほす: seco, ar, (água) drenar, beber, esvaziar)
干る: ひる: secar
熟語:梅干 , 干支 , 干渉 , 干潮 , 干満 , 煮干 , 干芋 , 干物 , 虫干 , 欄干 , 十干 , 若干
語句:飲み干す , 汲み干す , 日に干す , 甲羅を干す , 干し海苔 , 日向で干す , 布団を干す , 干し葡萄

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 天気 , 化学 , 精神    画数: 6
翻訳:ar, atmosfera, ambiente, gás, sopro, clima
キ, ケ
気: いき: fôlego, respiração <<<
気が有る: きがある: ter uma mente (fazer), ser [sentir] inclinado (fazer), estar interessado, ter uma fantasia para (uma pessoa), vontade de fazer (algo) <<<
気が無い: きがない: Eu não tenho mente (fazer), ser [sentir] relutante (fazer), não estar interessado, não gostar de (uma pessoa), não ter vondade de fazer (algo) <<<
気が短い: きがみじかい: ser impaciente <<<
気が合う: きがあう: concordar [bateu, combinou] (com uma pessoa) <<<
気が小さい: きがちいさい: ser tímido [desconfiado] <<<
気が散る: きがちる: a atenção é distraída <<<
気が塞ぐ: きがふさぐ: sentir-se triste, melancólico <<<
気が晴れる: きがはれる: seja divertido, sinta-se bem <<<
気が向かない: きがむかない: ser relutante (fazer) <<<
気が引ける: きがひける: sentir-se pequeno [auto-consciente] <<<
気が変わる: きがかわる: mudar a mente [opinião] de alguém <<<
気が利く: きがきく: seja esperto [sensível, tato], seja perspicaz <<<
気が抜ける: きがぬける: perder o gosto, distrair, desanimar, entusiasmo de alguém se esvai <<<
気が付く: きがつく: observe, perceba, torne-se consciente, seja atento [atencioso], chegue a si mesmo [seus sentidos], recupere a consciência <<<
気を付ける: きをつける: tome cuidado (de), preste atenção, olhe (para) <<<
気に入る: きにいる: gostar, ter uma fantasia para, ser satisfeito com, prazer a (uma pessoa), encontrar um favor com (uma pessoa), pegar fantasia de uma pessoa <<<
気に成る: きになる: mente pesada, pesar na mente, enganar o coração, causar ansiedade, sintir-se desconfortável (a respeito), sintir-se ansioso (a respeito), trazendo algo para si, sinta-se (fazendo) <<<
気にする: きにする: cuidado, preocupe-se, leve (um assunto) para o coração
熟語:合気道 , 味気 , 意気 , 一気 , 色気 , 陰気 , 内気 , 浮気 , 湿気 , 火気 , 活気 , 脚気 , 換気 , 寒気 , 気合 , 気圧 , 気温 , 気化 , 気管 , 気兼 , 気軽 , 気球 , 気配り , 気候 , 気功 , 気質 , 気疲れ , 気象 , 気性 , 気色 , 気付 , 気絶 , 気体 , 気立て , 気団 , 気違い , 気筒 , 気迫 , 気晴 , 気品 , 気分 , 気安い , 気前 , 気紛れ , 気儘 , 気味 , 気密 , 気持 , 狂気 , 気楽 , 気流 , 気力 , 空気 , 景気 , 血気 , 元気 , 根気 , 大気 , 短気 , 中気 , 通気 , 天気 , 電気 , 人気 , 熱気 , 呑気 , 排気 , 吐気 , 病気 , 雰囲気 , 平気 , 本気 , 勇気 , 湯気 , 陽気 , 霊気 , 冷気 , 酒気 , 正気 , 蜃気楼 , 磁気 , 邪気 , 蒸気 , 殺気 , 遣る気
語句:病は気から , 粘り気 , 一本気 , 洒落気 , 茶目っ気 , 如何する気 , 気が晴々する , 商売気 , 自慢気に , 気の所為で
同意語: ガス

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 天文    画数: 8
翻訳:céu, céus, aberto, oco, vazio
クウ, コウ, ク
空: から: vazio
空っぽ: からっぽ
空の: からの: vazio (a.), vago, em branco
空っぽの: からっぽの
空にする: からにする: esvaziar (vi.), deixar vazio
空に成る: からになる: esvaziar (vt.), esvazie-se, ser esvaziado <<<
空く: あく: abrir (vi.), vazio, esvazie-se, ser esvaziado <<<
空ける: あける: abrir (vt.), vazio, deixar vazio
空: そら: céu, ar, céus
空を飛ぶ: そらをとぶ: voar no céu <<<
空高く: そらたかく: subir para o céu <<<
空しい: むなしい: vazio, vago, fútil, vão <<<
空しく: むなしく: em vão, sem propósito, ociosamente, na ociosidade
空: あな: buraco, oco <<<
熟語:青空 , 空室 , 大空 , 架空 , 空揚 , 空売 , 空手 , 空間 , 空気 , 空軍 , 空港 , 空車 , 空想 , 空中 , 空洞 , 空白 , 空爆 , 空腹 , 空母 , 航空 , 悟空 , 天空 , 星空 , 防空 , 夜空 , 領空 , 真空 , 時空 , 空色 , 空豆 , 空襲
語句:胸が空く , 旅の空で , 家を空ける , 間を空ける , 腹が空く , 腹の空いた , 穴が空く , 穴を空ける , 体が空いている , 青い空 , 空飛ぶ円盤 , 御腹が空く , 間隔を空ける , 紺碧の空 , 空手形 , 場所を空ける , 空き部屋 , 空模様 , 夕焼け空 , スペースを空ける
同意語:

カテゴリー:常用漢字   部首:    画数: 11
翻訳:seco, secar, céu, paraíso (fig.)
カン, ケン
乾く: かわく: secar, ficar seco, ter [sentir] sede, estar cheio de sede
乾かす: かわかす: secar (v.), ar
乾いた: かわいた: seco (a), ressequido
乾き: かわき: secura, sede, sedento
乾: そら: céu <<<
乾: いぬい: noroeste (anc.)
熟語:乾燥 , 乾杯
語句:乾電池 , 乾ドック , 乾パン
同意語:
反意語:


カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 位置    画数: 5
翻訳:fora, lado de fora, outro, excluir
ガイ, ゲ, ウイ
外: ほか: outros <<<
外: そと: fora, do lado de fora, estrangeiro, de fora
外で: そとで: fora da porta, aberto no (ar), fora, no exterior (de), sem
外で遊ぶ: そとであそぶ: brincar ao ar livre <<<
外で待つ: そとでまつ: esperar lá fora, esperar do lado de fora <<<
外で食べる: そとでたべる: jantar [comer] fora <<<
外へ: そとへ: para fora
外へ出す: そとへだす: tirar para fora <<<
外へ出る: そとへでる: sair para fora, fora de casa <<<
外から: そとから: vindo do lado de fora, vindo de fora
外の: そとの: ao ar livre, fora da porta, exterior, fora, externo
外: よそ: em outro lugar <<< 他所
外す: はずす: excluir, descolar, desfazer, desatar, desanexar, perder, escorregar, faltar, errar, evitar, fugir
外れる: はずれる: perder, errar, fracassar, desconectar, sair, falhar, desligar
熟語:以外 , 意外 , 市外 , 紫外線 , 屋外 , 海外 , 外貨 , 外観 , 外見 , 外交 , 外国 , 外資 , 外車 , 外出 , 外相 , 外傷 , 外食 , 外人 , 外為 , 外伝 , 外灯 , 外套 , 外部 , 外務 , 外来 , 外科 , 郊外 , 国外 , 体外 , 内外 , 野外 , 例外 , 除外 , 赤外線 , 疎外 , 外側
語句:席を外す , 顎が外れる , 閂を外す , 箍を外す , 籤に外れる , 家の外で , 踏み外す , 鎖を外す , 狙いが外れる , 其の外 , 的を外れる , 的外れの , 法に外れた , 作法に外れる , 入歯を外す , 蚊帳を外す , 車輪が外れる , 管轄外の , 関節を外す , 眼鏡を外す , 規格外 , 季節外れ , 期待外れ , 軌道を外れる , 急所を外れる , 権限外の , 見当が外れる , 航路から外れる , 抽選で外れる , 調子が外れる , 調子外れの , 定員外の , 手袋を外す , 仲間外れにする , 範囲外に , 馬具を外す , 見込が外れる , 問題から外れる , 問題外である , 指輪を外す , 要点を外れる , 予算外の , 予想外の , 外で食事する , 針路を外れる , 時間外 , 時期外れの , 時候外れの , 常識外れ , 推測が外れる , 正道を外れる , 想定外 , 掛金を外す , クラッチを外す , コースを外れる , シーズン外 , チャックを外す , ピンを外す , ピントが外れる , ボタンを外す , ポイントが外れる , マスクを外す , レールから外れる
反意語:

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: スポーツ    画数: 7
翻訳:jogar, arremesar, atirar
トウ
投げ: なげ: lançamento (n.), queda, liquidação, abandono
投げる: なげる: lançar (v.), arremesar, jogar, atirar ao ar, desistir, abandonar
投げ上げる: なげあげる: jogar para cima <<<
投げ出す: なげだす: lançar fora, espalhar, estender-se, lançar-se, arremesar, desistir, abandonar <<<
投げ入れる: なげいれる: jogue [arremesse, atire] (uma coisa) em <<<
投げ込む: なげこむ <<<
投げ返す: なげかえす: jogue [arremesse] de volta <<<
投げ捨てる: なげすてる: jogar fora <<<
投げ付ける: なげつける: para jogar [arremessar] (uma coisa) <<<
熟語:投手 , 投下 , 投棄 , 投機 , 投降 , 投稿 , 投獄 , 投資 , 投書 , 投入 , 投票 , 投薬 , 投槍
語句:槍を投げる , 賽を投げる , 賽は投げられた , 球を投げる , 票を投じる , 獄に投じる , 匙を投げる , 身を投じる , 放り投げる , 賽子を投げる , 円盤投げ , 資本を投じる , 人気を投じる , 爆弾を投げる , 手裏剣を投げる , キスを投げる , タオルを投げる , テープを投げる , ハンマー投げ , ブーメランを投げる , ボール投げをする

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 天文    画数: 8
翻訳:universo, céu, no ar
チュウ
宙に: ちゅうに: no ar, em pleno ar
宙: そら: céu <<<
熟語:宇宙 , 宙吊り

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 天気    画数: 9
翻訳:vento, brisa, vendaval, corrente de ar, circulante
フウ, フ
風: かぜ, かざ
風が出る: かぜがでる: o vento levanta <<<
風が凪ぐ: かぜがなぐ: o vento cai
風が弱る: かぜがよわる: o vento diminui <<<
風が吹く: かぜがふく: o vento sopra, esta ventoso <<<
風が酷い: かぜがひどい: esta ventando forte <<<
風の強い: かぜのつよい: ventoso <<<
風の有る: かぜのある <<<
風の無い: かぜのない: sem vento <<<
風に逆らって: かぜにさからって: contra o vento <<<
風を通す: かぜをとおす: deixe o ar fresco (entrar), ventilar, arejar (v.) <<<
風を入れる: かぜをいれる <<<
風を切って飛ぶ: かぜをきってとぶ: voe pelo ar
風立ちぬ: かぜたちぬ: Kaze Tachinu (mangá e anime de Hayao Miyazaki, 2013) <<<
熟語:潮風 , 追風 , 風上 , 風下 , 風向 , 風邪 , 北風 , 逆風 , 神風 , 台風 , 痛風 , 通風 , 突風 , 疾風 , 東風 , 屏風 , 風雨 , 風格 , 風景 , 風刺 , 風車 , 風習 , 風神 , 風人 , 風水 , 風船 , 風速 , 風俗 , 風防 , 風味 , 風流 , 風情 , 風呂 , 風力 , 暴風 , 南風 , 洋風 , 和風 , 涼風 , 旋風 , 扇風機 , 微風 , 風疹 , 風紀 , 風潮
語句:強い風 , 哀歌風 , 異国風の , 田舎風 , 官庁風 , 季節風 , 現代風 , 伝記風 , 東南風 , 東北風 , 東洋風 , 日本風 , 貿易風 , 物語風の , 役所風 , 隙間風 , 西洋風 , エピゾード風の , ゴシック風 , スケッチ風の , スケッチ風に , バロック風の

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 医学    画数: 10
翻訳:fôlego, aspiração, respiração
ソク
息: いき: fôlego, respirar, respiração
息をする: いきをする: respirar
息が有る: いきがある: mostrar sinal de vida <<<
息が切れる: いきがきれる: ficar sem fôlego, expirar, morrer <<< ,
息を切らす: いきをきらす: suspiro, respirar com dificuldade, ficar sem fôlego <<<
息を切らして: いきをきらして: sem fôlego, ofegante <<<
息が臭い: いきがくさい: ter uma mau hálito <<<
息を吐く: いきをつく: tomar um ar [pausar para] <<<
息も吐かずに: いきもつかずに: sem respirar <<< , 一気
息を入れる: いきをいれる: ter [tomar] um descanso <<<
息を殺す: いきをころす: segurar a respiração <<<
息が合う: いきがあう: estar em (perfeita) harmonia (com), entender um ao outro <<<
息が掛かる: いきがかかる: ser apoiado por (influência de uma pessoa) <<<
息む: やすむ: descanse <<<
熟語:安息 , 休息 , 溜息 , 吐息 , 一息 , 息子 , 利息 , 消息 , 喘息
語句:肩で息をする , 虫の息で
次もチェック

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 天気    画数: 11
翻訳:diluir (orig.), refrescar (bor), fresco
リョウ
涼しい: すずしい: fresco, refrescante
涼しい顔をする: すずしいかおをする: parecer despreocupado, respirar um ar indiferente <<<
涼しさ: すずしさ: frieza, frescura, frescor
涼しく成る: すずしくなる: tornar-se legal, tornar-se fresco <<<
涼み: すずみ: ponto de resfriamento
涼む: すずむ: tornar-se legal [fresco]
涼い: うすい: frágil, fino, aguado <<<
涼に: まことに: verdadeiramente <<<
熟語:涼風
次もチェック


11 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.


Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant