日葡翻訳辞書・事典: 「em」の翻訳

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日葡対応の国語辞書で ポルトガル語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 漢和辞典や外来語字引のアクセスは英和辞典リストから。 このサイトへのご質問は弊社の 日本語フォーラムをご使用下さい。
弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のスマホにインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
ポルトガル語表示
辞書:
部首  キーワード
 
=>
=>
ページ番号: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40

直接アクセス: , , , , , , , , ,

カテゴリー:常用漢字   部首:    画数: 14
翻訳:levar, carregar, colocar
ダ, タ
駄: だ: pobre (pref., jp.), sapatos
駄せる: のせる: colocar [por, definir] (uma coisa) em, carregar, levar <<< ,
熟語:下駄 , 駄目 , 無駄
語句:駄菓子 , 駄洒落 , 駄洒落を言う

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 犯罪    画数: 14
翻訳:convidar, perguntar, tentar
ユウ
誘う: さそう
誘き出す: おびきだす: atrair [encantar] (uma pessoa), seduzir <<<
誘き入れる: おびきいれる: atrair [seduzir] (uma pessoa) em <<<
誘き寄せる: おびきよせる: seduzir (uma pessoa) para, atrair <<<
熟語:勧誘 , 誘拐 , 誘導 , 誘惑
語句:涙を誘う

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 犯罪    画数: 14
翻訳:dúvida, suspeita, desconfiança

疑う: うたがう: duvidar (v.), ter dúvidas (em, sobre), ser duvidoso (de), desconfiar, chamar (um assunto) em questão
疑わしい: うたがわしい: duvidoso, incerto, suspeito (masculino), duvidosa, incerta, suspeita (feminino), questionável
疑わしげに: うたがわしげに: duvidosamente, suspeitavelmente
疑わしそうに: うたがわしそうに
疑うらくは: うたごうらくは: talvez (se estiver em dúvida)
疑い: うたがい: dúvida (n.), desconfiança, suspeita, pergunta
疑いを抱く: うたがいをいだく: ter [entreter] uma dúvida (sobre), suspeitar de, suspeitar (uma pessoa de um crime) <<<
疑いを起こさせる: うたがいをおこさせる: levantar uma dúvida (em), despertar a suspeita de uma pessoa <<<
疑いを架ける: うたがいをかける: jogar a dúvida (em), suspeitar <<<
疑いを招く: うたがいをまねく: incorrer em suspeita (de), ser suspeito <<<
疑いの無い: うたがいのない: sem dúvida, inquestionável, inegável, certo, óbvio <<<
疑い無く: うたがいなく: sem dúvida, sem [além] da dúvida <<<
疑い深い: うたがいぶかい: desconfiado (masculino), desconfiada (feminino), duvidar de [duvidando], incrédulo <<<
熟語:質疑 , 疑問 , 疑惑 , 容疑 , 疑心
語句:誠意を疑う

カテゴリー:常用漢字   部首:    画数: 14
翻訳:quieto, calmo, em vez [preferir] (bor.), por que (não)
ネイ
寧い: やすい: quieto, calmo (masculino) quieta, calma (feminino) <<< ,
寧ろ: むしろ: preferir (v.), em vez
寧ぞ: なんぞ: por que (não) <<<
寧ぞ: いずくんぞ: tanto mais <<<
熟語:丁寧


カテゴリー:常用漢字   部首:    画数: 14
翻訳:molhar, ficar encharcado, esperar (bor.), aguardar, pesquisar, procurar
ジュ, シュ
需れる: ぬれる: ficar molhado, ser úmido, ficar encharcado (masculino), ficar molhada, ser úmida, ficar encharcada (feminino) <<<
需つ: まつ: esperar, aguardar, esperar com expectativa, olhar para (uma pessoa), confiar em <<<
需める: もとめる: pedir [chamar] para, exigir [pedir] (para uma pessoa fazer), exigir (uma coisa de uma pessoa), querer, procurar, pesquisar <<<
熟語:需要

カテゴリー:常用漢字   部首:    画数: 15
翻訳:fechar, apertar, prender, amarrar, atar
テイ
締める: しめる: amarrar, atar, apertar, fechar, encerrar, apertar, colocar, adicionar [soma], salvar, economizar <<<
締め付ける: しめつける: apertar <<<
締め出す: しめだす: fechar [trancar], fechar a porta em (uma pessoa), excluir (uma pessoa de) <<<
締め括る: しめくくる: unir, agrupar, trazer (um assunto) para terminar [conclusão], resolver (um assunto) <<<
締め括り: しめくくり: conclusão <<<
締め: しめ: um pacote, quantidade total
締めて: しめて: no total, no total de tudo, todos disseram
締めて幾らですか: しめていくらですか: Quanto custo completamente? <<<
締まる: しまる: fechar (v.), encerrar <<<
締ぶ: むすぶ: amarrar (v.), atar [nó] <<<
熟語:締切 , 締結 , 取締
語句:抱き締める , 帯を締める , 握り締める , 肉の締まった , 靴紐を締める , 螺子で締める , 発条を締める , キャップを締める , バックルを締める , バンドを締める , ボルトを締める , ボルトで締める
同意語:
反意語:

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 光学    画数: 15
翻訳:sombra, silhueta, figura
エイ, ヨウ
影: かげ: sombra, silhueta, figura, reflexo, imagem, sinal, traço
影が差す: かげがさす: arremessar [lançar] uma sombra (em) <<<
影の様な: けげのような: sombrio <<<
影も形も無い: かげもかたちもない: Não resta nada disso, Não há vestígios disso
影も形も見えない: かげもかたちもみえない
影を隠す: かげをかくす: esconder, segredar, desaparecer <<<
影を潜める: かげをひそめる <<<
影が薄い: かげがうすい: olhe como se alguém estivesse sombreado pela morte, como se estivesse em um banco de trás <<<
熟語:撮影 , 影響 , 面影 , 幻影 , 火影
語句:噂をすれば影 , 影武者
同意語: , シルエット

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 時間    画数: 15
翻訳:provisório, temporariamente
ザン
暫く: しばらく: por enquanto, por um tempo, por algum tempo, um momento, um minuto
暫に: かりに: provisoriamente, temporariamente, por enquanto, em julgamento <<<
熟語:暫定

カテゴリー:常用漢字   部首:    画数: 15
翻訳:considerar, pensativo
リョ
慮る: おもんばかる: considerar, ser pensativo, levar (um assunto) em conta
熟語:遠慮 , 考慮 , 配慮 , 憂慮 , 不慮

カテゴリー:常用漢字   部首:    画数: 15
翻訳:em uma perda, sofrer
キュウ, グ
窮まる: きわまる: ser perigoso, estar perdido (masculino), ser perigosa, estar perdida (feminino) <<< ,
窮める: きわめる: ir ao extremo <<< ,
熟語:窮屈 , 窮乏 , 窮地
語句:喧騒を窮める , 原理を窮める , 返答に窮する


400 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.


Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant