日葡翻訳辞書・事典: 「um」の翻訳

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日葡対応の国語辞書で ポルトガル語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 漢和辞典や外来語字引のアクセスは英和辞典リストから。 このサイトへのご質問は弊社の 日本語フォーラムをご使用下さい。
弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のスマホにインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
ポルトガル語表示
辞書:
部首  キーワード
 
=>
=>
ページ番号: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40

直接アクセス: , , , , , , , , ,

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 病気    画数: 8
翻訳:cego, cegueira, ignorante
モウ, ボウ
盲: めくら: pessoa cega, cegueira, pessoa analfabeta
盲い: くらい: ser ignorante (de), ser um estranho (a) <<<
熟語:色盲 , 盲腸 , 盲目

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード:    画数: 8
翻訳:manter, segurar, abraçar
ホウ
抱く: だく: abraçar
抱える: かかえる: carregar, segurar, empregar
抱く: いだく: segurar, entreter
抱き合う: だきああう: abraçar um ao outro, acariciar um ao outro <<<
抱き上げる: だきあげる: levantar-se nos braços <<<
抱き起こす: だきおこす: levantar (uma pessoa) nos braços, ajudar (uma pessoa) a sentar-se <<<
抱き抱える: だきかかえる: segurar [abraçar] (uma pessoa) nos braços de alguém
抱き込む: だきこむ: trazer [ganhar] (uma pessoa) para o lado, comprar mais <<< , 買収
抱き締める: だきしめる: abraçar, pressionar [segurar] (uma pessoa) no peito, abraçar <<<
抱き着く: だきつく: voar nos braços de uma pessoa, agarrar-se a ela, abraçar carinhosamente <<<
抱き止める: だきとめる: segurar [manter] (uma pessoa) de volta <<<
抱き寄せる: だきよせる: abraçar (uma pessoa) mais de perto <<<
熟語:介抱 , 抱負 , 辛抱 , 抱擁
語句:胸に抱く , 望みを抱く , 恨みを抱く , 卵を抱く , 腕に抱く , 腕に抱える , 疑いを抱く , 頭を抱える , 愛情を抱く , 殺意を抱く , 期待を抱く , 期待を抱かせる , 郷愁を抱く , 恐怖を抱く , 恐怖を抱かせる , 疑問を抱く , 疑惑を抱く , 幻影を抱く , 幻覚を抱く , 恋心を抱く , 不審を抱く , 偏見を抱く , 抱負を抱く , 野心を抱く , 理想を抱く , 怨恨を抱く , 不平を抱く

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード:    画数: 8
翻訳:barro, lama, lodo
デイ
泥: どろ: barro, lama, lodo
泥だらけの: どろだらけの: coberto de lama, lamacento
泥塗れの: どろまみれの <<<
泥に塗れる: どろにまみれる: ser coberto de lama, ficar enlameado <<<
泥塗れに成る: どろまみれになる
泥を吐く: どろをはく: confessar um crime, confessar-se <<<
熟語:泥酔 , 泥沼 , 泥棒

カテゴリー:常用漢字   部首:    画数: 8
翻訳:por, colocar, aplicar, segurar, pressionar, bater, acertar, opor
テイ, シ
抵てる: あてる: por, colocar, aplicar, segurar, pressionar, bater, golpear, acertar, advinhar (v.), fazer um sucesso [trabalho], expor, assunto, apropriado <<<
抵たる: あたる: acertar, bater, realizar, acertar a verdade, provar o certo, estar certo, tirar um prêmio, tocar, brilhar, aquecer-se, enfrentar, confrontar, mentir, ficar, cair, corresponder a, ser equivalente, ser envenenado <<<
熟語:大抵 , 抵抗 , 抵当


カテゴリー:常用漢字   部首:    画数: 8
翻訳:bater, golpear
オウ
殴る: なぐる: bater, atingir, golpear, dar (uma pessoa) um golpe, socar [punho]
殴り合い: なぐりあい: lutador pugilista, socos <<<
殴り合いをする: なぐりあいをする: lutar com os punhos, envover-se em socos, trocar golpes <<<
殴り合う: なぐりあう <<<
殴り返す: なぐりかえす: atacar de volta, devolver os golpes <<<
殴り書き: なぐりがき: rabisco (n.), letra ilegível <<<
殴り書きをする: なぐりがきをする: escrever apressadamente, rabiscar (v.), escrever a toda <<<
殴り込みを掛ける: なぐりこみをかける: fazer um ataque (sobre)
殴り殺す: なぐりころす: golpear [bater] (em uma pessoa) mortalmente [até a morte] <<<
殴り倒す: なぐりたおす: derrubar, mandar (uma pessoa) pastar <<<
殴つ: うつ: golpear, bater, acertar <<<
語句:拳で殴る , 棍棒で殴る

カテゴリー:常用漢字   部首:    画数: 8
翻訳:repor, ser substituído
テツ
迭: かわるがわる: um após o outro, alternadamente
迭わる: かわる: substituir [repor] (uma pessoa), ser substituído (por) <<<
熟語:更迭

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 犯罪    画数: 9
翻訳:fugir, escapar, evadir, evitar
トウ
逃げる: にげる: fugir, abandonar, escapar, ficar solto, voar para longe, esquivar, recuar, desistir de
逃れる: のがれる: escapar, sair fora, ir embora, fugir, fazer sua fuga, refugiar-se, evitar, evadir, ser libertado, ser dispensado, livrar-se de
逃がす: にがす: soltar, largar, liberar, falhar, fracassar, para pegar, deixar escapar, deixar fugir
逃す: のがす
逃げろ: にげろ: Cada um por si!
逃げ失せる: にげうせる: fugir, desaparecer, sumir <<<
逃げ遅れる: にげおくれる: não conseguir escapar, ser deixado para trás <<<
逃げ帰る: にげかえる: voltar, regressar <<<
逃げ込む: にげこむ: correr para, refugiar-se [abrigo] <<<
逃げ出す: にげだす: escapar (de), fugir, sair correndo <<<
逃げ延びる: にげのびる: escapar com segurança, fazer boa fuga, fugir (de, para)
逃げ惑う: にげまどう: correr para um caminho de fuga, correr tentando fugir <<<
逃げ回る: にげまわる <<<
逃げるが勝ち: にげるがかち: Discrição é a melhor parte do valor <<<
熟語:逃走 , 逃亡
語句:驚いて逃げる , 機会を逃す , 危機を逃れる , 無事に逃れる , 責任を逃れる , チャンスを逃す
次もチェック

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 医学    画数: 9
翻訳:tosse, tossir
ガイ
咳: せき: tosse (n.)
咳をする: せきをする: tossir (v.)
咳き込む: せきこむ: ter um ataque de tosse <<<
咳が出る: せきがでる: sofrer de tosse <<<
語句:百日咳
次もチェック

カテゴリー:常用漢字   部首:    画数: 9
翻訳:cheiro, fedor, mau cheiro, odor
シュウ
臭い: くさい: mau cheiro, fedorento, fedor, suspeito, obscuro
臭い匂い: くさいにおい: mau cheiro, fedor
臭い匂いがする: くさいにおいがする: mau cheiro
臭い飯を食う: くさいめしをくう: servir um termo de prisão
臭い物に蓋をする: くさいものにふたをする: abafar mau cheiros
臭: におい: cheiro, odor (n.) <<<
臭ぐ: かぐ: cheirar (v.), farejar, fungar <<<
熟語:悪臭 , 臭素 , 脱臭
語句:息が臭い , 黴臭い , 嫌な臭 , 汗臭い , 田舎臭い , 陰気臭い , 年寄臭い , 大蒜臭い , 分別臭い , 面倒臭い , 素人臭い

カテゴリー:常用漢字   部首:    画数: 9
翻訳:rancor, ressentimento, malícia, maldade
コン
恨む: うらむ: odiar, ódio, maldição, amaldiçoar
恨めしい: うらめしい: reprovador
恨み: うらみ: ressentimento, rancor, amargura, ódio, despeito, má vontade, malícia
恨みを抱く: うらみをいだく: suportar um rancor (de uma pessoa), ter um rancor [raiva] (contra uma pessoa), acumular vingança no coração de alguém <<<
恨みを忘れる: うらみをわすれる: esquecer o rancor de alguém (contra), perdoar (uma pessoa)
恨みを晴らす: うらみをはらす: vingar-se (em uma pessoa), causar vingança (em uma pessoa), pagar contas antigas (com uma pessoa) <<<
恨みを言う: うらみをいう: censurar, reprovar (uma pessoa) <<<
恨みを呑む: うらみをのむ: engolir o ressentimento <<<
恨み重なる: うらみかさなる: irreconciliável, implacável, imperdoável <<<
恨みを買う: うらみをかう: atrair rancor [malícia] <<<
熟語:怨恨
語句:食物の恨み
同意語:


400 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.


Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant