ポルトガル語表示 |
ページ番号:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
直接アクセス: 盲 , 抱 , 泥 , 抵 , 殴 , 迭 , 逃 , 咳 , 臭 , 恨 盲カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: 病気 画数: 8翻訳:cego, cegueira, ignorante モウ, ボウ 盲: めくら: pessoa cega, cegueira, pessoa analfabeta 盲い: くらい: ser ignorante (de), ser um estranho (a) <<< 暗 熟語:色盲 , 盲腸 , 盲目 抱カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: 愛 画数: 8翻訳:manter, segurar, abraçar ホウ 抱く: だく: abraçar 抱える: かかえる: carregar, segurar, empregar 抱く: いだく: segurar, entreter 抱き合う: だきああう: abraçar um ao outro, acariciar um ao outro <<< 合 抱き上げる: だきあげる: levantar-se nos braços <<< 上 抱き起こす: だきおこす: levantar (uma pessoa) nos braços, ajudar (uma pessoa) a sentar-se <<< 起 抱き抱える: だきかかえる: segurar [abraçar] (uma pessoa) nos braços de alguém 抱き込む: だきこむ: trazer [ganhar] (uma pessoa) para o lado, comprar mais <<< 込 , 買収 抱き締める: だきしめる: abraçar, pressionar [segurar] (uma pessoa) no peito, abraçar <<< 締 抱き着く: だきつく: voar nos braços de uma pessoa, agarrar-se a ela, abraçar carinhosamente <<< 着 抱き止める: だきとめる: segurar [manter] (uma pessoa) de volta <<< 止 抱き寄せる: だきよせる: abraçar (uma pessoa) mais de perto <<< 寄 熟語:介抱 , 抱負 , 辛抱 , 抱擁 語句:胸に抱く , 望みを抱く , 恨みを抱く , 卵を抱く , 腕に抱く , 腕に抱える , 疑いを抱く , 頭を抱える , 愛情を抱く , 殺意を抱く , 期待を抱く , 期待を抱かせる , 郷愁を抱く , 恐怖を抱く , 恐怖を抱かせる , 疑問を抱く , 疑惑を抱く , 幻影を抱く , 幻覚を抱く , 恋心を抱く , 不審を抱く , 偏見を抱く , 抱負を抱く , 野心を抱く , 理想を抱く , 怨恨を抱く , 不平を抱く 泥カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: 庭 画数: 8翻訳:barro, lama, lodo デイ 泥: どろ: barro, lama, lodo 泥だらけの: どろだらけの: coberto de lama, lamacento 泥塗れの: どろまみれの <<< 塗 泥に塗れる: どろにまみれる: ser coberto de lama, ficar enlameado <<< 塗 泥塗れに成る: どろまみれになる 泥を吐く: どろをはく: confessar um crime, confessar-se <<< 吐 熟語:泥酔 , 泥沼 , 泥棒 抵カテゴリー:常用漢字 部首: 画数: 8翻訳:por, colocar, aplicar, segurar, pressionar, bater, acertar, opor テイ, シ 抵てる: あてる: por, colocar, aplicar, segurar, pressionar, bater, golpear, acertar, advinhar (v.), fazer um sucesso [trabalho], expor, assunto, apropriado <<< 当 抵たる: あたる: acertar, bater, realizar, acertar a verdade, provar o certo, estar certo, tirar um prêmio, tocar, brilhar, aquecer-se, enfrentar, confrontar, mentir, ficar, cair, corresponder a, ser equivalente, ser envenenado <<< 当 熟語:大抵 , 抵抗 , 抵当
殴カテゴリー:常用漢字 部首: 画数: 8翻訳:bater, golpear オウ 殴る: なぐる: bater, atingir, golpear, dar (uma pessoa) um golpe, socar [punho] 殴り合い: なぐりあい: lutador pugilista, socos <<< 合 殴り合いをする: なぐりあいをする: lutar com os punhos, envover-se em socos, trocar golpes <<< 合 殴り合う: なぐりあう <<< 合 殴り返す: なぐりかえす: atacar de volta, devolver os golpes <<< 返 殴り書き: なぐりがき: rabisco (n.), letra ilegível <<< 書 殴り書きをする: なぐりがきをする: escrever apressadamente, rabiscar (v.), escrever a toda <<< 書 殴り込みを掛ける: なぐりこみをかける: fazer um ataque (sobre) 殴り殺す: なぐりころす: golpear [bater] (em uma pessoa) mortalmente [até a morte] <<< 殺 殴り倒す: なぐりたおす: derrubar, mandar (uma pessoa) pastar <<< 倒 殴つ: うつ: golpear, bater, acertar <<< 打 語句:拳で殴る , 棍棒で殴る 迭カテゴリー:常用漢字 部首: 画数: 8翻訳:repor, ser substituído テツ 迭: かわるがわる: um após o outro, alternadamente 迭わる: かわる: substituir [repor] (uma pessoa), ser substituído (por) <<< 代 熟語:更迭 逃カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: 犯罪 画数: 9翻訳:fugir, escapar, evadir, evitar トウ 逃げる: にげる: fugir, abandonar, escapar, ficar solto, voar para longe, esquivar, recuar, desistir de 逃れる: のがれる: escapar, sair fora, ir embora, fugir, fazer sua fuga, refugiar-se, evitar, evadir, ser libertado, ser dispensado, livrar-se de 逃がす: にがす: soltar, largar, liberar, falhar, fracassar, para pegar, deixar escapar, deixar fugir 逃す: のがす 逃げろ: にげろ: Cada um por si! 逃げ失せる: にげうせる: fugir, desaparecer, sumir <<< 失 逃げ遅れる: にげおくれる: não conseguir escapar, ser deixado para trás <<< 遅 逃げ帰る: にげかえる: voltar, regressar <<< 帰 逃げ込む: にげこむ: correr para, refugiar-se [abrigo] <<< 込 逃げ出す: にげだす: escapar (de), fugir, sair correndo <<< 出 逃げ延びる: にげのびる: escapar com segurança, fazer boa fuga, fugir (de, para) 逃げ惑う: にげまどう: correr para um caminho de fuga, correr tentando fugir <<< 惑 逃げ回る: にげまわる <<< 回 逃げるが勝ち: にげるがかち: Discrição é a melhor parte do valor <<< 勝 熟語:逃走 , 逃亡 語句:驚いて逃げる , 機会を逃す , 危機を逃れる , 無事に逃れる , 責任を逃れる , チャンスを逃す 次もチェック 遁 咳カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: 医学 画数: 9翻訳:tosse, tossir ガイ 咳: せき: tosse (n.) 咳をする: せきをする: tossir (v.) 咳き込む: せきこむ: ter um ataque de tosse <<< 込 咳が出る: せきがでる: sofrer de tosse <<< 出 語句:百日咳 次もチェック 嚔 臭カテゴリー:常用漢字 部首: 画数: 9翻訳:cheiro, fedor, mau cheiro, odor シュウ 臭い: くさい: mau cheiro, fedorento, fedor, suspeito, obscuro 臭い匂い: くさいにおい: mau cheiro, fedor 臭い匂いがする: くさいにおいがする: mau cheiro 臭い飯を食う: くさいめしをくう: servir um termo de prisão 臭い物に蓋をする: くさいものにふたをする: abafar mau cheiros 臭: におい: cheiro, odor (n.) <<< 匂 臭ぐ: かぐ: cheirar (v.), farejar, fungar <<< 嗅 熟語:悪臭 , 臭素 , 脱臭 語句:息が臭い , 黴臭い , 嫌な臭 , 汗臭い , 田舎臭い , 陰気臭い , 年寄臭い , 大蒜臭い , 分別臭い , 面倒臭い , 素人臭い 恨カテゴリー:常用漢字 部首: 画数: 9翻訳:rancor, ressentimento, malícia, maldade コン 恨む: うらむ: odiar, ódio, maldição, amaldiçoar 恨めしい: うらめしい: reprovador 恨み: うらみ: ressentimento, rancor, amargura, ódio, despeito, má vontade, malícia 恨みを抱く: うらみをいだく: suportar um rancor (de uma pessoa), ter um rancor [raiva] (contra uma pessoa), acumular vingança no coração de alguém <<< 抱 恨みを忘れる: うらみをわすれる: esquecer o rancor de alguém (contra), perdoar (uma pessoa) 恨みを晴らす: うらみをはらす: vingar-se (em uma pessoa), causar vingança (em uma pessoa), pagar contas antigas (com uma pessoa) <<< 晴 恨みを言う: うらみをいう: censurar, reprovar (uma pessoa) <<< 言 恨みを呑む: うらみをのむ: engolir o ressentimento <<< 呑 恨み重なる: うらみかさなる: irreconciliável, implacável, imperdoável <<< 重 恨みを買う: うらみをかう: atrair rancor [malícia] <<< 買 熟語:怨恨 語句:食物の恨み 同意語: 怨
400 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. |
|