日葡翻訳辞書・事典: 「um」の翻訳

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日葡対応の国語辞書で ポルトガル語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 漢和辞典や外来語字引のアクセスは英和辞典リストから。 このサイトへのご質問は弊社の 日本語フォーラムをご使用下さい。
弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のスマホにインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
ポルトガル語表示
辞書:
部首  キーワード
 
=>
=>
ページ番号: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40

直接アクセス: , , 婿 , , , , , , ,

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 時間    画数: 12
翻訳:tarde [atrasar], lento [devagar], esperar por [aguardar]

遅れる: おくれる: chegar tarde [atrasar], estar atrasado (masculino), atrasada (feminino)
遅らす: おくらす: atrasar, adiar
遅らせる: おくらせる
遅い: おそい: atrasado (a.), lento, tardio
遅れ: おくれ: demora, atraso
遅れを取る: おくれをとる: ficar atrás dos outros, ser abatido [derrotado]
遅れを取り戻す: おくれをとりもどす: recuperar um atraso [tempo perdido]
遅く: おそく: tarde (adv.), lentamente
遅くとも: おそくとも: pelo menos, finalmente
遅くまで: おそくまで: ultimamente
遅く成る: おそくなる: atrasar, atrasar o tempo, desacelerar <<<
遅かれ早かれ: おそかれはやかれ: cedo ou tarde <<<
遅つ: まつ: esperar por, aguardar <<<
熟語:遅番 , 遅刻
語句:逃げ遅れる , 幾ら遅くとも , 今や遅しと , 乗り遅れる , 帰りが遅い , 悟りが遅い , 申遅れましたが , 世に遅れる , 期限に遅れる , 季節遅れ , 今朝遅く , 時計が遅れる , 理解が遅い , 列車に遅れる , 進行が遅い , 進歩が遅い , 時間に遅れる , 時期が遅すぎる , 時代遅れ , 上達が遅い , 速度の遅い , 定刻に遅れる , テンポの遅い
反意語:
次もチェック ,

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード:    画数: 12
翻訳:dobrar, acumular, amontoar
ジョウ, チョウ
畳む: たたむ: dobrar, fechar, encerrar
畳ねる: かさねる: empilhar, amontoar <<<
畳: たたみ: tapete japonês (tatami) (jp.)
畳み込む: たたみこむ: dobrar (uma coisa) em, telescópio <<<
畳を敷く: たたみをしく: esteiras, esteira de um quarto <<<
畳の上で死ぬ: たたみのうえでしぬ: morrer de morte natural, morrer na cama
熟語:石畳
語句:傘を畳む , 着物を畳む , 布団を畳む , 所帯を畳む , テントを畳む , ナイフを畳む
次もチェック マット

婿

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 家族    画数: 12
翻訳:noivo, genro
セイ
婿: むこ
婿を取る: むこをとる: pegar um marido para a filha
婿に行く: むこにいく: casar com a família da noiva <<<
熟語:花婿
反意語:

カテゴリー:常用漢字   部首:    画数: 12
翻訳:excelente, extraordinário, famoso

偉い: えらい: execelente, extraordinário, famoso, sério (jp.), horrível, violento
偉い人: えらいひと: ótima pessoa <<<
偉い目に遭う: えらいめにあう: ter um tempo difícil disso
偉そうな: えらそうな: altivo, arrogante, de aparência importante
偉そうな顔をする: えらそうなかおをする: parecer grande <<<
偉そうな事を言う: えらそうなことをいう: falar demais
熟語:偉人 , 偉大


カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 会計    画数: 12
翻訳:sintoma, cerca [quase, perto]

幾: きざし: sintoma, presságio <<<
幾ど: ほとんど: quase, praticamente <<<
幾: ほとほと: bastante (em uma perda, com prejuízo) <<<
幾: いく: quantidade desconhecida
幾ら: いくら: quanto, quanto tempo
幾らでも: いくらでも: qualquer número [quantia] de, como muitos [querem]
幾らですか: いくらですか: Quanto custa, qual é o preço [encargo, tarifa, taxa]
幾らか: いくらか: algo [alguém, algum, alguma], um pouco, um tanto, em certa medida, em parte
幾ら遅くとも: いくらおそくとも: no mais tardar <<<
幾ら多くても: いくらおおくても: no máximo, a maioria <<<
幾ら良くても: いくらよくても: no melhor
幾つ: いくつ: quantos anos
幾つか: いくつか: alguns, vários, poucos
幾つですか: いくつですか: Qual a sua idade? Quantos anos você tem?
熟語:幾度 , 幾何
語句:締めて幾らですか , 皆で幾らですか , 値段は幾ら , 幾週間も

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 家具    画数: 12
翻訳:prateleira, estante
ホウ
棚: たな: prateleira, estante, rack, armário, treliça, borda, placa
棚に上げる: たなにあげる: por (uma coisa) na prateleira <<<
棚に載せる: たなにのせる <<<
棚上げする: たなあげする: arquivar [mesa] (uma conta), um escaninho, suspender <<<
棚引く: たなびく: pista [rastro] <<<
熟語:神棚 , 棚卸 , 戸棚 , 本棚
語句:移動棚 , 大陸棚 , 棚から牡丹餅 , 食器棚 , 整理棚 , 陳列棚

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 旅行 , 文学    画数: 12
翻訳:cantar, entoar, recitar um poema
エイ
詠う: うたう: cantar, entoar, recitar um poema <<< , , ,
詠む: よむ: fazer um poema (jp.) <<<
詠める: ながめる: ter uma visão (jp.), olhar para, encarar, contemplar a, ver <<<
詠め: ながめ: vista (jp.), perspectiva, panorama, cenário <<<

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード:    画数: 12
翻訳:caixão, urna, mortalha
カン
棺: ひつぎ
棺に納める: ひつぎにおさめる, かんにおさめる: deitar em um caixão <<<
熟語:棺桶 , 石棺
同意語:

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 動物    画数: 13
翻訳:macaco (masculino), macaca (feminino)
エン
猿: さる
猿の様な: さるのような: como um macaco, parecido com um macaco <<<
猿も木から落ちる: さるもきからおちる: Mesmo os melhores têm seus fracassos, até mesmo Homer acena com a cabeça
語句:猿芝居 , 猿真似 , 猿の惑星

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード:    画数: 13
翻訳:cintura, quadril
ヨウ
腰: こし: cintura, coragem (jp.), consistência
腰の曲がった: こしのまがった: encurvado, corcunda <<<
腰を曲げる: こしをまげる: descer, rebaixar [se curvar] <<<
腰を屈める: こしをかがめる <<<
腰に差す: こしにさす: usar (uma espada) ao seu lado, colocar na cintura <<<
腰に掛ける: こしにかける: sentar, sente-se, tome um assento <<< , 腰掛
腰を伸ばす: こしをのばす: esticar [endireitar] a si mesmo <<<
腰を抜かす: こしをぬかす: ser petrificado (com medo), ficar com medo da morte, perder as pernas (fig.) <<<
腰が重い: こしがおもい: ser lento em começar o trabalho <<<
腰の強い: こしのつよい: uma volta forte, decidido <<<
腰の弱い: こしのよわい: volta fraca, indeciso <<<
腰の低い: こしのひくい: modesto, humilde, educado <<<
腰を据える: こしをすえる: sossegar (em um lugar, para o trabalho de alguém), estabilizar-se <<<
腰の据わらない: こしのすわらない: hesitante, vacilante <<<
熟語:足腰 , 腰掛 , 腰痛
語句:喧嘩腰の
同意語: ウエスト , ヒップ


400 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.


Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant