Diccionario de kanji español-japonés en línea: traducción de '暮しに困る' #1

Diccionario en línea de japonés de símbolos kanji: traducción de '暮しに困る'

Este es un diccionario de japonés en línea desarrollado por Free Light Software y contiene caracteres chinos usados en palabras japonesas. Si esta es su primera visita, por favor revise la lista de nuestros diccionarios de japonés. Haga clic en el nombre de un componente/número de trazos/palabras claves para así afinar la búsqueda. Usted también puede encontrar un carácter o palabra japonesa a través de caracteres romanos (Romaji). La lista de abreviaciones también debe ser útil.

Instalando el diccionario Euro-Japón en su dispositivo móvil como Apple iPhone, Apple iPad o Google Android usted podrá continuar usando nuestro diccionario fuera de casa o desde la oficina, incluso sin conexión a internet.
Vista en Japonés
dicc:
radicales  palabras clave
 
=>
=>

categoría: aprender en escuela   radicales:    palabra clave: vida    # de trazos: 14
traducción: crepúsculo, penumbra, anochecer, fin del año
bo
暮る: kureru: oscurecer, anochecer, hacerse de noche
暮: kure: crepúsculo, penumbra, anochecer, fin del año
暮う: mayou: dudar (jp.), vacilar [titubar] en inf. [en algo], quedarse perplejo [confuso] <<<
暮す: kurasu: vivir (jp.), pasar los días
暮し: kurashi: vida (jp.), substancia
暮しを立てる: kurashiotateru: ganarse la vida, mantenerse <<<
暮しに困る: kurashinikomaru: llevar una vida difícil, pasar estrecheces <<<
palabras kanji: 夕暮 , 歳暮
expresión: 待てど暮らせど , 明けても暮ても , 日が暮れる , 共に暮す , 幸せに暮らす , 独りで暮らす , 遊び暮す , 豊に暮らす , 涙に暮れる , 寂しく暮らす , 年の暮れに , 静かに暮らす , 寝て暮らす , 気楽に暮らす , 安楽に暮らす , 円満に暮らす , 外国で暮らす , 贅沢に暮らす , 達者で暮す , 独身で暮らす , 呑気に暮らす , 日々の暮し , 無事に暮らす , 平凡に暮す , 無為に暮す , 一人で暮らす , 裕福に暮す


Si el resulto no le satisface, use otro diccionario
  1. Palabras kanji japonés (Es)
  2. Palabras katakana japonés (Es)
  3. Búsqueda rápida (3 diccionarios a la vez)
1 artículo(s) extraídos desde la base de datos postgresql , por tecnología java servlet.


Derechos a Free Light Software
Derechos de las picturas pertenecen a sus autores.