日西翻訳辞書・事典: 「ANT」の翻訳

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日西対応のオンライン漢和辞典で スペイン語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 他の辞書のアクセスは西和辞典リストから。

弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のモバイル機種にインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
スペイン語表示
辞書:
部首  キーワード
 
=>
=>
ページ番号: 1 2

直接アクセス: , , , , , , , , ,

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 位置 , 時間    画数: 6
翻訳:cabo, extremidad, punta, frente, antes, adelante, delante, futuro, porvenir
セン
先: さき: cabo, extremidad, punta, frente, antes, adelante, delante, futuro, porvenir*****
先んじる: さきんじる: adelantarse [anticiparse, madrugar] a algo [uno], ganar por la [de] mano a uno
先んずれば人を制す: さきんずればひとをせいす: 'El que primero se levanta, primero se calza'
先: さっき: hace un rato, hace poco <<< 先程
先が長い: さきがながい: tener muchos años que vivir todavía [por delante] <<<
先の見える: さきのみえる: previsor, con visión de futuro <<< , 遠視
先の見えない: さきのみえない: corto de vista, corto de miras <<< , 近視
先の知れない: さきのしれない: incierto, inseguro <<<
先の尖った: さきのとがった: puntiagudo, acabado [terminado] en punta <<<
先を争う: さきをあらそう: contender <<<
先を急ぐ: さきをいそぐ: apresurarse <<<
先に: さきに: de antemano, con anticipación, anticipadamente
先に行く: さきにいく: avanzar, preceder, ir delante de alguien <<<
先に金を払う: さきにかねをはらう: anticipar el pago, pagar de antemano
先走る: さきばしる: hacer cosas prematuramente <<<
先ず: まず: primero, en primer lugar, ante todo, probablemente
熟語:先程 , 先物 , 先手 , 先口 , 先月 , 先行 , 先週 , 先進 , 先日 , 先制 , 先生 , 先祖 , 先端 , 先頭 , 先導 , 先任 , 先輩 , 祖先 , 旅先 , 手先 , 鼻先 , 水先 , 優先 , 指先 , 爪先 , 先史 , 先着 , 先見 , 目先 , 鉾先 , 先代
語句:此れより先 , 舌の先 , 指の先 , 靴の先 , 槍の先 , 軒先に , 鼻の先 , 勤務先 , 購入先 , 移転先 , 仕入先 , 就職先 , 出荷先 , 出張先 , 送付先 , 転送先 , 問合せ先 , 得意先 , 配達先 , 発注先 , 取引先 , 引越先 , 時代に先んじる , 振込先 , 先住民 , 奉公先 , 養子先 , 旅行先 , 連絡先 , 注文先 , 支払先 , 滞在先 , ペン先
同意語:
反意語:

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 歴史    画数: 8
翻訳:pasado, antigua, antigüedad
セキ, シャク
昔: むかし: el pasado, época antigua [pasado], tiempos antiguos, antigüedad
昔の: むかしの: antiguo, pasado (a la historia)
昔は: むかしは: antiguamente, en el pasado, en otro tiempo, en tiempos, antaño, antes*****
昔から: むかしから: desde hace mucho tiempo, de [desde] antiguo, de la antigüedad
語句:遠い昔に , 昔馴染 , 昔馴染の誼で
次もチェック

カテゴリー:常用漢字   部首:    画数: 10
翻訳:ya, antes, agotarse, acabarse, consumirse

既に: すでに: ya, antes*****
既きる: つきる: agotarse, acabarse, consumirse <<<
熟語:既成 , 既製 , 既存

カテゴリー:常用漢字   部首:    画数: 10
翻訳:servir también
ケン
兼ねる: かねる: servir también, desempeñar algo al mismo tiempo, no poder inf. (jp.), apenas poder inf., no estar en disposición de inf., vacilar en inf.
兼て: かねて: simultáneamente, anteriormente (jp.), antes, previamente, de antemano, con tiempo, ya***** <<<
兼: かず, かぬ, かね, とも, かた: pers.
熟語:気兼 , 兼用 , 兼合
語句:申し兼ねる , 申し兼ねますが , 待ち兼ねる , 堪り兼ねる , 言い兼ねる


カテゴリー:教育漢字   部首:    画数: 4
翻訳:dar, ofrecer, yo (bor.)

予える: あたえる: dar [ofrecer] algo a uno, obsequiar a uno con algo, otorgar, conferir, conceder, causar, ejercer
予: われ: yo <<<
予ぶ: よろこぶ: alegrarse de [por] algo, alegrarse de inf. [de que subj.], regocijarse <<<
予め: あらかじめ: con anticipación, de antemano, antes, con tiempo, con antelación*****
熟語:予感 , 予言 , 予告 , 予算 , 予習 , 予想 , 予測 , 予定 , 予備 , 予報 , 予防 , 予約 , 猶予 , 予断
語句:特権を予える , 教訓を予える , リベートを予える

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 時間 , 中国 , 経済    画数: 4
翻訳:origen, fuente, initio, principio, comienzo, primer día del año, líder, yuan (dinero chino), Dinastía Yuan (una dinastía mongola en China, 1271 AD-1368 AD)
ゲン, カン
元: こうべ: cabeza (cuello) <<<
元: もと: origen, fuente, causa, semilla, materiales, extracto, esencia, concentrado
元の: もとの: antiguo, ex
元は: もとは: en otro tiempo, antes, antiguamente, antaño, originalmente, originariamente, en su origen, al principio, al comienzo*****
元から: もとから: desde el principio [el comienzo], desde siempre
元を掛ける: もとをかける: hacer muchos gastos <<<
元が掛かる: もとがかかる: requieren mucho dinero <<<
元も子も無くす: もともこもなくす: sufrir una pérdida total, perder tanto el capital como el interés
元も子も無い: もともこもない
元を取る: もとをとる: recobrar los gastos [las expensas], compensar, sacar, jugo al dinero, recuperar los fondos invertidos, sacar valor de lo invertido, amortizar <<<
元を切って売る: もとをきってうる: vender a pérdida
熟語:紀元 , 口元 , 国元 , 元素 , 元号 , 隠元 , 還元 , 元日 , 元旦 , 元帥 , 中元 , 手元 , 次元 , 地元 , 身元 , 元々 , 元気 , 改元 , 元本 , 元祖
語句:製造元 , 発売元
同意語:

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 位置    画数: 9
翻訳:recibir, oponerse (ext.), objetar, inversa, contra
ギャク, ゲキ
逆らう: さからう: oponerse [resistir] a algo [uno], ir contra [en contra de] algo [uno], llevar la contraria a uno, desobedecer algo [a uno]
逆さ: さかさ, さかさま: inversa, reverso, al revés
逆さの: さかさの: inverso, contrario
逆さに: さかさに: a la inversa, lo de arriba abajo, patas arriba, al [del] revés
逆さにする: さかさにする: invertir, girar hacia abajo
逆さに落ちる: さかさにおちる: caer de cabeza <<<
逆える: むかえる: recibir, ir en contra de <<<
逆め: あらかじめ: con anticipación, de antemano, antes, con tiempo, con antelación***** <<<
逆: さか: contra (pref.), pers.
熟語:逆上 , 逆説 , 逆走 , 逆転 , 逆風 , 逆流 , 逆立 , 吃逆 , 反逆 , 真逆 , 逆行 , 逆張り
語句:世に逆らう , 流れに逆らって , 風に逆らって , 逆三尊 , 逆提案 , 逆時計回り , 時代に逆らう , 逆方向 , 逆方向に , 逆さ睫毛 , 風潮に逆らう , 逆スパイ , 逆イールド

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 金融    画数: 13
翻訳:depósito, imposición, con anticipación (ext.)

預め: あらかじめ: con anticipación, de antemano, antes, con tiempo, con antelación***** <<<
預ける: あずける: depositar, consignar, confiar, encargar, dejar
預かる: あずかる: guardar, recibir algo en depósito [en consignación], encargarse
熟語:預金
語句:下駄を預ける , 貯金を預ける , 荷物を預ける

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 仕事    画数: 13
翻訳:ocupación, karma
ギョウ, ゴウ
業: ごう: karma, corazón (fig., jp.)
業: わざ: arte, destreza, técnica <<<
業に: すでに: ya, antes***** <<<
業の深い: ごうのふかい: predestinado a la condenación eterna (a causa de sus pecados) <<<
業を煮やす: ごうをにやす: irritarse por algo [con uno], impacientarse por [de] algo <<<
熟語:起業 , 休業 , 業者 , 業種 , 業務 , 漁業 , 鉱業 , 営業 , 開業 , 家業 , 神業 , 作業 , 産業 , 罪業 , 残業 , 就業 , 職業 , 企業 , 専業 , 操業 , 創業 , 業界 , 卒業 , 仕業 , 事業 , 農業 , 従業 , 授業 , 巡業 , 工業 , 失業 , 寝業 , 商業 , 業績 , 修業 , 自業自得
語句:銀行業 , 広告業 , 鉱山業 , 香水業 , 運送業 , 卸売業 , 加工業 , 金貸業 , 観光業 , 出版業 , 商工業 , 製造業 , 石油業 , 船舶業 , 倉庫業 , 炭鉱業 , 鉄鋼業 , 土建業 , 土木建築業 , 人間業でない , 文筆業 , 自由業 , 捕鯨業 , 輸出業 , 輸入業 , 酪農業 , 冷凍業 , 建築業 , 証券業 , 不動産業 , 造船業 , 金融業 , 問屋業 , 製薬業 , 養鶏業 , 至難業 , サービス業 , ホテル業 , レンタル業

カテゴリー:JIS1   部首:    キーワード: 位置    画数: 5
翻訳:éste, esto, ésta

此の: この: éste (a.), esto, ésta (f.)
此れ: これ: éste (n.), esto, ésta (f.)
此れは: これは: He aquí
此れで: これで: con esto
此れを: これを: éste, lo, ésta (f.), la
此れに反して: これにはんして: en cambio <<<
此れを以て: これをもって: por consiguiente, por lo tanto, por esta razón, por este motivo <<<
此れより先: これよりさき: previamente, antes, a partir de ahora, en lo sucesivo***** <<<
此れ見よがし: にこれみよがしに: ostentosamente, con ostentación <<<
此れ何ですか: これなんですか: ¿Qué es esto? <<<
此れ下さい: これください: Quiero esto [Déme esto] (en una tienda) <<<
此: ここ: aquí, este lugar <<< 此所
熟語:此奴 , 此所 , 此方
語句:此の近辺で , 此の見地から , 此畜生 , 此の野郎
同意語:


19 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.


Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant