日西翻訳辞書・事典: 「EL」の翻訳

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日西対応のオンライン漢和辞典で スペイン語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 他の辞書のアクセスは西和辞典リストから。

弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のモバイル機種にインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
スペイン語表示
辞書:
部首  キーワード
 
=>
=>
ページ番号: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31

直接アクセス: , , , , , , , , ,

カテゴリー:教育漢字   部首:    画数: 10
翻訳:alzar, elevar, levantar, subir, aumentar, unánime (prest.)
キョ
挙げる: あげる: alzar, elevar, levantar, subir, aumentar <<<
挙がる: あがる: elevarse, ascender, subir, aumentar, adelantar, mejorar <<<
挙る: こぞる: unánimemente
挙: みな: todo, todos, todo el mundo, todos los hombres <<<
熟語:挙式 , 挙動 , 検挙 , 選挙 , 枚挙 , 挙句
語句:兵を挙げる , 星を挙げる , 官民挙げて , 出典を挙げる , 白星を挙げる , 実績を挙げる , 重量挙げ , 実例を挙げる

カテゴリー:教育漢字   部首:    画数: 10
翻訳:capacidad, habilidad, aptitud
ノウ, ダイ, ドウ
能: のう: capacidad, habilidad, noh (jp.)
能無し: のうなし: incapaz, inútil, inhábil, incompetente <<<
能有る鷹は爪を隠す: のうあるたかはつめをかくす: El que sabe mucho habla poco
能く: よく: capaz, competente <<<
能える: たえる <<<
能き: はたらき: aptitud, habilidad <<<
熟語:機能 , 技能 , 芸能 , 効能 , 可能 , 官能 , 才能 , 性能 , 堪能 , 知能 , 能動 , 能率 , 万能 , 能力 , 能面 , 不能 , 本能 , 無能 , 有能
語句:放射能

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: カレンダー    画数: 10
翻訳:verano, estío, grande (prest.)
カ, ゲ
夏: なつ: verano, estío
夏に: なつに: en [el] verano
夏の: なつの: veraniego, de [del] verano, de [del] estío, estival
夏らしい: なつらしい
夏の朝: なつのあさ: mañana de [del] verano <<<
夏の日: なつのひ: día de [del] verano <<<
夏の晩: なつのばん: tarde de [del] verano <<<
夏の夜: なつのよる, なつのよ: noche de [del] verano <<<
夏の終わり: なつのおわり: caída de [del] verano <<<
熟語:夏至 , 夏季 , 夏期 , 初夏 , 夏服 , 夏休 , 真夏
語句:去年の夏 , 今年の夏 , 夏時間 , 夏場所 , 夏蜜柑
同意語: サマー
反意語:
次もチェック ,

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 臓器    画数: 10
翻訳:vena, nervio, sucesión, secuencia
ミャク, バク
脈: みゃく: pulso (jp.), esperanza
脈が速い: みゃくがはやい: tener el pulso rápido <<<
脈が弱い: みゃくがよわい: tener el pulso débil <<<
脈を取る: みゃくをとる: tomar el pulso [pulsar] a uno <<<
脈を診る: みゃくをみる <<<
脈: すじ: vena, nervio, tendón, ligamento <<<
熟語:鉱脈 , 山脈 , 静脈 , 人脈 , 動脈 , 脈々


カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 時間    画数: 10
翻訳:tiempo, hora, momento, época, periodo, caso, ocasión
ジ, シ
時: とき
時に: ときに: a propósito, por cierto, incidentalmente
時には: ときには: de vez en cuando, a veces, ocasionalmente, cada cuando
時めく: ときめく: palpitar
時めき: ときめき: palpitación
時が経つ: ときがたつ: El tiempo pasa <<<
時が流れる: ときがながれる <<<
時を打つ: ときをうつ: dar la hora <<<
時を稼ぐ: ときをかせぐ: tratar de ganar tiempo <<<
時を違えず: ときをたがえず: puntualmente, en punto <<<
時を移さず: ときをうつさず: sin demora <<<
時を構わず: ときをかまわず: siempre, en todo momento <<<
時を得た: ときをえた: oportuno <<<
時を待つ: ときをまつ: aguardar la oportunidad [la ocasión] <<<
時は金なり: ときはかねなり: El tiempo es oro <<<
時の人: ときのひと: persona de actualidad <<<
熟語:片時 , 時雨 , 時化 , 時価 , 時期 , 時機 , 時空 , 当時 , 時候 , 時刻 , 時々 , 時計 , 時間 , 時差 , 時効 , 同時 , 時代 , 臨時 , 何時 , 一時 , 三時 , 潮時 , 時折
語句:暇な時に , 其の時 , 悪い時に , 幼い時から , 小さい時に , 小さい時から , 若い時に , 若い時から , 朝飯の時に , 干潮時に , 外出時 , 御飯時 , 収穫時 , 出勤時 , 食事時 , 黄昏時 , 黄昏時に , 昼食時 , 梅雨時 , 適当な時に , 配達時 , 花見時 , 非常時 , 標準時 , 昼飯時 , 十二時 , 満潮時に , 真逆の時 , 夕食時 , 子供の時に , 書入れ時 , ピーク時 , ワット時 , キロワット時

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 会計    画数: 10
翻訳:precio, tarifa, costo

値: ね
値の高い: ねのたかい: caro, costoso <<<
値の張る: ねのはる <<<
値が張る: ねがはる: costar mucho, ser caro, ser costoso <<<
値の安い: ねのやすい: barato, económico <<<
値の張らない: ねのはらない <<<
値が上がる: ねがあがる: el precio aumenta <<< , 値上
値が下がる: ねがあがる: el precio cae <<< , 値下
値を付ける: ねをつける: cotizar <<<
値を決める: ねをきめる <<<
値切る: ねぎる: regatear <<<
値: あたい: precio, valor <<<
値う: あう: valer, merecer
熟語:指値 , 値上 , 値下 , 値引 , 値段 , 価値 , 上値 , 終値 , 始値 , 半値 , 下値 , 底値 , 高値 , 値頃 , 掛値 , 値打 , 値動き
語句:極限値 , 仕入値 , 絶対値 , 尊敬に値する , 注目に値する , 馬鹿値 , 平均値 , 補正値 , 落札値 , 実効値 , 称賛に値する , カロリー値 , コレステロール値 , ダウ値

カテゴリー:教育漢字   部首:    画数: 10
翻訳:reír, sonreír, risa, sonrisa, carcajada, risotada
ショウ
笑い: わらい: risa, sonrisa, carcajada, risotada
笑いが止まらない: わらいがとまらない: regodearse <<<
笑いを抑える: わらいをおさえる: retener una risa <<<
笑いを招く: わらいをまねく: provocar risas <<<
笑い出す: わらいだす: echarse a reír, prorrumpir en carcajadas <<<
笑い倒ける: わらいこける: desternillarse [caerse, mondarse, partirse] de risa, troncharse, despelotar <<<
笑い転げる: わらいころげる <<<
笑う: わらう: reír, sonreír, reírse a carcajadas, carcajearse
笑うべき: わらうべき: ridículo, risible, irrisorio
笑われる: わらわれる: hacer el ridículo, ponerse [quedar] en ridículo, reírse [burlarse, hacer burla] de uno
笑わせる: わらわせる: hacer reír [dar risa] a uno
笑む: えむ: sonreír
笑み: えみ: sonrisa
笑みを浮かべて: えみをうかべて: con una sonrisa <<<
熟語:苦笑 , 笑顔 , 嘲笑 , 爆笑 , 微笑 , 冷笑 , 可笑し , 笑窪
語句:忍び笑う , 鼻で笑う , 嘲り笑う , 愛想笑い , 愛嬌笑い , 御世辞笑い , 笑い川蝉 , 馬鹿笑 , 豪傑笑い

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 臓器    画数: 10
翻訳:hueso, espina, varilla, esqueleto, carácter (ext.)
コツ, コチ
骨: こつ: hueso, cenizas, truco, maña, tranquillo
骨上する: こつあげする: recoger las cenizas de una persona <<<
骨を覚える: こつをおぼえる: cogerle el truco [el tranquillo] a algo <<<
骨を飲み込む: こつをのみこむ
骨を教える: こつをおしえる: enseñar los trucos de <<<
骨: ほね: hueso, espina, varilla, esqueleto
骨張った: ほねばった: huesudo <<<
骨っぽい: ほねっぽい
骨の無い: ほねのない: sin hueso, deshuesado, sin carácter, débil <<<
骨を取る: ほねをとる: deshuesar algo <<<
骨を折る: ほねをおる: esforzarse [hacer esfuerzos] por [para] inf. <<<
骨の折れる: ほねのおれる: penoso, duro, difícil, fatigoso, trabajoso, laborioso <<<
熟語:拳骨 , 肋骨 , 骨子 , 骨折 , 骸骨 , 骨格 , 骨董 , 骨髄 , 骨盤 , 骨膜 , 背骨 , 仙骨 , 軟骨 , 鉄骨 , 反骨 , 尾骨 , 骨組
語句:牛の骨 , 傘の骨 , 魚の骨 , 扇の骨 , 馬の骨 , 扇子の骨 , 屋台骨

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 医学    画数: 10
翻訳:espiración, aliento, hálito, inspiración, vaho
ソク
息: いき: espiración, aliento, hálito, inspiración, vaho
息をする: いきをする: respirar
息が有る: いきがある: estar respirando, estar vivo <<<
息が無い: いきがない: estar sin aliento, no respirar ya <<< ,
息が荒い: いきがあらい: respirar fuerte, resollar <<<
息が切れる: いきがきれる: jadear, respirar con dificultad, faltar a uno el aliento <<<
息を切らして: いきをきらして: jadeante, sin aliento <<<
息を吐く: いきをはく, いきをつく: espirar, expulsar aire, echar aliento, tomarse un respiro, tomar un descanso <<<
息も吐かずに: いきもつかずに: sin tomar aliento <<< , 一気
息が詰まるい: きがつまる: sofocarse, ahogarse <<<
息を殺す: いきをころす: contener [aguantar] el aliento <<<
息が合う: いきがあう: estar admirablemente coordinado <<<
息が掛かる: いきがかかる: ser apoyado por, tener apoyo de <<<
息の長い: いきのながい: de larga vida, duradero, perdurable <<<
息の根を止める: いきのねをとめる: acabar con uno
息も絶え絶えに: いきもたえだえに: jadeando por respirar
息もつかずに: いきもつかずに: sin tomar aliento
息の有る内に: いきのあるうちに: mientras uno sigue vivo
息を引き取る: いきをひきとる: expirar, exhalar el último suspiro
息を吹き返す: いきをふきかえす: cobrar [tomar] aliento, volver en sí, recobrar el conocimiento
息む: やすむ: tomar un descanso, descansar <<<
熟語:休息 , 安息 , 消息 , 喘息 , 溜息 , 吐息 , 一息 , 息子 , 利息
語句:虫の息で , 肩で息をする
次もチェック

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 武器    画数: 10
翻訳:tirar (flechas), picar, brillar (ext.), destellar, centellear, resplandecer, refulgir
シャ, セキ
射る: いる: tirar (flechas)
射止める: いとめる: matar de [con] un tiro, conseguir, lograr, adquirir <<<
射く: きらめく: brillar, destellar, centellear, resplandecer, refulgir <<<
射てる: あてる: acertar, atinar, dar en el blanco <<<
射す: さす: picar, entrar, penetrar (el rayo penetra) <<<
熟語:高射砲 , 射手 , 射撃 , 射殺 , 射精 , 速射 , 注射 , 発射 , 反射 , 噴射 , 放射 , 射程 , 掃射
語句:弓を射る , 矢を射る , 的を射る


302 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.


Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant