日西翻訳辞書・事典: 「EL」の翻訳

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日西対応のオンライン漢和辞典で スペイン語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 他の辞書のアクセスは西和辞典リストから。

弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のモバイル機種にインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
スペイン語表示
辞書:
部首  キーワード
 
=>
=>
ページ番号: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31

直接アクセス: , , , , , , , , ,

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 位置    画数: 12
翻訳:seguir, obedecer, obediente, dócil, sumiso
ジュン
順: じゅん: orden, turno
順に: じゅんに: por orden [turno], uno tras otro, de uno en uno
順を追って: じゅんをおって: en el orden debido <<<
順う: したがう: seguir [acompañar] a uno, obedecer a uno, someterse a uno, seguir algo <<<
順: すなお: obediente, dócil, sumiso <<< 素直
熟語:書き順 , 手順 , 筆順 , 順位 , 順調 , 順番 , 道順 , 従順
語句:年の順に , 指名順に , 先任順 , 到着順に , 年代順の , 年代順に , 番号順 , 申込順 , 先着順に

カテゴリー:教育漢字   部首:    画数: 12
翻訳:bien, bueno, excelente, fino, espléndido, estupendo, adecuado, conveniente, favorable, propicio, oportuno, correcto, justo
ゼン
善: ぜん: bien, virtud
善を成す: ぜんをなす: hacer el bien <<<
善は急げ: ぜんはいそげ: El bien debe hacerse sin demora, No hay que dejar pasar las buenas oportunidades, 'Si se te presenta una buena oportunidad, no pierdas el tiempo' <<<
善い: よい: bueno, excelente, fino, espléndido, estupendo, adecuado, conveniente, favorable, propicio, oportuno, ventajoso, provechoso, correcto, justo <<<
善くも: よくも: es un milagro que
善かれ悪しかれ: よかれあしかれ: de todos modos, de todas maneras [formas], en todo caso, mal que bien <<<
熟語:偽善 , 改善 , 善悪 , 善意 , 善処 , 親善
語句:絶対善
反意語:

カテゴリー:教育漢字   部首:    画数: 12
翻訳:cortar, romper, exterminar, aniquilar, agotar, terminar, muy (ext.)
ゼツ, セツ
絶つ: たつ: cortar, romper, dejar de inf. <<<
絶える: たえる: extinguirse, aniquilarse, desaparecer, acabar, cesar, expirar
絶えず: たえず: continuamente, incesantemente, siempre, todo el tiempo, constantemente
絶えざる: たえざる: incesante, continuo, constante, perpetuo <<< 永久
絶やす: たやす: exterminar, aniquilar, agotar, terminar
絶だ: はなはだ: muy, excesivamente
熟語:気絶 , 拒絶 , 根絶 , 絶叫 , 絶世 , 絶対 , 絶体絶命 , 絶頂 , 絶版 , 絶望 , 絶妙 , 絶命 , 絶滅 , 断絶 , 中絶 , 絶句
語句:死に絶える , 交わりを絶つ , 根を絶つ , 苦労の絶えない , 交際を絶つ , 絶好調 , 外交を絶つ , 連絡を絶つ , 関係を絶つ , 言語に絶する

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 時間    画数: 12
翻訳:mañana, madrugada, reunirse (ext.), juntarse, agruparse, congregarse
チョウ
朝: あさ: mañana, madrugada
朝まる: あつまる: reunirse (personas se reunieron en la mañana), juntarse, agruparse, congregarse, aglomerarse, concentrarse <<<
朝の: あさの: matutino, matinal
朝の祈り: あさのいのり: culto de la mañana, maitines <<<
朝に: あさに: por la mañana, en la mañana
朝の内に: あさのうちに <<<
朝早く: あさはやく: muy de mañana, muy temprano por la mañana, de madrugada, con el alba <<< , 早朝
朝が早い: あさがはやい: ser madrugador <<<
朝から晩まで: あさからばんまで: desde la mañana hasta la noche, de la mañana a la noche, todo el día <<<
熟語:今朝 , 朝顔 , 朝方 , 朝露 , 朝日 , 朝飯 , 王朝 , 早朝 , 朝刊 , 朝食 , 朝鮮 , 毎朝 , 翌朝
語句:夏の朝 , 爽やかな朝 , 明日の朝 , 朝御飯 , 昨日の朝 , 南北朝 , 日曜の朝 , 朝寝坊する , 翌日の朝 , ゴール朝 , 朝のニュース
同意語: モーニング
反意語:


カテゴリー:教育漢字   部首:    画数: 12
翻訳:caerse, precipitarse, desplomarse, gotear, chorrear
ラク
落ちる: おちる: caerse, precipitarse, desplomarse, gotear, chorrear, quitarse, despintarse, bajar, fracasar [salir mal] en el examen, ser suspendido, no aprobar
落とす: おとす: hacer caer algo, bajar, rebajar, quitar, adquirir algo en una subasta, tomar un lugar por asalto
落: さと: pueblo, aldea <<<
落ち: おち: conclusión (jp.)
落ち合う: おちあう: quedar [reunirse, juntarse] con uno <<<
落ち重なる: おちかさなる: caer sobre otra <<<
落ち込む: おちこむ: caerse en un lugar, hundirse, deprimirse, venirse abajo, pasar [sufrir] un bache <<<
落ち着き: おちつき: calma, serenidad, tranquilidad, presencia de ánimo <<<
落ち着く: おちつく: instalarse, asentarse, establecerse, arraigarse, fijar su residencia, calmarse, tranquilizarse, apaciguarse, sosegarse <<<
落ち着いた: おちついた: calmado, tranquilo, sosegado <<<
落ち着いて: おちついて: con calma, con tranquilidad, calmadamente, tranquilamente <<<
落ち着ける: おちつける: calmarse, tranquilizarse, instalarse, establecerse <<<
落ち延びる: おちのびる: conseguir huir <<<
落魄れる: おちぶれる: venir a menos, caer en la miseria
熟語:下落 , 落し穴 , 落し子 , 落し物 , 陥落 , 洒落 , 続落 , 堕落 , 段落 , 墜落 , 奈落 , 没落 , 磊落 , 落書 , 落伍 , 落語 , 落札 , 落日 , 落選 , 落胆 , 落第 , 落着 , 落葉 , 落雷 , 落下 , 落花生 , 暴落 , 部落 , 破落戸 , 急落 , 脱落
語句:名を落とす , 力を落す , 錆を落とす , 切り落とす , 色を落す , 色が落ちる , 篩落とす , 取り落とす , 打ち落とす , 傾れ落ちる , 滑り落ちる , 肉が落ちる , 声を落す , 語るに落ちる , 城を落とす , 星が落ちる , 洗い落とす , 産み落とす , 葉を落す , 葉が落ちる , 肩を落す , 剃り落す , 競り落とす , 拭い落とす , 垢が落ちる , 垢を落とす , 逆さに落ちる , 崩れ落ちる , 雷が落ちる , 雷を落とす , 叩き落す , 崖から落ちる , 振り落とす , 鱗を落す , 腑に落ちない , 馬から落ちる , 攻め落とす , 揺り落とす , 読み落す , 突き落とす , 落し穴に落ちる , 楽屋落ち , 木葉が落ちる , 試験に落ちる , 頭上に落ちる , 視力が落ちる , 手形を落とす , 信用を落とす , 地獄に落ちる , 二階から落ちる , 配当落ち , 評判を落す , 片手落 , 片手落の , 化粧を落す , 名声を落とす , 品位を落とす , スピードを落とす , テンポを落とす , ピッチを落す , ペースを落す
反意語:

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード:    画数: 12
翻訳:camino, vía, ruta, calle, paso, morales (ext.), ética
ドウ, トウ
道: みち
道く: みちびく: conducir, dirigir, guiar, llevar, orientar, , encaminar, encauzar <<<
道で: みちで: en el camino, en la calle
道に迷う: みちにまよう: perderse (en el camino), extraviarse <<<
道を聞く: みちをきく: preguntar por el camino <<<
道を教える: みちをおしえる: mostrar el camino <<<
道を付ける: みちをつける: hacer un camino <<<
道を作る: みちをつくる <<<
道を譲る: みちをゆずる: ceder el paso a uno <<<
道を塞ぐ: みちをふさぐ: cortar el paso a uno <<<
道を間違える: みちをまちがえる: equivocar [confundir] el camino, equivocarse de camino
道を誤る: みちをあやまる: perder el camino, desviarse, descaminarse <<<
道に背く: みちにそむく: ofender la decencia común <<<
道: つね, まさ, より, のり, みち: pers.
熟語:軌道 , 弓道 , 坑道 , 合気道 , 街道 , 華道 , 片道 , 小道 , 坂道 , 茶道 , 参道 , 修道 , 正道 , 水道 , 国道 , 食道 , 書道 , 神道 , 鉄道 , 天道 , 伝道 , 通り道 , 道具 , 道化 , 道標 , 道楽 , 道理 , 抜道 , 花道 , 道場 , 柔道 , 道草 , 武道 , 報道 , 北海道 , 歩道 , 道順 , 道連れ , 夜道 , 寄道 , 林道 , 脇道 , 剣道 , 道路 , 道徳 , 車道 , 赤道 , 県道 , 畔道 , 道程 , 山道 , 入道 , 極道
語句:茨の道 , 好きな道 , 騎士道 , 下水道 , 一本道 , 田舎道 , 餓鬼道 , 散歩道 , 地下道 , 畜生道 , 凸凹道 , 電車道 , 東海道 , 並木道 , 南海道 , 砂利道 , 二股道 , 武士道 , 道を間違える , 道の真中で , 一筋道 , サンタフェへの道
同意語:
次もチェック

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 位置    画数: 12
翻訳:fondo, interior, parte interior
オウ
奥: くま: lugar oculto <<<
奥: おく: fondo, interior, parte interior, ama de casa (jp.)
奥さん: おくさん: Señora <<< 奥様
奥まった: おくまった: retirado
奥深い: おくぶかい: profundo, hondo, recóndito <<<
奥深い家: おくぶかいいえ: casa profunda
奥深い森: おくぶかいもり: bosque profundo
奥床しい: おくゆかしい: refinado, cortés, modesto, reservado <<<
奥の院: おくのいん: santuario interior <<<
奥の間: おくのま: habitación en el fondo de la casa <<<
奥の手: おくのて: triunfo <<< , 切札
奥の手が有る: おくのてがある: tener [llevar, guardar] un as en la manga
奥の手を出す: おくのてをだす: jugar la última carta
奥の手を使う: おくのてをつかう
熟語:奥様 , 奥歯 , 奥行 , 山奥 , 奥手

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: メディア    画数: 12
翻訳:pago, recompensa, castigo, punición, noticia (conf.), aviso, información
ホウ
報じる: ほうじる: informar, anunciar, corresponder
報い: むくい: pago, recompensa, castigo, punición <<<
報として: むくいとして: como recompensa, en pago
報いを受ける: むくいをうける: recibir la recompensa [el pago], pagarla <<<
報いる: むくいる: recompensar [pagar a uno], corresponder a algo [uno], remunerar, gratificar, devolver <<<
報せ: しらせ: noticia, aviso, información <<<
報せる: しらせる: comunicar, avisar, hacer saber [dar a conocer] algo a uno, enterar [dar parte] a uno de algo, informar a uno de [sobre] algo, advertir de algo, notificar algo anticipadamente, anunciar [publicar] algo oficialmente, hacer algo público <<<
熟語:警報 , 公報 , 広報 , 会報 , 吉報 , 速報 , 諜報 , 電報 , 情報 , 報告 , 報道 , 報復 , 報酬 , 予報 , 朗報
語句:労に報いる , 仇を報いる , 至急報 , 注意報

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 飲物    画数: 12
翻訳:beber, tomar una bebida
イン, オン
飲む: のむ: beber, tomar una bebida, aceptar, fumar
飲まず食わずで: のまずくわずで: sin beber ni comer <<<
飲み明かす: のみあかす: beber toda la noche <<<
飲み歩く: のみあるく: recorrer los garitos, juerguearse <<<
飲み込む: のみこむ: tragar, deglutir, engullir, entender, comprender, captar <<<
飲み過ぎる: のみすぎる: beber demasiado [excesivamente] <<<
飲み潰れる: のみつぶれる: conseguir borracho, desmayarse por el alcohol <<<
飲み難い: のみにくい: difícil de beber, de mal gusto <<<
飲み干す: のみほす: beberse algo <<<
飲み易い: のみやすい: fácil de beber <<<
飲める: のめる: ser bueno para beber, ser potable
熟語:飲酒 , 飲食 , 飲料 , 飲物 , 飲み屋 , 水飲
語句:茶を飲む , 毒を飲む , 酒を飲む , 酒に飲まれる , 水を飲む , 乳を飲む , 薬を飲む , 薬を飲ませる , 一気に飲む , 一杯飲ませる , 一杯飲む , 煙草を飲む , 毒薬を飲む , 毒薬を飲ませる , 飲み仲間 , ストローで飲む , スープを飲む , ラッパ飲みをする
同意語:

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 旅行    画数: 12
翻訳:atravesar, cruzar, pasar, paso
コウ
渡る: わたる: atravesar, cruzar, pasar, emigrar, inmigrar, introducirse
渡り: わたり: paso, migración, consulta (jp.) <<< フェリー
渡りに船: わたりにふね: Es una ayuda oportuna, Es una buena ocasión <<<
渡りを付ける: わたりをつける: establecer relación con uno, conseguir el consentimiento de uno por negociación <<<
渡り合う: わたりあう: habérselas [reñir, luchar] con uno, disputar con uno <<<
渡り歩く: わたりあるく: deambular, vagar, vagabundear <<<
渡す: わたす: entregar (jp.), pasar, transferir, ceder
熟語:渡航 , 不渡 , 譲渡 , 渡り鳥 , 渡世
語句:川を渡る , 世を渡る , 売り渡す , 晴れ渡る , 橋を渡る , 澄み渡る , 輝き渡る , 見渡す , 工場渡し , 貨車渡し , 甲板渡し , 全般に渡って , 倉庫渡し , 人手に渡る , 分割渡し , 現場渡し , 余談に渡る , 波止場渡し , バトンを渡す


302 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.


Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant