日西翻訳辞書・事典: 「EL」の翻訳

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日西対応のオンライン漢和辞典で スペイン語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 他の辞書のアクセスは西和辞典リストから。

弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のモバイル機種にインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
スペイン語表示
辞書:
部首  キーワード
 
=>
=>
ページ番号: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31

直接アクセス: , , , , , , , , ,

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 家族    画数: 4
翻訳:padre, papá
フ, ホ
父: ちち
父の: ちちの: paternal
父らしい: ちちらしい
父らしさ: ちちらしさ: paternidad
父の日: ちちのひ: el día del Padre <<<
父さん: とうさん: mi papá
熟語:親父 , 祖父 , 父親 , 叔父 , 神父 , 父母 , 父兄
語句:死んだ父 , 亡き父 , 義理の父
同意語: パパ
反意語:

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード:    画数: 4
翻訳:árbol, madera
モク, ボク
木: き
木の: きの: de madera
木の茂った: きのしげった: lleno de bosque <<<
木に登る: きにのぼる: subir a un árbol <<<
木を植える: きをうえる: plantar un árbol <<<
木を切る: きをきる: cortar un árbol <<<
木に縁って魚を求む: きによってうおをもとむ: buscar tres pies al gato
木で鼻を括った様な返事をする: きではなをくくったようなへんじをする: responder secamente
木を見て森を見ず: きをみてもりをみず: Los árboles no dejan ver el bosque
熟語:啄木鳥 , 木戸 , 木場 , 喬木 , 金木犀 , 梶木 , 潅木 , 木苺 , 木陰 , 木暗れ , 木霊 , 木葉 , 木の実 , 挿木 , 鈴木 , 立木 , 植木 , 接木 , 積木 , 栃木 , 並木 , 土木 , 樹木 , 木剣 , 枕木 , 水木 , 木菟 , 木星 , 木製 , 木造 , 木曜 , 木蓮 , 木綿 , 宿木 , 科木 , 材木 , 止り木 , 木犀
語句:松の木 , 桑の木 , 栗の木 , 桃の木 , 梨の木 , 綿の木 , 柳の木 , 李の木 , 杏の木 , 柿の木 , 栃の木 , 桜の木 , 樅の木 , 胡桃の木 , 杏子の木 , 木苺の木 , 肉桂の木 , 木版画 , 木螺子 , 蜜柑の木 , 椰子の木 , 六本木 , 六本木ヒルズ , 薔薇の木 , 林檎の木 , オリーブの木 , オレンジの木 , マンゴーの木 , レモンの木 , バナナの木 , パンの木

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: エネルギー , 食べ物    画数: 4
翻訳:fuego, lumbre, llama, encender
カ, コ
火: ひ: fuego, lumbre, llama
火く: やく: quemar, incendiar <<<
火が点く: ひがつく: encenderse, prenderse fuego <<<
火の点き易い: ひのつきやすい: inflamable
火に当たる: ひにあたる: calentarse al fuego <<<
火に掛ける: ひにかける: poner algo en el fuego <<<
火を点ける: ひをつける: encender [prender fuego a] algo <<<
火を熾す: ひをおこす: encender la lumbre [el fuego], hacer fuego, avivar el fuego
火を吹く: ひをふく: soplar el fuego <<<
火を扇ぐ: ひをあおぐ: avivar el fuego <<<
火を消す: ひをけす: apagar [extinguir] el fuego <<<
火を通す: ひをとおす: preparar, cocinar <<<
火を出す: ひをだす: iniciar un incendio <<<
火の様な: ひのような: ardiente, vehemente, activo <<<
火に油を注ぐ: ひにあぶらをそそぐ: echar [añadir] leña al fuego
火を見るよりも明らか: ひをみるよりあきらか: claro como la luz del día
熟語:火炎 , 火器 , 火気 , 火口 , 火災 , 火山 , 火事 , 火星 , 火葬 , 火遁 , 火薬 , 火曜 , 火力 , 火燵 , 消火 , 炭火 , 聖火 , 着火 , 鎮火 , 天火 , 灯火 , 火遊び , 花火 , 火打石 , 火花 , 噴火 , 放火 , 砲火 , 火影 , 火傷 , 火炙 , 焚火 , 防火 , 火種 , 火急 , 火鉢
語句:不審火 , 火の用心 , パイプに火をつける
次もチェック ,

カテゴリー:教育漢字   部首:    画数: 4
翻訳:contra, volver, desobedecer, rebelar, oponer
ハン, ホン, タン, ヘン
反: たん: unidad de superficie (ca. 997.7 m2, jp.)
反する: はんする: ser opuesto [contrario] a algo, quebrantar [contravenir, infringir] algo
反る: かえる: volver <<<
反す: かえす: devolver, restituir <<<
反って: かえって: por el contrario <<<
反く: そむく: desobedecer algo [a uno], rebelarse contra algo [uno] <<<
反る: そる: arquearse, combarse
反らす: そらす: arquear, combar, curvar
熟語:違反 , 反映 , 反響 , 反逆 , 反抗 , 反骨 , 反射 , 反省 , 反戦 , 反則 , 反対 , 反転 , 反動 , 反応 , 反発 , 反復 , 反目 , 反論 , 反乱 , 離反
語句:相反する , 此れに反して , 規則に反する , 期待に反して , 規定に反する , 希望に反して , 反原発 , 反原発運動 , 反革命 , 反革命運動 , 反作用 , 条理に反した , 事実に反する , 反比例 , 法律に反した , 反陽子 , 予想に反して , 意志に反して , 利益に反する , エチケットに反する , 反キリスト , 反トラスト法 , ルールに反する


カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 道具    画数: 4
翻訳:cortar, picar, recortar, tallar, partir, sajar, serrar, derribar, talar
セツ, サイ
切ない: せつない: doloroso, aflictivo <<< 苦痛
切る: きる: cortar, picar, recortar, tallar, partir, sajar, serrar, derribar, talar, bajar de, terminar [acabar] de inf.
切れる: きれる: cortarse, romperse, gastarse, interrumpirse, agotarse, acabarse, expirar, vencer, caducar, separado (jp.)
切: きれ: pieza (jp.), trozo, porción, pedazo, filete, raja, tela, tejido, paño
切: きり: fin (jp.), término
切り落とす: きりおとす: abatir, cortar <<<
切り刻む: きりきざむ: cortar [partir] algo en trozos <<<
切り崩す: きりくずす: demoler, zapar <<<
切り捨てる: きりすてる: talar, recortar, redondear <<<
切り倒す: きりたおす: talar, abatir <<<
切り詰める: きりつめる: reducir, recortar, economizar <<<
切り取る: きりとる: cortar, recortar, quitar <<<
切り離す: きりはなす: apartar, separar, cortar <<<
切り払う: きりはらう: cortar; eliminar, desamar <<<
切り出す: きりだす: extraer (piedras, madras), aborder el tema, ir al grano, entrar en materia <<<
熟語:切手 , 切符 , 切上 , 切替 , 切株 , 切下 , 切妻 , 切札 , 裏切 , 売切れ , 貸切 , 缶切 , 小切手 , 仕切 , 締切 , 切腹 , 切断 , 切望 , 損切 , 大切 , 親切 , 爪切り , 飛切 , 踏切 , 水切 , 細切 , 適切 , 切実 , 切口 , 見切 , 切羽
語句:毛を切る , 使い切る , 首を切る , 木を切る , 乗り切る , 髪を切る , 疲れ切る , 封を切る , 油が切れる , 堰を切る , 苦り切る , 値切る , 押し切る , 息が切れる , 息を切らして , 言い切る , 踏み切る , 口を切る , 遣り切れない , 成り切る , 分かり切った , 縁を切る , 水を切る , 泳ぎ切る , 張り切る , 小さく切る , 割り切れる , 割り切れない , 雲が切れる , 爪を切る , 煮え切らない , 鋏で切る , 鋸で切る , 叩き切る , 事切れる , 困り切る , 決まり切った , 痺れを切らす , 厚く切る , 薄く切る , 読み切る , 食い切る , 期限切れ , 期限が切れる , 期限が切れた , 切符を切る , 切符切り , 切札を切る , 巾着切り , 句読を切る , 資金が切れる , 短冊に切る , 堤防が切れる , 電球が切れた , 電源を切る , 電流を切る , 電話を切る , 伝票を切る , 電池が切れる , 派遣切り , 葉巻切り , 針金切り , 燃料が切れる , 十字を切る , 補給が切れる , 見栄を切る , 微塵切り , 微塵に切る , 仁義を切る , カーブを切る , クラッチを切る , コンマで切る , シャッターを切る , スイッチを切る , スタートを切る , テープを切る , トランプを切る , ハンドルを切る , バッテリーが切れる , ヒューズが切れる , ビザが切れる , トップを切る
同意語: , カット

カテゴリー:教育漢字   部首:    画数: 4
翻訳:pocos, poco
ショウ
少ない: すくない: pocos, poco numeroso, poco, de poco volumen, inferior a, escaso, pobre, raro
少なからぬ: すくなからぬ: no pocos, no poco
少なからず: すくなからず: no un poco, mucho
少なくとも: すくなくとも: al [por lo] menos, a lo menos, cuando menos
少なくする: すくなくする: disminuir, reducir, apagar
少なく成る: すくなくなる: disminuir (vi.), reducirse, apagarse <<<
少く: しばらく: por el momento <<<
少し: すこし: un poco, algo, un tanto
少しの: すこしの: leve, ligero, pequeño
少しずつ: すこしずつ: poco a poco, gradualmente
少しも: すこしも: para nada, de ningún modo, en modo alguno, de ninguna manera
少い: わかい: joven, menor <<<
熟語:減少 , 少尉 , 少佐 , 少々 , 少将 , 少女 , 少年 , 多少 , 年少 , 幼少 , 少数 , 少量
語句:雨の少ない , 数少ない , 儲けが少ない , 量が少ない , 口数の少ない , 家族が少ない , 言葉の少ない , 収入が少ない , 人口が少ない , 利益の少ない , カロリーが少ない , サラリーが少ない , ビタミンの少ない
反意語:

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 時間 , 中国 , 経済    画数: 4
翻訳:origen, fuente, initio, principio, comienzo, primer día del año, líder, yuan (dinero chino), Dinastía Yuan (una dinastía mongola en China, 1271 AD-1368 AD)
ゲン, カン
元: こうべ: cabeza (cuello) <<<
元: もと: origen, fuente, causa, semilla, materiales, extracto, esencia, concentrado
元の: もとの: antiguo, ex
元は: もとは: en otro tiempo, antes, antiguamente, antaño, originalmente, originariamente, en su origen, al principio, al comienzo
元から: もとから: desde el principio [el comienzo], desde siempre
元を掛ける: もとをかける: hacer muchos gastos <<<
元が掛かる: もとがかかる: requieren mucho dinero <<<
元も子も無くす: もともこもなくす: sufrir una pérdida total, perder tanto el capital como el interés
元も子も無い: もともこもない
元を取る: もとをとる: recobrar los gastos [las expensas], compensar, sacar, jugo al dinero, recuperar los fondos invertidos, sacar valor de lo invertido, amortizar <<<
元を切って売る: もとをきってうる: vender a pérdida
熟語:紀元 , 口元 , 国元 , 元素 , 元号 , 隠元 , 還元 , 元日 , 元旦 , 元帥 , 中元 , 手元 , 次元 , 地元 , 身元 , 元々 , 元気 , 改元 , 元本 , 元祖
語句:製造元 , 発売元
同意語:

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 建築 , 交通    画数: 4
翻訳:tirar, remolcar, halar, arrastrar, atraer
イン
引く: ひく: tirar de algo, remolcar, halar, arrastrar, atraer, dibujar, delinear, trazar, citar, llevar, conducir, instalar, colocar, rebajar, descontar, disminuir, hacer una rebaja [un descuento] de, reducir, substraer, retirarse, retirar (hacia atrás)
引き離す: ひきはなす: separar, desunir, apartar, distanciarse, dejar a uno detrás [atrás], descolgar <<<
引き返す: ひきかえす: volver atrás, dar la vuelta, retroceder <<<
引き籠る: ひきこもる: retirarse [recogerse] a un lugar, encerrarse [recluirse, confinarse] en un lugar <<<
引き戻す: ひきもどす: tirar de uno hacia atrás, hacer recular [hacer cejar, hacer retroceder] a uno <<<
引き起こす: ひきおこす: levantar, poner a uno en pie, enderezar, causar, originar, dar origen a algo, ocasionar, producir, provocar <<<
引き裂く: ひきさく: rasgar, desgarrar, despedazar, separar a A de B a la fuerza <<<
引き絞る: ひきしぼる: flechar, tenar el arco <<<
引き倒す: ひきたおす: derribar, echar a uno al suelo [abajo] <<<
引き止める: ひきとめる: detener <<<
引き延ばす: ひきのばす: ampliar, ensanchar, agrandar <<<
引き寄せる: ひきよせる: atraer algo [tirar de algo] hacia sí, halar, jalar <<<
引き摺る: ひきずる: arrastrar, remolcar <<<
引き摺り込む: ひきずりこむ: arrastrar a uno dentro de un lugar, hacer entrar a uno en un lugar a la fuerza, implicar [meter] a uno en algo
引っ掻く: ひっかく: rascar, arañar <<<
引き攣る: ひきつる: crisparse
引き攣った: ひきつった: crispado
引っ括める: ひっくるめる: englobar, incluir (todo) <<<
引っ立てる: ひったてる: llevar alguien de fuerza <<<
引っ手繰る: ひったくる: quitar algo a uno brusca y violentamente, arrebatar [arrancar] algo a uno
引くに引かれぬ: ひくにひかれぬ: inevitable
熟語:吸引 , 引退 , 引力 , 索引 , 綱引 , 値引 , 字引 , 取引 , 引き上 , 引換 , 引篭 , 引算 , 引潮 , 引出 , 引越 , 割引 , 万引 , 引金 , 駆引 , 股引 , 牽引
語句:弓を引く , 糸を引く , 指で引く , 幕を引く , 眉を引く , 袖を引く , 尾を引く , 目を引く , 気が引ける , 差し引く , 図を引く , 客を引く , 棒を引く , 線を引く , 蝋を引く , 網を引く , 籤を引く , 潮が引く , 点を引かれる , 膳を引く , 棚引く , 系統を引く , 好奇心を引く , 亜鉛引きの , 一歩も引かない , 風邪を引く , 風邪を引いている , 水道を引く , 注目を引く , 電灯を引く , 荷車を引く , 辞書を引く , 辞典を引く , 瀬戸引 , 瀬戸引の , 御神籤を引く , 引金を引く , 注意を引く , 興味を引く , 手本引き , ボーダーラインを引く
反意語:

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 位置    画数: 5
翻訳:rebelar, traicionar, faltar, norte (ext.)
ホク, ハイ
北: きた: norte, septentrión
北の: きたの: del norte, norteño, septentrional
北へ: きたへ: hacia el norte, en dirección norte
北に: きたに: en el norte
北く: そむく: rebelarse contra algo [uno], traicionar algo [a uno], faltar a algo [uno] <<<
北げる: にげる: huir, escarparse, evitar algo [a uno], evadir [eludir, sortear] algo <<<
熟語:北風 , 北口 , 台北 , 東北 , 南北 , 敗北 , 北京 , 北緯 , 北斗 , 北米 , 北海 , 北海道 , 北極 , 北方 , 北欧 , 北陸
語句:北回帰線 , 北大西洋 , 北大西洋条約 , 北大西洋条約機構 , 北太平洋 , 北朝鮮 , 北アイルランド , 北アフリカ , 北イタリア , 北ダコタ , 北ダコタの , 北ベトナム , 北ローデシア , 北アメリカ , 北ヨーロッパ
反意語:

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 武器    画数: 5
翻訳:flecha, saeta, jurar

矢: や: flecha, saeta
矢う: ちかう: jurar, prometer <<<
矢の様に: やのように: rápida como una flecha <<<
矢を射る: やをいる: disparar [tirar, soltar] una flecha <<<
矢を放つ: やをはなつ <<<
矢を番える: やをつがえる: poner una flecha en el arco, armar un arco, armar un arco <<<
熟語:吹矢 , 矢車 , 矢印 , 矢張
語句:矢の催促をする
反意語:


302 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.


Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant