日西翻訳辞書・事典: 「EL」の翻訳

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日西対応のオンライン漢和辞典で スペイン語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 他の辞書のアクセスは西和辞典リストから。

弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のモバイル機種にインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
スペイン語表示
辞書:
部首  キーワード
 
=>
=>
ページ番号: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31

直接アクセス: , , , , , , , , ,

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 道具    画数: 16
翻訳:plato con una pierna alta
ジョウ, テイ
錠: じょう: cerradura (jp.), cerrojo, candado, pastilla, tableta
錠を下ろす: じょうをおろす: cerrar algo con candado, echar el candado a algo <<<
錠を開ける: じょうをあける: abrir un candado <<<
熟語:手錠
語句:南京錠 , ビタミン錠
同意語: ロック
次もチェック

カテゴリー:常用漢字   違う綴り: 懷   部首:    キーワード: 衣服    画数: 16
翻訳:recordar, memorar, añorar, extrañar
カイ
懐う: おもう: recordar, memorar, tener algo presente, añorar, echar de menos algo [a uno], extrañar <<<
懐く: なつく: familiarizarse [tener confianza] con uno, encariñarse con uno
懐ける: なつける: acostumbrar a uno a algo
懐かしむ: なつかしむ: añorar, sentir nostalgia
懐かしい: なつかしい: de feliz [grato, dulce] recuerdo, nostálgico
懐: ふところ: pecho, seno, bolsillo <<< 懐中
懐に入れる: ふところにいれる: meter algo en el seno <<<
懐を肥やす: ふところをこやす: llenar el bolsillo, hace su agosto <<<
懐が暖かい: ふところがあたたかい: estar rico, tener el bolsillo lleno <<<
懐が寂しい: ふところがさびしい: estar sin blanca <<<
懐が寒い: ふところがさむい <<<
懐を痛める: ふところをいためる: gastar su propio dinero, pagar de su bolsillo <<<
懐く: いだく: abrazar, abrigar, concebir, alimentar <<<
熟語:懐石 , 懐中 , 懐炉 , 懐柔 , 本懐
語句:心に懐く , 過去を懐しむ , 懐具合

カテゴリー:常用漢字   部首:    画数: 16
翻訳:hinchar, inflar
ボウ, ホウ
膨れる: ふくれる: hincharse, inflarse
膨らむ: ふくらむ
膨らます: ふくらます: inflar, hinchar
膨れた: ふくれた: hinchado
膨らみ: ふくらみ: inflación, expansión, redondez
膨れっ面: ふくれっつら: cara de descontento, mohín <<<
膨れっ面をする: ふくれっつらをする: mostrarse malhumorado, torcer el morro, poner mala caro <<<
熟語:膨張 , 水膨
語句:頬を膨らませる , 頬の膨らんだ , 蕾が膨らむ

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 生活    画数: 18
翻訳:hábito, costumbre, vicio, manía, tendencia, propensión, propiedad, peculiaridad
ヘキ
癖: くせ
癖が付く: くせがつく: contraer el hábito [el vicio] de inf. <<<
癖が有る: くせがある: tener la manía de inf., tener por costumbre inf. <<<
癖に成る: くせになる: hacerse una costumbre <<<
癖を付ける: くせをつける: acostumbrarse a algo [inf.] <<<
癖を直す: くせをなおす: corregirse de un vicio [de una manía], corregir a uno un vicio [una manía] <<<
熟語:口癖 , 寝癖
語句:其の癖 , 虚言癖 , 飲酒癖 , 孤独癖 , 収集癖 , 読書癖 , 放浪癖 , 浪費癖 , 書籍収集癖


カテゴリー:常用漢字   部首:    画数: 18
翻訳:alborotarse, abuchear, abroncar, agitarse, intranquilizarse
ソウ
騒ぐ: さわぐ: alborotarse, armar jaleo [bulla, algarabía], abuchear, abroncar, agitarse, perder la calma, intranquilizarse, armar [meter] jarana [juerga], hacer una escena, montar el número, hablar mucho de algo, ocuparse de algo
騒ぎ: さわぎ: alboroto, jaleo, barullo, bulla, barahúnda, algarabía, alboroto, tumulto, disturbio, escándalo, polvareda, agitación, revuelo, bullicio
騒ぎを静める: さわぎをしずめる: apaciguar [calmar] el tumulto <<<
騒ぎを起こす: さわぎをおこす: armar un alboroto [un lío], alborotar, causar un escándalo, armar una polvareda <<<
騒ぎ立てる: さわぎたてる: escandalizarse <<<
騒がしい: さわがしい: ruidoso, bullicioso, turbulento, agitado, tumultuoso, bullicioso
騒い: うれい: melancolía, pesar, congoja, pena, dolor <<< ,
熟語:喧騒 , 騒音 , 騒動
語句:世間を騒が , 取付け騒ぎ , 陽気に騒ぐ

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: スポーツ    画数: 19
翻訳:patear
シュウ, シウ, シュク
蹴る: ける: patear, dar [pegar] un puntapié [una patada] a algo, golpear algo con el pie, denegar, regar, rechazar
蹴飛ばす: けとばす: hacer el saque inicial <<<
語句:踏んだり蹴ったり , 向う脛を蹴る
同意語: キック

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 行政    画数: 20
翻訳:libro, carta, texto, documento
セキ, シャ, ジャク
籍: せき: registro
籍を入れる: せきをいれる: inscribir a uno en un registro <<<
籍を抜く: せきをぬく: borrar el nombre de uno del registro civil <<<
籍を置く: せきをおく: estar matriculado en algo <<<
籍: ふみ: libro, carta, texto, documento <<<
熟語:移籍 , 学籍 , 国籍 , 戸籍 , 入籍 , 本籍 , 書籍
語句:英国籍 , 中国籍 , 米国籍

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 天気    画数: 20
翻訳:rocío, relente, aparecer (ext.), salir, aflorar, manifestarse, verse, dejarse ver, notarse, revelarse, Rusia (suf.)
ロ, ロウ
露: つゆ: rocío, relente, pocos (jp.)
露が降りる: つゆがおりる: Rocía, Cae el rocía <<<
露が降りた: つゆがおりた: rociado <<<
露を帯びた: つゆをおびた <<<
露程も: つゆほども: ni una pizca <<<
露知らず: つゆしらず: sin saber nada de algo <<<
露われる: あらわれる: aparecer, salir, aflorar, manifestarse, verse, dejarse ver, notarse, revelarse <<< ,
露わに: あらわに: abiertamente, públicamente, descubiertamente
熟語:朝露 , 雨露 , 甘露 , 露草 , 暴露 , 披露 , 露出 , 露店
次もチェック ロシア

カテゴリー:常用漢字   部首:    画数: 21
翻訳:mirar atrás, considerar

顧みる: かえりみる: mirar atrás, reflexionar sobre el pasado, mirar por uno, tomar en consideración, considerar
熟語:顧客 , 顧問
同意語:

カテゴリー:JIS1, 国字   部首:    画数: 4
翻訳:olor, aroma, fragancia, perfume, hedor
匂: におう: oler, exhalar [despedir] un olor, perfumar
匂: におい: olor, aroma, fragancia, perfume, hedor
匂いの有る: においのある: oloroso, aromático, fragante <<<
匂いの無い: においのない: inodoro, sin olor <<<
匂いの良い: においのよい, においのいい: aromático, bienoliente <<<
匂いの悪い: においのわるい: oler mal, apestar, tener mal olor, tener un olor desagradable <<< ,
匂いが消える: においがきえる: perder el olor, El olor desaparece <<<
語句:臭い匂い , 臭い匂いがする


302 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.


Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant