弊社のユーロジャパン辞書を アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のモバイル機種にインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
スペイン語表示 |
ページ番号:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
直接アクセス: 先 , 年 , 色 , 当 , 気 , 冷 , 男 , 忘 , 労 , 囲 先カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 位置 , 時間 画数: 6翻訳:cabo, extremidad, punta, frente, antes, adelante, delante, futuro, porvenir セン 先: さき: cabo, extremidad, punta, frente, antes, adelante, delante, futuro, porvenir 先んじる: さきんじる: adelantarse [anticiparse, madrugar] a algo [uno], ganar por la [de] mano a uno 先んずれば人を制す: さきんずればひとをせいす: 'El que primero se levanta, primero se calza' 先: さっき: hace un rato, hace poco <<< 先程 先が長い: さきがながい: tener muchos años que vivir todavía [por delante] <<< 長 先の見える: さきのみえる: previsor, con visión de futuro <<< 見 , 遠視 先の見えない: さきのみえない: corto de vista, corto de miras <<< 見 , 近視 先の知れない: さきのしれない: incierto, inseguro <<< 知 先の尖った: さきのとがった: puntiagudo, acabado [terminado] en punta <<< 尖 先を争う: さきをあらそう: contender <<< 争 先を急ぐ: さきをいそぐ: apresurarse <<< 急 先に: さきに: de antemano, con anticipación, anticipadamente 先に行く: さきにいく: avanzar, preceder, ir delante de alguien <<< 行 先に金を払う: さきにかねをはらう: anticipar el pago, pagar de antemano 先走る: さきばしる: hacer cosas prematuramente <<< 走 先ず: まず: primero, en primer lugar, ante todo, probablemente 熟語:先程 , 先物 , 先手 , 先口 , 先月 , 先行 , 先週 , 先進 , 先日 , 先制 , 先生 , 先祖 , 先端 , 先頭 , 先導 , 先任 , 先輩 , 祖先 , 旅先 , 手先 , 鼻先 , 水先 , 優先 , 指先 , 爪先 , 先史 , 先着 , 先見 , 目先 , 鉾先 , 先代 語句:指の先 , 軒先に , 鼻の先 , 舌の先 , 靴の先 , 槍の先 , 此れより先 , 勤務先 , 購入先 , 移転先 , 仕入先 , 就職先 , 出荷先 , 出張先 , 送付先 , 転送先 , 問合せ先 , 得意先 , 配達先 , 発注先 , 取引先 , 引越先 , 時代に先んじる , 振込先 , 先住民 , 奉公先 , 養子先 , 旅行先 , 連絡先 , 注文先 , 支払先 , 滞在先 , ペン先 同意語: 前 反意語: 後 年カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: カレンダー , 時間 画数: 6翻訳:año, edad, tiempo ネン 年: とし: año, edad 年が明ける: としがあける: Comienza el año (nuevo), Llega [Se inicia] el año nuevo <<< 明 年が経つ: としがたつ: El tiempo pasa <<< 経 年を迎える: としをむかえる: celebrar el año nuevo <<< 迎 年を送る: としをおくる: decirle adiós al año viejo <<< 送 年を取る: としをとる: envejecer <<< 取 年を隠す: としをかくす: ocultar su edad <<< 隠 年の順に: としのじゅんに: según la edad, según años <<< 順 年の割に: としのわりに: para su edad <<< 割 年の初めに: としのはじめに: al principio [a principios, a comienzos] del año <<< 初 年の瀬: としのせ: fin [final, fines] del año <<< 瀬 年の暮れに: としのくれに: al fin [al final, a fines] del año <<< 暮 年の内に: としのうちに: antes de fin de año <<< 内 年と共に: としとともに: con el tiempo <<< 共 年には勝てない: としにはかてない: poder hacer nada contra la edad <<< 勝 年には勝てぬ: としにはかてぬ <<< 勝 年: よわい: edad (anc.) <<< 齢 年: とき: época, tiempo <<< 時 熟語:去年 , 近年 , 更年期 , 一年 , 閏年 , 御年玉 , 学年 , 今年 , 昨年 , 少年 , 青年 , 成年 , 壮年 , 中年 , 新年 , 定年 , 年上 , 年頃 , 年下 , 年寄 , 長年 , 年鑑 , 年間 , 年賀 , 年金 , 年貢 , 年号 , 年産 , 年始 , 年次 , 年中 , 年代 , 年度 , 年内 , 年配 , 年表 , 年末 , 年利 , 年輪 , 半年 , 晩年 , 年齢 , 年少 , 百年 , 十年 , 熟年 , 蛇年 , 忘年会 , 毎年 , 万年 , 来年 , 年越 , 年級 , 生年 語句:一周年 , 五十年 , 三十年 , 年収入 , 年の所為で , 生誕の年 , 太陽年 , 天文年 , 年二回 , 発行年 , 不作の年 , 百万年 , 年に一度 色カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 色 画数: 6翻訳:color, matiz, tinte, belleza ショク, シキ 色: いろ: color, matiz, tinte, aspecto, amante, querida, amorío <<< ラブ 色が変わる: いろがかわる: cambiar de color, decolorarse <<< 変 色が付く: いろがつく: colorarse <<< 付 色を付ける: いろをつける: colorar [pintar] algo, añadir un extra a algo <<< 付 色が付いた: いろがついた: en color <<< 付 色を暈す: いろをぼかす: sombrear <<< 暈 色を抜く: いろをぬく: decolorar <<< 抜 色を落す: いろをおとす <<< 落 色が落ちる: いろがおちる: decolorarse, desteñirse, perder el color <<< 落 色が褪せる: いろがあせる <<< 褪 色を成す: いろをなす: enrojecerse de cólera, ponerse rojo de furia, encolerizarse, enfurecerse <<< 成 色を失う: いろをうしなう: palidecer, perder el color, alterar el semblante <<< 失 色を好む: いろをこのむ: entregarse a la lujuria <<< 好 色っぽい: いろっぽい: (mujer) coqueta, sexy <<< セクシー 色めく: いろめく: animarse, ponerse tenso, agitarse, excitarse 熟語:気色 , 栗色 , 血色 , 原色 , 好色 , 青色 , 異色 , 色々 , 色男 , 色合 , 色気 , 色分 , 顔色 , 黄色 , 黒色 , 紺色 , 三色 , 色彩 , 色紙 , 色盲 , 朱色 , 銀色 , 赤色 , 空色 , 橙色 , 茶色 , 着色 , 七色 , 虹色 , 音色 , 鼠色 , 灰色 , 白色 , 緋色 , 紅色 , 水色 , 緑色 , 無色 , 紫色 , 桃色 , 褐色 , 景色 , 特色 , 物色 , 旗色 語句:冴えた色 , 冴えない色 , 剥げない色 , 薄い色 , 桔梗色の , 郷土色 , 強烈な色 , 色の組合せ , 群青色 , 紅葉色 , 小豆色 , 暗黒色 , 色鉛筆 , 黄金色 , 黄金色の , 大人しい色 , 琥珀色 , 琥珀色の , 小麦色の , 珊瑚色 , 自然色 , 象牙色 , 玉虫色 , 玉虫色の , 地方色 , 中間色 , 露草色 , 天然色 , 瑠璃色 , 皮膚の色 , 不変色 , 保護色 , 羊羹色の , 煉瓦色の , 金属色 , 警戒色 , 薔薇色 , 薔薇色の , 流行色 , 葡萄色 , オリーブ色 , オレンジ色 , エメラルド色 , カナリア色 , 色ガラス , クリーム色 , コバルト色 , 色のコントラスト , サフラン色の , セピア色 , セピア色の , ピンク色 , ブロンズ色の , ベージュ色 , ベージュ色の , ボルドー色 , ルビー色 , レモン色 , チョコレート色 当カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 武器 , スポーツ 画数: 6翻訳:chocar, tropezar, acertar, atinar, cara a cara トウ 当たる: あたる: chocar con [contra] algo, tropezar con [contra, en] algo, acertar en algo, dar en algo, atinar, tener éxito, estar situado [encontrarse] de un lugar, consultar algo, tantear [sondear] a uno 当てる: あてる: aplicar, poner, acertar, atinar, dar en el blanco, adivinar, exponer, asignar, destinar, dedicar, nombrar, llamar 当たり: あたり: golpe, choque, blanco, impacto, éxito 当てられる: あてられる: sentirse avergonzado, ser llamado 当りが良い: あたりがいい, あたりがよい: afable, tratable <<< 良 当りが悪い: あたりがわるい: poco afable <<< 悪 当たって: あたって: cuándo, en ocasión de 当り散らす: あたりちらす: descargar su cólera sobre uno <<< 散 当り前の: あたりまえの: natural, razonable, normal <<< 前 当て込む: あてこむ: contar con <<< 込 当て嵌まる: あてはまる: ser aplicable a algo, corresponder a algo <<< 嵌 当て嵌める: あてはめる: aplicar A a B <<< 嵌 当かう: むかう: cara a cara <<< 向 当: そこ: fondo <<< 底 当: しち: garantía <<< 質 熟語:見当 , 該当 , 相当 , 妥当 , 担当 , 手当 , 抵当 , 適当 , 当局 , 当座 , 当初 , 当時 , 当事者 , 当日 , 当選 , 当然 , 当地 , 当店 , 当番 , 当分 , 当方 , 当惑 , 配当 , 不当 , 弁当 , 本当 , 目当て , 割当 , 正当 , 当直 , 別当 語句:思い当たる , 日の当る , 日に当る , 的を当てる , 火に当たる , 鏝を当てる , 行き当たる , 行き当たりばったりの , 穴を当てる , 言い当てる , 差し当り , 場当あたりの , 図に当たる , 局に当たる , 籤に当たる , 探り当てる , 懸賞に当る , 御湿を当てる , 剃刀を当てる , 火燵に当たる , 照明を当てる , 推測が当たる , 抽選で当たる , 馬券が当る , 当り番号 , 見込が当たる , 難局に当たる , 一人当たり , 外気に当たる , 外気に当てる , 当たるも八卦当たらぬも八卦 反意語: 外
気カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 天気 , 化学 , 精神 画数: 6翻訳:aire, atmósfera, ambiente, gas, respiración, clima キ, ケ 気: いき: respiración, espiración <<< 息 気が有る: きがある: congeniar, simpatizar, hacer buenas migas con uno, llevarse bien, avenirse <<< 有 気が無い: きがない: no tener gana de inf. <<< 無 気が短い: きがみじかい: ser poco paciente, ser de mal carácter, ser irascible [irritable, colérico, enfadadizo] <<< 短 気が合う: きがあう: congeniar, simpatizar, hacer buenas migas con uno, llevarse bien, avenirse <<< 合 気が小さい: きがちいさい: tímido, intolerante, mezquino <<< 小 気が散る: きがちる: no poder concentrarse <<< 散 気が塞ぐ: きがふさぐ: sentirse [estar] deprimido [triste, abatido, melancólico] <<< 塞 気が晴れる: きがはれる: aliviarse, sentir alivio, sentirse aliviado <<< 晴 気が向かない: きがむかない: no tener gana de inf., no apetecer [dar ganas] a uno inf. <<< 向 気が引ける: きがひける: ser reticente a algo [inf.], mostrarse reacio a algo <<< 引 気が変わる: きがかわる: cambiar de idea, mudar de opinión <<< 変 気が利く: きがきく: listo, ingenioso, inteligente, muy atento <<< 利 気が抜ける: きがぬける: perder su sabor [su fuerza], desanimarse, desalentarse, descorazonarse, sentir enfriarse su afán, perder el entusiasmo <<< 抜 気が付く: きがつく: volver en sí, recobrar el sentido [el conocimiento], recobrarse, solícito, cuidadoso, notar algo [a uno], darse cuenta [caer en la cuenta, enterarse] de algo, advertir [percibir] algo <<< 付 気を付ける: きをつける: cuidarse [de algo, de uno, de que subj.], tener cuidado con [de, para] algo, atender a algo [uno], poner [prestar, fijar] atención a algo [uno] <<< 付 気に入る: きにいる: gustar [agradar, satisfacer] a uno, estar contento [satisfecho] de algo, encontrar algo a su gusto <<< 入 気に成る: きになる: preocuparse con [por] algo <<< 成 気にする: きにする: preocuparse con [por] algo, atender a algo [uno], cuidarse de algo 気遣う: きづかう: preocuparse de [por] algo [uno], inquietarse por algo, temer por algo [uno] <<< 遣 気遣わしい: きづかわしい: alarmante, incierto <<< 遣 気遣わしげに: きづかわしげに: con ansiedad <<< 遣 気の強い: きのつよい: de carácter, atrevido, valiente, indomable, obstinado, terco, intransigente, testarudo, porfiado, agresivo <<< 強 気に食わない: きにくわない: no gustarse, estar disgustado, sentirse desagradable <<< 食 熟語:寒気 , 気管 , 気兼 , 気軽 , 気球 , 気配り , 気候 , 気功 , 気質 , 気象 , 気性 , 気色 , 気品 , 気絶 , 気体 , 気立て , 気団 , 気違い , 気疲れ , 気付 , 気筒 , 気迫 , 気晴 , 気分 , 気前 , 気儘 , 気密 , 気持 , 気安い , 狂気 , 気力 , 気楽 , 気流 , 空気 , 景気 , 血気 , 合気道 , 味気 , 一気 , 色気 , 陰気 , 内気 , 浮気 , 火気 , 活気 , 脚気 , 換気 , 気合 , 気圧 , 気温 , 気化 , 根気 , 意気 , 酒気 , 正気 , 大気 , 短気 , 中気 , 蜃気楼 , 通気 , 電気 , 磁気 , 天気 , 熱気 , 呑気 , 排気 , 吐気 , 人気 , 病気 , 邪気 , 雰囲気 , 平気 , 蒸気 , 本気 , 勇気 , 湯気 , 陽気 , 霊気 , 冷気 , 元気 , 湿気 , 気紛れ , 殺気 , 遣る気 , 気配 , 嫌気 , 強気 , 弱気 , 気休め , 士気 , 外気 , 気味 , 朧気 語句:粘り気 , 悄気る , 病は気から , 一本気 , 洒落気 , 気の所為で , 茶目っ気 , 気が晴々する , 自慢気に , 商売気 , 如何する気 , 娑婆気 , 娑婆っ気 同意語: ガス 冷カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 天気 画数: 7翻訳:frío, enfriar, refrescar, entibiar レイ, リョウ 冷える: ひえる: enfriarse 冷やす: ひやす: enfriar, refrescar, refrigerar 冷める: さめる: enfriarse, entibiarse 冷ます: さます: enfriar, entibiar 冷たい: つめたい: frío (a.), indiferente, insensible 冷たさ: つめたさ: frío (n.), frialdad, indiferencia, insensibilidad 冷しい: すずしい: fresco <<< 涼 冷や: ひや: agua fría (jp.) 冷やかし: ひやかし: mofa, burla, broma, chanza (jp.) 冷やかす: ひやかす: tomar el pelo a uno (jp.) 冷ややかな: ひややかな: frío, indiferente 冷ややかに: ひややかに: fríamente, indiferentemente 熟語:寒冷 , 冷気 , 冷却 , 冷笑 , 冷水 , 冷静 , 冷戦 , 冷蔵 , 冷凍 , 冷房 , 冷汗 , 冷酷 , 冷淡 語句:氷で冷す , 氷で冷した , 興を冷ます , 肝を冷やす , 熱が冷める , 冷し拉麺 次もチェック 寒 男カテゴリー:教育漢字 部首: 画数: 7翻訳:hombre, varón ダン, ナン 男: おとこ: hombre, varón, amante 男の: おとこの: de hombre, masculino 男の人: おとこのひと: hombre, varón <<< 人 , 男性 男の子: おとこのこ: niño, chico, muchacho, chaval, hijo <<< 子 , 男子 男らしい: おとこらしい: varonil, viril 男らしさ: おとこらしさ: hombría, virilidad 男を上げる: おとこをあげる: elevar la reputación de uno <<< 上 男を下げる: おとこをさげる: bajar la reputación de uno <<< 下 男が廃る: おとこがすたる: perder el honor <<< 廃 男が立たない: おとこがたたない <<< 立 男を拵える: おとこをこしらえる: tener un amante <<< 拵 男と女: おとことおんな: hombre y mujer <<< 女 男の様な女: おとこのようなおんな: mujer varonil 男: お: pers. 熟語:下男 , 色男 , 男前 , 狼男 , 男根 , 男子 , 男爵 , 男娼 , 男女 , 男性 , 長男 , 次男 , 美男 , 雪男 , 男優 , 男装 語句:海の男 , 悪い男 , 怪しい男 , 良い男 , 好色男 , 怪力の男 , 随分な男だ , 男生徒 , 第三の男 , 伊達男 , 中年男 , 男友達 , 男同士 , 名物男 , 男便所 , ハンサムな男 反意語: 女 次もチェック 雄 忘カテゴリー:教育漢字 部首: 画数: 7翻訳:olvidar ボウ 忘れる: わすれる: olvidar, olvidarse de algo, enterrar [hundir, sepultar] en el olivido, borrar algo de su memoria, no recordar, no acordarse [perder la memoria] de algo 忘れずに: わすれずに: sin olvidar, sin falta 忘れられる: わすれられる: olvidarse, caer en el olvido 忘れられない: わすれられない: inolvidable, imposible de olvidar, imborrable 忘れ難い: わすれがたい <<< 難 忘れっぽい: わすれっぽい: olvidadizo 熟語:忘年会 , 物忘れ , 勿忘草 , 忘れ物 , 忘却 語句:恨みを忘れる , 置き忘れる , 我を忘れる , 我を忘れて , 見忘れる , 綺麗に忘れる , 台詞を忘れる , 前後を忘れる , 初心忘るべからず 労カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 仕事 画数: 7翻訳:esfuerzo, trabajo ロウ 労する: ろうする: hacer un esfuerzo 労せずに: ろうせずに: sin esfuerzo, sin hacer esfuerzos, sin tomarse trabajo 労を取る: ろうをとる: tomar el trabajo [la molestia] de <<< 取 労れる: つかれる: cansarse, fatigarse <<< 疲 労る: いたわる: colmar a uno de atenciones, tratar a uno con miramientos [con consideración] 労う: ねぎらう: manifestar agradecimiento a uno por su servicio [por su trabajo] 労を謝する: ろうをしゃする <<< 謝 労を労う: ろをねぎらう 労に報いる: ろうにむくいる: recompensar a uno por su servicio <<< 報 労を厭わない: ろうをいとわない: no escatimar esfuerzos <<< 厭 労を惜しまない: ろうをおしまない <<< 惜 労を省く: ろうをはぶく: escatimar esfuerzos <<< 省 労を惜しむ: ろうをおしむ <<< 惜 熟語:勤労 , 苦労 , 疲労 , 労災 , 労働 , 労力 , 不労 囲カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 建築 , 戦争 画数: 7翻訳:rodear, cerrar, cercar イ 囲う: かこう: rodear [cerrar] un lugar con algo 囲い: かこい: seto, valla, cerca, tapia 囲いをする: かこいをする: cercar un lugar 囲い者: かこいもの: concubina <<< 者 , 妾 囲む: かこむ: rodear, cercar, poner una cerca, poner una cerca, cercar [vallar, cerrar] con algo, sitiar, poner cerco a un logar, asediar 囲み: かこみ: sitio, asedio, cerco, cierre 囲みを解く: かこみをとく: levantar [alzar] el sitio <<< 解 囲みを破る: かこみをやぶる: romper el sitio <<< 破 囲る: めぐる: recorrer <<< 巡 熟語:胸囲 , 囲碁 , 周囲 , 範囲 , 雰囲気 , 包囲 , 囲炉裏 語句:海に囲まれた , 取り囲む , 丸で囲む , 城を囲む , 格子囲い , 円卓を囲む , 括弧で囲む 同意語: フェンス 次もチェック
302 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. |
|