弊社のユーロジャパン辞書を アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のモバイル機種にインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
スペイン語表示 |
ページ番号:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
直接アクセス: 吹 , 尾 , 炉 , 抵 , 宜 , 殴 , 抱 , 押 , 悔 , 逃 吹カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: 音楽 , 天気 画数: 7翻訳:soplar, tocar スイ 吹く: ふく: soplar, tocar, enfriar el café soplando, fundir (jp.) 吹き降ろす: ふきおろす: soplar abajo <<< 降 吹き返す: ふきかえす: resucitar, revitalizarse, reavivarse, cobrar vida <<< 返 吹き掛ける: ふきかける: lanzar sobre algo, buscar camorra, pedir un precio exorbitante <<< 掛 吹っ掛ける: ふっかける: buscar camorra, pedir un precio exorbitante <<< 掛 吹き消す: ふきけす: apagar <<< 消 吹き込む: ふきこむ: penetrar, adentrarse infundir, grabar <<< 込 吹き荒ぶ: ふきすさぶ: bramar <<< 荒 吹き倒す: ふきたおす: derribar <<< 倒 吹き出す: ふきだす: saltar, manar, chorrear, prorrumpir en risas, no poder contener la risa <<< 出 吹き散らす: ふきちらす: dispersar, esparcir <<< 散 吹き飛ばす: ふきとばす: arrebatar, llevarse <<< 飛 吹き払う: ふきはらう: disipar <<< 払 吹き捲る: ふきまくる: soplar violentamente <<< 捲 吹き止む: ふきやむ: calmarse, aliviarse <<< 止 吹: かぜ: pers. 熟語:吹抜 , 吹矢 , 吹雪 語句:笛を吹く , 火を吹く , 風が吹く , 粉が吹く , 霧を吹く , 嵐が吹く , 潮を吹く , 泡を吹く , 香水吹き , 煙草を吹かす , 新芽を吹く , 法螺を吹く , 法螺吹き , トランペットを吹く , ハーモニカを吹く , フルートを吹く , ラッパを吹く 尾カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: 動物 画数: 7翻訳:cola, rabo ビ 尾: お: cola, rabo 尾: しっぽ <<< 尻尾 尾を振る: おをふる: mover [menear] la cola, colear, mover el rabo <<< 振 尾を巻く: おをまく: enroscar la cola [el rabo] <<< 巻 尾を引く: おをひく: alargar <<< 引 尾り: おわり: fin, final, terminación, término <<< 終 尾む: つるむ: copular 熟語:交尾 , 接尾 , 船尾 , 尾行 , 尾骨 , 尻尾 , 尾根 , 竜頭蛇尾 語句:狐の尾 , 彗星の尾 炉カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: 家 画数: 8翻訳:hogar, horno ロ 炉: いろり: fogón hundido en el suelo <<< 囲炉裏 熟語:懐炉 , 香炉 , 焜炉 , 暖炉 , 炉心 , 囲炉裏 語句:均質炉 , 火葬炉 , 太陽炉 , 転換炉 , 反射炉 , 重水炉 , 熔解炉 , 原子炉 , ウラン原子炉 , コークス炉 抵カテゴリー:常用漢字 部首: 画数: 8翻訳:oponerse, aplicar, poner, acertar, atinar テイ, シ 抵てる: あてる: aplicar, poner, acertar, atinar, dar en el blanco, adivinar, exponer, asignar, destinar, dedicar, nombrar, llamar <<< 当 抵たる: あたる: chocar con [contra] algo, tropezar con [contra, en] algo, acertar en algo, dar en algo, atinar, tener éxito, estar situado [encontrarse] de un lugar, consultar algo, tantear [sondear] a uno <<< 当 熟語:抵抗 , 抵当 , 大抵
宜カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: 挨拶 画数: 8翻訳:Bueno, Muy bien, Está bien, Vale, por supuesto ギ 宜しい: よろしい: Bueno, Muy bien, Está bien, Vale 宜しく: よろしく: El gusto es mío, Recibo un cordial saludo 宜しく頼みます: よろしくたのみます: Lo dejo enteramente a tu criterio <<< 頼 宜: むべ: por supuesto (ant.) 語句:万事宜しく 殴カテゴリー:常用漢字 部首: 画数: 8翻訳:golpear, pegar オウ 殴る: なぐる: golpear [dar un golpe, pegar, dar un puñetazo] 殴り合い: なぐりあい: pelea (a puñetazos), pelea tumultuaria <<< 合 殴り合いをする: なぐりあいをする: pelearse a puñetazos, pegarse, pelear a puñetazos con uno <<< 合 殴り合う: なぐりあう <<< 合 殴り返す: なぐりかえす: devolver a uno el puñetazo [los golpes] <<< 返 殴り書き: なぐりがき: garabato <<< 書 殴り書きをする: なぐりがきをする: garabatear, garrapatear <<< 書 殴り込みを掛ける: なぐりこみをかける: hacer una incursión en un lugar 殴り殺す: なぐりころす: matar a galopes a uno <<< 殺 殴り倒す: なぐりたおす: derribar a golpes [a puñetazos] a uno <<< 倒 殴つ: うつ: dar un golpe, golpear, pegar, dar una paliza <<< 打 語句:拳で殴る , 棍棒で殴る 抱カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: 愛 画数: 8翻訳:abrazar, abrigar, concebir, alimentar ホウ 抱く: だく: llevar algo [a uno] en (los) brazos, abrazar a uno 抱える: かかえる: llevar algo [a uno] en (los) brazos, llevar algo bajo el brazo, emplear 抱く: いだく: abrazar, abrigar, concebir, alimentar 抱き合う: だきああう: abrazarse (uno a otro) <<< 合 抱き上げる: だきあげる: aupar a uno, levantar en vilo a uno <<< 上 抱き起こす: だきおこす: levantar a uno abrazándole, ayudar a uno a levantarse, incorporar a uno en abrazándole, ayudar a uno a incorporarse <<< 起 抱き抱える: だきかかえる: abrazar, tener [llevar] algo [a uno] en brazos 抱き込む: だきこむ: poner de su parte a uno <<< 込 , 買収 抱き締める: だきしめる: abrazar, estrechar algo [a uno] entre sus brazos, apapachar <<< 締 抱き着く: だきつく: agarrarse a uno, abrazarse <<< 着 抱き止める: だきとめる: retener a uno <<< 止 抱き寄せる: だきよせる: acercar a uno abrazándole <<< 寄 熟語:介抱 , 辛抱 , 抱負 , 抱擁 語句:腕に抱く , 腕に抱える , 恨みを抱く , 卵を抱く , 望みを抱く , 頭を抱える , 疑いを抱く , 胸に抱く , 期待を抱く , 期待を抱かせる , 郷愁を抱く , 疑問を抱く , 疑惑を抱く , 幻影を抱く , 恋心を抱く , 幻覚を抱く , 愛情を抱く , 殺意を抱く , 不審を抱く , 偏見を抱く , 抱負を抱く , 野心を抱く , 理想を抱く , 恐怖を抱く , 恐怖を抱かせる , 怨恨を抱く , 不平を抱く , 杞憂を抱く , 好感抱く 押カテゴリー:常用漢字 部首: 画数: 8翻訳:empujar, apretar オウ, コウ 押す: おす: empujar, apretar 押し合う: おしあう: empujarse <<< 合 押し開ける: おしあける: abrir algo empujando, abrir algo a la fuerza <<< 開 押し上げる: おしあげる: hacer subir algo empujando <<< 上 押し返す: おしかえす: empujar, apartar de un empujón, hacer retroceder, echar atrás, hacer retroceder, echar atrás, rechazar, repeler <<< 返 押し戻す: おしもどす <<< 戻 押し掛ける: おしかける: presentarse sin ser invitado, pegarse a uno, ir [acudir] en tropel a un lugar <<< 掛 押し切る: おしきる: vencer la resistencia <<< 切 押し倒す: おしたおす: dar con uno en el suelo (con un empujón), hacer caer a uno empujándolo, derribar <<< 倒 押し付ける: おしつける: apretar, oprimir, presionar, ejercer presión sobre <<< 付 押し通す: おしとおす: persistir, insistir, llevar a cabo algo <<< 通 押し止める: おしとどめる: parar, frenar, contener, detener <<< 止 押し流す: おしながす: llevarse [arrastrar] algo [a uno] <<< 流 押し退ける: おしのける: empujar a un lado, apartar a empujones, codear <<< 退 押し破る: おしやぶる: romper algo empujándolo con violencia, forzar <<< 破 押し寄せる: おしよせる: acudir [venir] en tropel, afluir <<< 寄 押し分ける: おしわける: separar, abrirse paso <<< 分 押し込める: おしこめる: encerrar, confinar <<< 込 押し出す: おしだす: empujar algo [a uno] afuera, empujar a uno fuera del círculo (de la lucha) <<< 出 押し立てる: おしたてる: izar <<< 立 押し並べて: おしなべて: en general, generalmente, igualmente <<< 並 押さえる: おさえる: sujetar, prender, agarrar, aplicar, apretar, tapar 押し: おし: voluntad (n., jp.) 押: かきはん: signatura 熟語:押入 , 押売 , 差押 , 手押 , 押し目 , 押収 語句:壷を押える , 判を押す , 肘で押す , 取り押える , 念を押す , 後から押す , 手を押える , 消印を押す , 駄目を押す , 拇印を押す , 目白押し , 欲望を押える , 癇癪を押える , スタンプを押す , ベルを押す , ボタンを押す , 押しボタン 次もチェック 圧 悔カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: 死 画数: 9翻訳:arrepentirse, lamentar カイ 悔い: くい: arrepentimiento 悔いる: くいる: arrepentirse de algo, sentir pesar por algo, sentir [tener] remordimientos 悔いを残す: くいをのこす: arrepentir <<< 残 悔い改める: くいあらためる: reformarse, arrepentirse (de), ser arrepentido (por) <<< 改 悔い改めた: くいあらためた: arrepentido, penitente <<< 改 悔やむ: くやむ: arrepentirse de algo, sentir pesar por algo, lamentar 悔み: くやみ: pésame (jp.), condolencia 悔みを述べる: くやみをのべる: dar el pésame [expresar su condolencia] a uno <<< 述 悔みを言う: くやみをいう <<< 言 悔しい: くやしい: humillante, molesto 悔しさ: くやしさ: despecho, rabia 悔しがる: くやしがる: sentir [sufrir] despecho [rabia] por algo 熟語:御悔み , 懺悔 , 後悔 , 悔悟 逃カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: 犯罪 画数: 9翻訳:huir, escapar, fugar トウ 逃げる: にげる: huir, escaparse, evitar algo [a uno], evadir [eludir, sortear] algo 逃がす: にがす: dejar escapar, soltar, poner en libertad, libertar, hacer escapar a uno 逃す: のがす 逃れる: のがれる: huir, escapar, fugarse, salvarse, librarse 逃げろ: にげろ: ¡Cada hombre para sí mismo! 逃げ失せる: にげうせる: fugarse, escaparse, huir, desaparecer <<< 失 逃げ遅れる: にげおくれる: perder la oportunidad de escapar, no poder escaparse a tiempo <<< 遅 逃げ帰る: にげかえる: volver corriendo <<< 帰 逃げ込む: にげこむ: refugiarse [ampararse] en un lugar, buscar refugio [asilo] en un lugar,. acogerse a un lugar <<< 込 逃げ損なう: にげそこなう: no lograr escaparse [huir] de algo, perder el momento oportuno de huir de algo <<< 損 逃げ出す: にげだす: huir, escaparse, darse a la fuga, poner pies en polvorosa <<< 出 逃げ惑う: にげまどう: ir desesperadamente de un lugar a otro [acá y allá] tratando de huir [de escaparse] <<< 惑 逃げ回る: にげまわる: andar huyendo de un lugar a otro, buscar refugio acá y allá <<< 回 逃げるが勝ち: にげるがかち: De quien huye es la victoria <<< 勝 熟語:逃走 , 逃亡 , 食逃げ 語句:取り逃がす , 驚いて逃げる , 難を逃れる , 危機を逃れる , 機会を逃す , 責任を逃れる , 無事に逃れる , 逃げ口上 , 逃げ口上を言う , 潮時を逃がす , チャンスを逃す 同意語: 遁
302 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. |
|