日西翻訳辞書・事典: 「iR」の翻訳

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日西対応のオンライン漢和辞典で スペイン語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 他の辞書のアクセスは西和辞典リストから。

弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のモバイル機種にインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
スペイン語表示
辞書:
部首  キーワード
 
=>
=>
ページ番号: 1 2 3 4 5 6 7 8 9

直接アクセス: , , , , , , , , ,

カテゴリー:常用漢字   部首:    画数: 13
翻訳:dormir, acostarse, descansar, reposar
シン
寝る: ねる: dormir, dormirse, quedarse dormido, acostarse, irse a la cama*****
寝かす: ねかす: dormir a uno, meter a uno en la cama, acostar
寝られない: ねられない: no poder dormir
寝ずに: ねずに: sin dormir
寝ずに居る: ねずにいる: velar, permanecer despierto <<<
寝て暮らす: ねてくらす: vivir ociosamente [holgazaneando] <<<
寝ても覚めても: ねてもさめても: noche y día, todo el tiempo <<<
寝る子は育つ: ねるこはそだつ: El niño que duerme mucho se cría bien
寝た子を起こす: ねたこをおこす: dejar las cosas como están
寝たきりの: ねたきりの: postrado en la cama
寝惚ける: ねぼける: moverse como un sonámbulo <<<
寝惚け眼で: ねぼけまなこで: con los ojos soñolientos
寝惚け顔: ねぼけがお: cara de (medio) dormido, cara soñolienta
寝そべる: ねそべる: tumbarse, echarse, tenderse
寝そびれる: ねそびれる: no poder conciliar el sueño, estar desvelado
寝む: やすむ: descansar, tomarse un descanso, reposar <<<
寝: みたまや: altar <<< 祭壇
熟語:就寝 , 寝具 , 寝室 , 寝台 , 寝入 , 寝言 , 寝相 , 寝坊 , 寝巻 , 昼寝 , 寝癖 , 寝業
語句:未だ寝てる , 一緒に寝る , 寝小便 , 寝小便をする , 地面に寝る , 寝不足 , 寝不足で , 寝不足の為
次もチェック

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード:    画数: 14
翻訳:flotar, deriva
ヒョウ
漂よう: ただよう: flotar, ir a la deriva
熟語:漂流 , 漂白
語句:波に漂う

カテゴリー:常用漢字   部首:    画数: 15
翻訳:estar perdido, sufrir
キュウ, グ
窮まる: きわまる: llegar al límite, estar perdido <<< ,
窮める: きわめる: llegar a dominar, ir a los extremos, alcanzar <<< ,
熟語:窮屈 , 窮乏 , 窮地
語句:喧騒を窮める , 原理を窮める , 返答に窮する

カテゴリー:常用漢字   部首:    画数: 15
翻訳:ir, acudir, dirigirse, encaminarse, sentido (prest.), contenido, gusto, sabor, elegancia, gracia, atmósfera, ambiente, apremiar, acuciar, fomentar, estimular, incitar, exhortar
シュ, ソウ, ソク
趣: おもむき: sentido, contenido, gusto, sabor, elegancia, gracia, atmósfera, ambiente
趣の有る: おもむきのある: elegante, de buen gusto, refinado <<<
趣の無い: おもむきのない: de mal gusto, ordinario, chabacano, vulgar <<<
趣を異にする: おもむきをいにする: tener un aspecto diferente de algo, ser (de una naturaleza) diferente de algo <<<
趣く: おもむく: ir [acudir, dirigirse, encaminarse] a un lugar <<<
趣す: うながす: apremiar, acuciar, fomentar, estimular, incitar, exhortar <<<
熟語:趣旨 , 趣味 , 趣向


カテゴリー:常用漢字   部首:    画数: 19
翻訳:separar, apartar, alejar, distanciar, dejar, irse, pegarse (prest.), adherirse, colgar*****

離れる: はなれる: separarse, apartarse, alejarse [distanciarse] de un lugar,
離れない: はなれない: inseparable
離す: はなす: separar, apartar, alejar, distanciar
離れた: はなれた: separado, apartado, alejado <<<
離れて: はなれて: alejado, separado, lejos, lejanamente, remotamente
離れ: はなれ: cuarto aislado (jp.), pabellón anexo
離く: つく: pegarse [adherirse] a algo <<<
離る: かかる: estar colgado <<< ,
熟語:距離 , 解離 , 乖離 , 電離 , 分離 , 別離 , 離婚 , 離脱 , 離島 , 離陸 , 隔離 , 離反 , 離職 , 支離滅裂
語句:床を離れる , 切り離す , 村を離れる , 席を離れる , 手を離す , 懸け離れる , 懸け離れた , 目を離す , 引き離す , 浮世離れした , 世間離れした , 戦列を離れる , 素人離れした , 肌身離さず , 時代離れした

カテゴリー:JIS1   部首:    キーワード: 位置    画数: 4
翻訳:irse, éste, esto, ésta, de, en, sobre, en cuanto a

之: ゆく: ir a un lugar, irse, marcharse, trasladarse a un lugar, dirigirse a un lugar <<<
之: これ: éste (n.), esto, ésta (f.) <<< , ,
之: の: de
之: において: en, sobre, en cuanto a <<<
之: ゆき, よし: pers.

カテゴリー:JIS1   部首:    画数: 6
翻訳:flotar, ir a la deriva, extenso (pho.), amplio, vasto, ancho
ハン
汎う: ただよう: flotar, ir a la deriva <<<
汎い: ひろい: extenso, amplio, vasto, ancho <<<
汎く: あまねく: en [por] todas partes, universalmente, generalmente <<<
熟語:汎用

カテゴリー:JIS1   部首:    画数: 7
翻訳:bastón, palo
ジョウ
杖: つえ
杖に縋る: つえにすがる: apoyarse en un bastón <<<
杖を突いて歩く: つえをついてあるく: ir con bastón
杖つ: うつ: golpear con un palo <<<
杖く: たたく <<<
語句:元帥杖 , 登山杖

カテゴリー:JIS1   部首:    キーワード: ペット    画数: 7
翻訳:conejo, liebre

兎: うさぎ
兎狩りに行く: うさぎがりにいく: ir a cazar libres
兎に角: とにかく: de todos modos, de todos maneras [formas], en todo caso, mal que bien <<<
兎も角: ともかく <<<
熟語:脱兎 , 白兎 , 雪兎
語句:雄の兎 , 兎の毛皮 , アンゴラ兎

カテゴリー:JIS1   部首:    キーワード: 戦争    画数: 8
翻訳:mono, macaco, simio, pretender, aspirar, acechar, esperar
ソ, ショ
狙う: ねらう: apuntar [dirigir la mira] a algo [uno], pretender algo [inf.], aspirar a algo, acechar, ir detrás de [tras] algo, esperar
狙い: ねらい: puntería, fin, objetivo, mira, intención, propósito
狙いを定める: ねらいをさだめる: afinar la puntería, encañonar a algo [a uno] <<<
狙いを誤る: ねらいをあやまる: errar el tiro [el blanco], fallar el tiro, equivocarse de objetivo <<<
狙いが外れる: ねらいがはずれる <<<
狙いが狂う: ねらいがくるう <<<
狙う: うかがう: acechar, esperar <<<
狙: さる: mono, macaco, simio <<<
熟語:狙撃
語句:付け狙う , 椅子を狙う , 片目で狙う , 生命を狙う


82 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.


Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant