日西翻訳辞書・事典: 「lA」の翻訳

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日西対応のオンライン漢和辞典で スペイン語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 他の辞書のアクセスは西和辞典リストから。

弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のモバイル機種にインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
スペイン語表示
辞書:
部首  キーワード
 
=>
=>
ページ番号: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40

直接アクセス: , , , , , , , , ,

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード:    画数: 12
翻訳:diente, muela, dentadura, edad (conf.)

歯: は: diente, muela, dentadura, púa
歯: よわい: edad <<<
歯の: はの: dental
歯が生える: はがはえる: echar los dientes
歯を抜く: はをぬく: sacar a uno una muela <<<
歯を欠く: はをかく: romperse un diente <<<
歯が良い: はがいい: tener buena dentadura <<<
歯が悪い: はがわるい: tener los dientes picados <<<
歯が痛む: はがいたむ: Me duelen las muelas, Tengo dolor de muelas <<< , 歯痛
歯の無い: はがない: desdentado <<<
歯の付いた: はのついた: dentado <<<
歯を剥く: はをむく: mostrar los dientes <<<
歯を磨く: はをみがく: lavarse [cepillarse] los dientes <<<
歯が立たない: はがたたない: ser superior a sus fuerzas. <<<
歯に衣を着せぬ: はにきぬをきせぬ: no medir las palabras, no moderar las expresiones, no tener pelos en la lengua
歯痒い: はがゆい: sentirse impaciente [irritado] por algo <<<
歯を剥き出す: はをむきだす: sonreír abiertamente
熟語:臼歯 , 犬歯 , 奥歯 , 歯科 , 歯根 , 歯槽 , 乳歯 , 歯軋り , 歯車 , 歯磨 , 虫歯 , 入歯 , 羊歯 , 歯痛 , 歯止
語句:櫛の歯 , 鋸の歯 , 歯医者 , 永久歯 , 味噌っ歯 , 知恵歯 , 歯ブラシ

カテゴリー:教育漢字   部首:    画数: 12
翻訳:preparar, proveer, prevenir, poseer

備える: そなえる: prepararse para [contra] algo, proveerse B para A, prevenirse, tener, poseer, estar dotado de [con] algo, instalar algo en un lugar, guarnecer un lugar de [con] algo
備わる: そなわる: estar equipado con algo, estar provisto de
備え: そなえ: preparación, prevención, provisión, defensa
備え有れば憂いなし: そなえあればうれいなし: Si quieres la paz prepárate para la guerra, Provisión es prevención, Hombre prevenido vale por dos
備に: つぶさに: detalladamente, minuciosamente, con pelos y señales, punto por punto <<<
熟語:守備 , 整備 , 設備 , 装備 , 配備 , 備考 , 備品 , 準備 , 防備 , 予備 , 警備 , 備蓄
語句:急に備える , 将来に備える , 理性を備える , 老後に備える

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 時間 , 犯罪    画数: 12
翻訳:dejar atrás, exceder, sobrepasar, malinterpretar, confundir

過ぎる: すぎる: pasar, transcurrir
過ぎた事: すぎたこと: pasado (n.)
過ぎた事は仕方が無い: すぎたことはしかたがない: 'Lo pasado, pasado [pisado]'
過ごす: すごす: pasar
過る: よぎる: cruzarse, pasar
過つ: あやまつ: malinterpretar, confundir (con) <<<
過ち: あやまち: falta, error, equivocación, pecado
過ちを犯す: あやまちをおかす: cometer una falta [un error], incurrir en un error <<<
過ちを改める: あやまちをあらためる: corregir [reparar] la falta [el error] <<<
過: とが: culpo, delito <<<
熟語:経過 , 過程 , 過激 , 過去 , 過失 , 過信 , 過剰 , 過度 , 超過 , 通過 , 過大 , 過密 , 過小 , 過言
語句:度を過ごす , 度が過ぎる , 払い過ぎる , 払い過ぎ , 買い過ぎる , 盛りが過ぎる , 飲み過ぎる , 出過ぎる , 冬を過す , 使い過ぎる , 量を過ごす , 通り過ぎる , 高過ぎる , 遣り過ぎる , 遣り過す , 期限が過ぎる , 正午過ぎに , 過半数 , 過半数を得る , 過半数を占める , 重大な過ち , 冗談が過ぎる , 愉快に過ごす

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: , 音楽    画数: 13
翻訳:articulación, nudillo, párrafo, sección, cláusula, principios, ocasión
セツ, セチ
節を曲げる: せつをまげる: faltar a sus principios <<<
節を売る: せつをうる: vender su honor <<<
節: ふし: articulación, coyuntura, nudillo, nudo, melodía, aire, entonación, modulación
節だらけの: ふしだらけの: nudoso
節の多い: ふしのおおい <<<
節を付ける: ふしをつける: poner música a la letra <<<
熟語:季節 , 御節 , 御節介 , 鰹節 , 関節 , 使節 , 節約 , 節句 , 節操 , 節電 , 調節 , 礼節 , 節分 , 節度 , 節目
語句:神経節 , 不用の節は , 従属節 , リンパ節


カテゴリー:教育漢字   部首:    画数: 13
翻訳:abundancia, fertilidad, riqueza
ホウ, ブ
豊か: ゆたか: abundancia, fertilidad, riqueza
豊かな: ゆたかな: abundante, rico, copioso, profuso, fértil, fecundo, acaudalado, adinerado, opulento
豊かに: ゆたかに: abundantemente, con abundancia, copiosamente
豊に暮らす: ゆたかにくらす: vivir en la abundancia <<<
豊: とよ: bueno (pref., jp.)
熟語:豊田 , 豊作 , 豊穣 , 豊富
語句:家計が豊か , 感性豊か , 財政が豊か , 色彩豊かな , 表情豊かな , 物資が豊か , 情緒豊かな , バストの豊かな
同意語:
反意語:

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 犯罪    画数: 13
翻訳:crimen, delito, pecado, culpa, falta
ザイ
サイ
罪: つみ
罪な: つみな: cruel, inhuman
罪の有る: つみのある: culpable
罪の無い: つみのない: inocente, inofensivo <<<
罪に問う: つみにとう: acusar a uno de algo <<<
罪に服する: つみにふくする: someterse a una sentencia <<<
罪に陥れる: つみにおとしいれる: incriminar <<<
罪を犯す: つみをおかす: cometer un delito [un crimen], pecar, ofender a Dios <<<
罪を購う: つみをあがなう: expirar sus pecados <<<
罪を免れる: つみをまぬがれる: huir del castigo, ser absuelto de una culpa [de una acusación] <<<
罪を負う: つみをおう: atribuirse [cargar con] la culpa de uno
罪を負わせる: つみをおわせる: echar la culpa [culpar] a uno (de algo)
罪と罰: つみとばつ: Crimen y castigo (una novela por Fiódor Dostoievski, 1866) <<<
熟語:罪悪 , 罪業 , 罪人 , 謝罪 , 大罪 , 犯罪 , 重罪 , 無罪 , 冤罪
語句:恐喝罪 , 横領罪 , 姦通罪 , 偽造罪 , 贈賄罪 , 堕胎罪 , 反逆罪 , 侮辱罪 , 無実の罪 , 猥褻罪 , 浮浪罪

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 仕事    画数: 13
翻訳:ocupación, karma
ギョウ, ゴウ
業: ごう: karma, corazón (fig., jp.)
業: わざ: arte, destreza, técnica <<<
業に: すでに: ya, antes <<<
業の深い: ごうのふかい: predestinado a la condenación eterna (a causa de sus pecados) <<<
業を煮やす: ごうをにやす: irritarse por algo [con uno], impacientarse por [de] algo <<<
熟語:起業 , 休業 , 業者 , 業種 , 業務 , 漁業 , 鉱業 , 営業 , 開業 , 家業 , 神業 , 作業 , 産業 , 罪業 , 残業 , 就業 , 職業 , 企業 , 専業 , 操業 , 創業 , 業界 , 卒業 , 仕業 , 事業 , 農業 , 従業 , 授業 , 巡業 , 工業 , 失業 , 寝業 , 商業 , 業績 , 修業 , 自業自得
語句:銀行業 , 広告業 , 鉱山業 , 香水業 , 運送業 , 卸売業 , 加工業 , 金貸業 , 観光業 , 出版業 , 商工業 , 製造業 , 石油業 , 船舶業 , 倉庫業 , 炭鉱業 , 鉄鋼業 , 土建業 , 土木建築業 , 人間業でない , 文筆業 , 自由業 , 捕鯨業 , 輸出業 , 輸入業 , 酪農業 , 冷凍業 , 建築業 , 証券業 , 不動産業 , 造船業 , 金融業 , 問屋業 , 製薬業 , 養鶏業 , 至難業 , サービス業 , ホテル業 , レンタル業

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 戦争    画数: 13
翻訳:lucha, guerra, batalla, combate, partido
セン
戦う: たたかう: luchar, hacer la guerra, librar batalla, combatir, jugar
戦わす: たたかわす: hacerles luchar
戦い: たたかい: lucha, guerra, batalla, combate, partido
戦: いくさ: guerra, hostilidades, combate, batalla, lucha, pelea
戦く: おののく: temblar de temor
熟語:休戦 , 決戦 , 交戦 , 海戦 , 開戦 , 合戦 , 観戦 , 作戦 , 参戦 , 聖戦 , 戦意 , 戦果 , 戦禍 , 戦艦 , 戦記 , 戦後 , 戦士 , 戦死 , 戦車 , 戦術 , 戦場 , 戦線 , 戦前 , 戦争 , 戦隊 , 戦地 , 戦闘 , 戦没 , 戦友 , 戦慄 , 戦略 , 戦列 , 大戦 , 挑戦 , 内戦 , 反戦 , 敗戦 , 冷戦 , 戦局 , 戦国 , 激戦 , 抗戦
語句:恐れ戦く , 飽くまで戦う , 機動戦 , 空中戦 , 原爆戦 , 言論戦 , 後半戦 , 攻防戦 , 一回戦 , 運命と戦う , 延長戦 , 細菌戦 , 最後まで戦う , 市街戦 , 消耗戦 , 雪辱戦 , 殲滅戦 , 前哨戦 , 前線で戦う , 前半戦 , 遭遇戦 , 大統領選挙戦 , 打撃戦 , 神経戦 , 長期戦 , 追撃戦 , 投手戦 , 電撃戦 , 二回戦 , 復讐戦 , 防御戦 , 名人戦 , 勇敢に戦う , 優勝戦 , 誘惑と戦う , 立体戦 , 決勝戦 , 質問戦 , 正義の戦い , 騎馬戦 , 恐怖に戦く , 困難と戦う , アンカラの戦い , オールスター戦 , ゲリラ戦 , ゼロ戦 , ツール・ポワチエの戦い , バグダッドの戦 , ベルダンの戦い , オープン戦 , ライプツィヒの戦い , リーグ戦 , バフムートの戦い

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 生活    画数: 13
翻訳:suerte, fortuna
フク, フウ
福の神: ふくのかみ: dios de la fortuna <<<
福を呼ぶ: ふくをよぶ: traer buena suerte <<<
福を授ける: ふくをさずける <<<
福: さいわい: felicidad, dicha, (buena) suerte [fortuna], ventura <<<
福: ひもろぎ: carne para ofrecer
熟語:幸福 , 祝福 , 大福 , 福井 , 福岡 , 福祉 , 福島 , 御多福 , 裕福

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 位置    画数: 13
翻訳:lejano, remoto, distante, alejado
エン, オン
遠い: とおい
遠い昔に: とおいむかしに: en un pasado remoto, en épocas lejanas <<<
遠くに: とおくに: lejos, a lo lejos, a [en la] distancia, en la lejanía
遠くで: とおくで
遠くから: とおくから: desde lejos
遠くに成る: とおくになる: alejarse <<<
遠く及ばない: とおくおよばない: ser muy inferior a <<<
遠からず: とおからず: dentro de poco, en un futuro próximo cercano
遠ざかる: とおざかる: alejarse de un lugar
遠ざける: とおざける: alejar, distanciar
熟語:敬遠 , 永遠 , 遠征 , 遠視 , 遠足 , 遠洋 , 遠慮 , 望遠 , 望遠鏡
語句:耳が遠い , 待ち遠しい , 縁が遠い , 遠距離 , 遠い将来に , 大分遠い , 相当遠い , 遠い親類
同意語:
反意語:


400 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.


Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant