日西翻訳辞書・事典: 「y」の翻訳

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日西対応のオンライン漢和辞典で スペイン語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 他の辞書のアクセスは西和辞典リストから。

弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のモバイル機種にインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
スペイン語表示
辞書:
部首  キーワード
 
=>
=>
ページ番号: 1 2 3 4 5 6

直接アクセス: , , , , , , , , ,

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 犯罪    画数: 13
翻訳:crimen, delito, pecado, culpa, falta
ザイ
サイ
罪: つみ
罪な: つみな: cruel, inhuman
罪の有る: つみのある: culpable <<<
罪の無い: つみのない: inocente, inofensivo <<<
罪に問う: つみにとう: acusar a uno de algo <<<
罪に服する: つみにふくする: someterse a una sentencia <<<
罪に陥れる: つみにおとしいれる: incriminar <<<
罪を犯す: つみをおかす: cometer un delito [un crimen], pecar, ofender a Dios <<<
罪を購う: つみをあがなう: expirar sus pecados <<<
罪を免れる: つみをまぬがれる: huir del castigo, ser absuelto de una culpa [de una acusación] <<<
罪を負う: つみをおう: atribuirse [cargar con] la culpa de uno <<<
罪を負わせる: つみをおわせる: echar la culpa [culpar] a uno (de algo) <<<
罪と罰: つみとばつ: Crimen y castigo (una novela por Fiódor Dostoievski, 1866) <<<
熟語:罪悪 , 罪業 , 罪人 , 謝罪 , 大罪 , 犯罪 , 重罪 , 無罪 , 冤罪
語句:恐喝罪 , 横領罪 , 姦通罪 , 偽造罪 , 贈賄罪 , 堕胎罪 , 反逆罪 , 侮辱罪 , 無実の罪 , 猥褻罪 , 浮浪罪

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 文法    画数: 14
翻訳:palabra, vocablo, voz, término, habla, discurso, lenguaje, lengua, idioma, charla, conversación, plática
ゴ, ギョ
語る: かたる: decir, hablar de, contar, narrar, relatar <<<
語るに落ちる: かたるにおちる: irse de la lengua y revelar su verdadera intención <<<
語らう: かたらう: charlar, conversar, hablar con uno, platicar, pedir a uno que actúen juntos, conspirar con uno para inf.
語り合う: かたりあう: conversar [hablar, charlar] con uno, hablarse, charlar entre si <<<
語らい: かたらい: charla, conversación, plática
語り明かす: かたりあかす: conversar [charlar] toda la noche, pasar la noche charlando <<<
語: ことば: palabra, vocablo, voz, término, habla, discurso, lenguaje, lengua, idioma <<< 言葉
熟語:敬語 , 英語 , 国語 , 古語 , 語彙 , 語学 , 語圏 , 私語 , 主語 , 俗語 , 単語 , 述語 , 物語 , 用語 , 落語 , 略語 , 日本語 , 語源 , 語呂 , 言語 , 語弊 , 豪語
語句:共通語 , 屈折語 , 形容語 , 謙譲語 , 韓国語 , 外国語 , 外来語 , 合成語 , 省略語 , 専門語 , 中国語 , 常用語 , 真実を語る , 真相を語る , 朝鮮語 , 事実を語る , 同音語 , 派生語 , 反対語 , 否定語 , 標準語 , 複合語 , 抱負を語る , 補足語 , 母国語 , 蒙古語 , 目的語 , 自国語 , 現代語 , 流行語 , 同義語 , 活用語 , 常套語 , アイスランド語 , アイルランド語 , アラビア語 , アルバニア語 , アルメニア語 , イタリア語 , イラン語 , インドネシア語 , ウクライナ語 , エスキモー語 , エストニア語 , エスペラント語 , オランダ語 , カンボジア語 , ギリシャ語 , クロアチア語 , グルジア語 , ケルト語 , ジャワ語 , スウェーデン語 , スコットランド語 , スペイン語 , スロベニア語 , セルビア語 , チェコ語 , デンマーク語 , チベット語 , トルコ語 , ネパール語 , ノルウェー語 , ハンガリー語 , ビルマ語 , フィリピン語 , フィンランド語 , フランス語 , ブルガリア語 , ブルターニュ語 , ベトナム語 , ベンガル語 , ペルシャ語 , ポルトガル語 , ポーランド語 , マダガスカル語 , マレー語 , モンゴル語 , ラオス語 , ラテン語 , ラトビア語 , リトアニア語 , ルーマニア語 , ロマンス語 , タイ語 , ロシア語 , オック語 , ドイツ語

カテゴリー:教育漢字   部首:    画数: 14
翻訳:flecos, borla, pompón, racimo, gajo, enteramente (ext.), completamente, todo
ソウ
総: そう: Sí, Así, De esa manera
総です: そうです: Sí, Así es, Eso es, Cierto, Exacto, Tiene usted razón
総ではない: そうではない: No es así, No lo es, No es eso
総ですか: そうですか: ¿Es verdad? ¿De veras? ¿Sí? ¿Está usted seguro?
総すると: そうすると: y luego
総思います: そうおもいます: Creo [Me parece] que sí, Lo creo <<<
総: ふさ: flecos, borla, pompón, racimo, gajo <<<
総べる: すべる: gobernar, reinar, dominar <<<
総て: すべて: enteramente, completamente, todo <<<
熟語:総額 , 総計 , 総合 , 総裁 , 総菜 , 総称 , 総統 , 総譜 , 総務
語句:総売上高 , 総収入 , 総書記 , 総選挙 , 総退却 , 総辞職 , 総重量 , 総予算 , 総領事 , 総領事館 , 総入歯 , 総支配人 , 総攻撃 , 総大将

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード:    画数: 14
翻訳:leer, adivinar
ドク, トク, トウ
読む: よむ
読める: よめる: saber leer, ser legible [leíble], comprender
読み: よみ: lectura, previsión
読みが深い: よみがふかい: ser previsor [perspicaz] <<<
読みが浅い: よみがふかい: ser imprevisor, no tener previsión [perspicacia], no saber adivinar las cosas <<<
読み上げる: よみあげる: leer en voz alta <<<
読み誤る: よみあやまる: leer mal, interpretar mal, equivocarse [fallar] en los cálculos, desacertar <<<
読み違える: よみちがえる: leer mal, pronunciar mal <<<
読み落す: よみおとす: saltar algo (al leerlo), pasar por alto algo en la lectura <<<
読み終る: よみおわる: terminar [acabar] de leer <<<
読み切る: よみきる <<<
読み返す: よみかえす: releer, volver a leer algo <<<
読み直す: よみなおす <<<
読み聞かす: よみきかす: leer algo (en voz alta) a uno <<<
読み下す: よみくだす: leer a lo largo de, leer (entero) <<<
読み熟す: よみこなす: leer algo y asimilarlo, digerir un libro <<<
読み取る: よみとる: leer, adivinar, captar <<<
読み耽る: よみふける: entregarse a [sumergirse en, embeberse en] la lectura de algo <<<
読み安い: よみやすい: fácil de leer, legible, leíble <<<
読み難い: よみにくい <<<
読み辛い: よみづらい <<<
熟語:句読 , 訓読 , 音読 , 解読 , 速読 , 読書 , 読者 , 読物 , 朗読 , 購読 , 熟読
語句:字を読む , 走り読みする , 経を読む , 譜が読める , 鯖を読む , 本を読む , 腹を読む , 御経を読む , 顔色を読む , 楽譜を読む , 点字を読む , 和歌を読む


カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード:    画数: 8
翻訳:extremidades, miembros

肢: てあし: extremidades, miembros, pies y manos <<< 手足

カテゴリー:常用漢字   部首:    画数: 8
翻訳:empinado, escarpad, separar (ext.), apartar, impedir, estorbar

阻てる: へだてる: poner distancia entre A y B, separar [apartar] B de A <<<
阻む: はばむ: impedir, estorbar, poner obstáculos a algo [uno]
阻しい: けわしい: empinado, escarpado, severo, grave, serio, difícil, duro <<<

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 犯罪    画数: 9
翻訳:huir, escapar, fugar
トウ
逃げる: にげる: huir, escaparse, evitar algo [a uno], evadir [eludir, sortear] algo
逃がす: にがす: dejar escapar, soltar, poner en libertad, libertar, hacer escapar a uno
逃す: のがす
逃れる: のがれる: huir, escapar, fugarse, salvarse, librarse
逃げろ: にげろ: ¡Cada hombre para sí mismo!
逃げ失せる: にげうせる: fugarse, escaparse, huir, desaparecer <<<
逃げ遅れる: にげおくれる: perder la oportunidad de escapar, no poder escaparse a tiempo <<<
逃げ帰る: にげかえる: volver corriendo <<<
逃げ込む: にげこむ: refugiarse [ampararse] en un lugar, buscar refugio [asilo] en un lugar,. acogerse a un lugar <<<
逃げ損なう: にげそこなう: no lograr escaparse [huir] de algo, perder el momento oportuno de huir de algo <<<
逃げ出す: にげだす: huir, escaparse, darse a la fuga, poner pies en polvorosa <<<
逃げ惑う: にげまどう: ir desesperadamente de un lugar a otro [acá y allá] tratando de huir [de escaparse] <<<
逃げ回る: にげまわる: andar huyendo de un lugar a otro, buscar refugio acá y allá <<<
逃げるが勝ち: にげるがかち: De quien huye es la victoria <<<
熟語:逃走 , 逃亡 , 食逃げ
語句:驚いて逃げる , 難を逃れる , 取り逃がす , 危機を逃れる , 機会を逃す , 責任を逃れる , 無事に逃れる , 逃げ口上 , 逃げ口上を言う , 潮時を逃がす , チャンスを逃す
同意語:

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 食べ物    画数: 12
翻訳:quemar, requemar, chamuscar, socarrar, tostar, torrar
ショウ
焦げる: こげる: quemarse, abrasarse, achicharrarse, chamuscarse, socarrarse, churruscarse
焦がす: こがす: quemar, requemar, chamuscar, socarrar, tostar, torrar
焦げ付く: こげつく: quemarse y pegarse, ser incobrable <<<
焦がれる: こがれる: suspirar por algo [uno] (jp.)
焦る: あせる: impacientarse (jp.), acelerarse, atosigarse
焦す: じらす: impacientar, poner a uno impaciente [irritado], tener [mantener] a uno sobre [en] ascuas, hacerse de rogar, hacerse el interesante
焦れる: じれる: impacientarse, irritarse
熟語:焦点 , 焦燥
語句:待ち焦がれる , 思い焦がれる , 焦げ茶色 , 焦げ茶色の

カテゴリー:常用漢字   部首:    画数: 12
翻訳:crecer frondoso, aumentar, incrementar, sabroso (conf.)
ジ, シ
滋す: ます: aumentar, incrementar <<< ,
滋: ますます: más y más, cada vez más, cada vez mayor <<< 益々
滋る: しげる: crecer frondoso [lozano, exuberante, espeso, en abundancia] <<< ,
熟語:滋賀

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 位置    画数: 13
翻訳:separar, apartar
カク, キャク
隔たる: へだたる: haber una distancia de, ser distante de
隔てる: へだてる: poner distancia entre A y B, separar [apartar] B de A
隔て: へだて: distinción, distancia
隔て無く: へだてなく: sin distinción, francamente, abiertamente, sin reserva, sin poner distancia <<<
熟語:隔膜 , 間隔 , 隔離
語句:海を隔てて , 海を隔てた


52 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.


Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant