日西翻訳辞書・事典: 「やす」の翻訳

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日西対応のオンライン漢和辞典で スペイン語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 他の辞書のアクセスは西和辞典リストから。

弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のモバイル機種にインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
スペイン語表示
辞書:
部首  キーワード
 
=>
=>
ページ番号: 1 2

直接アクセス: , , , , , , , , ,

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 位置    画数: 10
翻訳:fila, alinear, llevar
レン
連: れん: lote de papeles (jp.)
連なる: つらなる: colocarse en fila, ser alineado
連ねる: つらねる: colocar en fila, alinear
連れる: つれる: llevar, estar acompañado de uno
に連れて: につれて: a medida que ind. [subj.], según que ind. [subj.]
連: つれ: acompañante, compañero
連れ帰る: つれかえる: traer de vuelta a casa a uno <<<
連れ込む: つれこむ: llevar a uno a un lugar <<<
連れ込み宿: つれこみやど: hotel de amor, casa de citas
連れ出す: つれだす: llevar a uno fuera, sacar <<<
連れ立つ: つれだつ: salir con uno <<<
連れ戻す: つれもどす: recuperar una persona <<<
連れ添う: つれそう: casarse, llevar casado <<< , 結婚
連れて行く: つれていく: llevar a uno <<<
連れ無い: つれない: indiferente, duro, insensible, frío <<<
連に: しきりに: a menudo, con mucha frecuencia, continuamente, incesantemente, sin cesar [parar], encarecidamente, frecuentemente <<<
連: むらじ: ocho clanes principales que ayudó a los emperadores (jp.)
連: つら, やす, まさ, つぎ: pers.
熟語:関連 , 国連 , 子連れ , 注連縄 , 道連れ , 連携 , 連結 , 連合 , 連鎖 , 連載 , 連日 , 連珠 , 連続 , 連帯 , 連隊 , 連中 , 連動 , 連発 , 連邦 , 連盟 , 連絡 , 連立 , 連合い , 一連 , 常連 , 連敗 , 連勝
語句:供を連れる , 家族連れ , 家族連れで , 夫婦連れで , 二人連れ , 二人連れで
次もチェック

カテゴリー:教育漢字   部首:    画数: 11
翻訳:pacifico, tranquilo
コウ
康い: やすい
康らか: やすらか
康: やす: pers.
熟語:健康

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 交通 , 生活    画数: 12
翻訳:recorrer, transportar (ext.), llevar, suerte, destino, fortuna, azar, casualidad
ウン
運: うん: suerte, destino, fortuna, azar, casualidad
運が良い: うんがいい, うんがよい: tener buena suerte <<<
運の良い: うんのいい, うんのよい: afortunado <<<
運良く: うんよく: afortunadamente, por suerte, por fortuna <<<
運が悪い: うんがわるい: tener mala suerte <<<
運の悪い: うんのわるい: de poca [mala] suerte <<<
運悪く: うんわるく: desgraciadamente, por mala suerte <<<
運を試す: うんをためす: probar fortuna [ventura] <<<
運を天に任せる: うんをてんにまかせる: abandonarse a la suerte, dejar que ruede la bola
運ぶ: はこぶ: llevar, transportar, marchar, avanzar
運び込む: はこびこむ: transportar [llevar] algo [a uno] a un lugar <<<
運る: めぐる: recorrer <<< ,
運: まわりあわせ: sino, destino
運: やす, かず, ゆき: pers.
熟語:幸運 , 運河 , 運航 , 運行 , 運送 , 運賃 , 運動 , 運搬 , 運命 , 運輸 , 運用 , 開運 , 運営 , 不運 , 運転 , 運勢
語句:筏で運ぶ , 事を運ぶ , 持ち運ぶ , 解体して運ぶ , 担架で運ぶ , スムースに運ぶ , トラックで運ぶ
同意語: チャンス

カテゴリー:常用漢字   部首:    画数: 7
翻訳:apacible, sereno, tranquilo, moderato
ダ, タ
妥やか: おだやか
妥: やす: pers.
熟語:妥協 , 妥当
同意語:


カテゴリー:常用漢字   部首:    画数: 11
翻訳:escapar, desviar, perder (ext.)
イチ, イツ
逸する: いっする: perder [dejar escapar] (una buena oportunidad)
逸う: うしなう
逸す: そらす: desviar
逸る: はしる: escapar <<< ,
逸る: はやる: estar impaciente por inf. <<<
逸れる: すぐれる: ser excelente en algo, sobresalir, destacar, aventajar [superar, exceder] a uno en algo <<< ,
逸: とし, やす, はや: pers.
熟語:逸話 , 逸材 , 逸脱
語句:軌道を逸する , 血気に逸る , 好機を逸する , 機会を逸する , 時機を逸する , 脇道へ逸れる , 目線を逸す , 視線を逸す , 注意を逸らす , 潮時を逸する

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 社会    画数: 15
翻訳:borde, orilla, reborde, ribete, causa (prest.)
エン
縁: えん: relación, conexión, lazo, parentesco, alianza, afinidad, destino, fatalidad <<< 関係
縁が近い: えんがちかい: tener una relación estrecha <<<
縁が深い: えんがふかい <<<
縁が遠い: えんがとおい: ser distantemente relacionado con algo [uno] <<<
縁を結ぶ: えんをむすぶ: establecer una conexión (con uno) <<< , 結婚
縁を切る: えんをきる: romper con uno <<<
縁が無い: えんがない: no tener nada que ver con algo <<<
縁: ふち: borde, orilla, reborde, ribete, montura (de la gafas), ala
縁を取る: ふちをとる: bordear algo, ribetear algo <<<
縁を付ける: ふちをつける: enmarcar <<<
縁無しの: ふちなしの: sin montura [armazón, marco] <<<
縁る: よる: deberse [ser debido, ser atribuible] a algo, causarse por [provenir de] algo <<< , , ,
縁: よすが: rastro, pista, huella <<< , 手掛り
縁みに: ちなみに: a propósito, dicho sea de paso <<<
縁: まさ, むね, やす, より, よし: pers.
熟語:縁側 , 因縁 , 縁起 , 縁談 , 縁結び , 額縁 , 復縁 , 無縁 , 縁組 , 縁日
語句:親子の縁 , 眼鏡の縁 , 夫婦の縁 , 帽子の縁

カテゴリー:常用漢字   部首:    画数: 15
翻訳:deleite, placer, regocijo
ケイ, キョウ
慶ぶ: よろこぶ: alegrarse de [por] algo, alegrarse de inf. [de que subj.], regocijarse <<< ,
慶い: よい: bueno, excelente, fino, espléndido, estupendo, agradable, adecuado, conveniente, favorable, propicio, oportuno <<< ,
慶し: よし
慶: ちか, のり, やす, よし, みち: pers.

カテゴリー:常用漢字   部首:    画数: 15
翻訳:flojo, suelto, estricto, moderado, lento, suave, empinado
カン
緩い: ゆるい: flojo, suelto, poco severo, estricto, moderado, lento, suave, poco pronunciado, empinado, claro, diluido
緩く: ゆるく: flojamente, sueltamente
緩やか: ゆるやか: moderado, lento, suave, poco pronunciado, empinado
緩やかに: ゆるやかに: moderadamente, lentamente
緩み: ゆるみ: aflojamiento, relajación
緩む: ゆるむ: aflojarse, distenderse, destensarse, relajarse, aliviarse
緩める: ゆるめる: aflojar, distender, destensar, relajar, desapretar
緩り: ゆっくり: despacio, lentamente, con lentitud, pausadamente, a poca velocidad, sin darse prisa, con toda tranquilidad, poco a poco, paulatinamente
緩り歩く: ゆっくりあるく: andar despacio <<<
緩り遣る: ゆっくりやる: hacer algo sin prisa, no apresurarse <<<
緩りする: ゆっくりする: hacer algo sin prisa, no apresurarse, ponerse cómodo, descansar, quedarse largo tiempo
緩り眠る: ゆっくりねむる: tener un buen sueño <<<
緩: ふさ, やす, のぶ, ひろ: pers.
熟語:緩衝 , 緩和 , 緩慢
語句:歩みを緩める , 箍が緩む , 緩い階段 , 螺子を緩める , 手綱を緩める , キャップを緩める , バンドを緩める , ブレーキを緩める
反意語: ,

カテゴリー:JIS1   部首:    画数: 5
翻訳:cumplido, otorgado, satisfacer, oír
キョウ
叶う: かなう: ser cumplido [otorgado]
叶わない: かなわない: por encima de sus [mis] posibilidades
叶わぬ恋: かなわぬこい: amor imposible [irrealizable] <<<
叶わぬ願い: かなわぬねがい: deseo imposible <<<
叶える: かなえる: satisfacer [oír] los deseos de uno
叶: やす: pers.
語句:願いが叶う , 願ったり叶ったり , 望みを叶える , 夢を叶える , 念願が叶う
同意語:

カテゴリー:JIS1   部首:    画数: 9
翻訳:ombligo, determinación, ayudar (prest.)

毘: へそ: ombligo, determinación <<<
毘: まさ, やす, すけ, のぶ, てる, とも, よし, たる: pers.


11 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.


Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant