弊社のユーロジャパン辞書を
アップル・アイフォーン
アップル・アイパッド
グーグル・アンドロイド等お客様のモバイル機種にインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
![]() |
ページ番号:
1
2
直接アクセス: シューティング , アリバイ , オクターブ , コンパス , コーチ , ショック , スクリーン , スピード , チャンス , テンポ シューティング
語源:shooting (eg.)
キーワード:
スポーツ
翻訳:Schießen, Erschießung***** アリバイ
語源:alibi (eg.)
キーワード:
犯罪
翻訳:Alibi アリバイが有る: ありばいがある: ein Alibi haben <<< 有 アリバイを立てる: ありばいをたてる: sein Alibi erbringen [beweisen, nachweisen]***** <<< 立 オクターブ
語源:octave (fr.)
キーワード:
音楽
翻訳:Oktave オクターブ上げる: おくたーぶあげる: einen Oktave erhöhen***** <<< 上 オクターブ下げる: おくたーぶさげる: einen Oktave fallen <<< 下 コンパス
語源:compass (eg.)
キーワード:
道具
翻訳:Zirkel, Kompass コンパスが長い: こんぱすがながい: Er hat lange Beine <<< 長 次もチェック 磁石
コーチ
語源:coach (eg.)
キーワード:
スポーツ
翻訳:Schulung, Training, Leitung, Instruktion, Trainer, Instrukteur, Ratgeber コーチする: こーちする: anleiten, schulen, instruieren, trainieren, Anweisungen geben [erteilen]***** スキー・コーチ: すきー・こーち: Skitrainer <<< スキー ショック
語源:shock (eg.)
キーワード:
医学
翻訳:Schock, seelische Erschütterung, Schreck, Stoß***** ショックを与える: しょっくをあたえる: jn. schockieren, jm. einen Schock einjagen <<< 与 ショックを受け: るしょっくをうける: einen Schock erleiden, einen Schreck bekommen, erschüttert werden <<< 受 ショック死: しょっくし: Schocktod <<< 死 ショック療法: しょっくりょうほう: Schockbehandlung, Schocktherapie <<< 療法 ショックアブソーバー: しょっくあぶそーばー: Stoßdämpfer ドル・ショック: どる・しょっく: Dollarkrise <<< ドル オイル・ショック: おいる・しょっく: Ölschock <<< オイル カルチャー・ショック: かるちゃー・しょっく: Kulturschock <<< カルチャー 次もチェック 衝撃 スクリーン
語源:screen (eg.)
キーワード:
コンピューター
,
映画
翻訳:Filmleinwand, Leinwandschirm, Bildschirm スクリーンに出る: すくりーんにでる: auf der Leinwand erscheinen***** <<< 出 スクリーンに現れる: すくりーんにあらわれる <<< 現 スクリーンセーバー: すくりーんせーばー: Bildschirmschoner スクリーンパス: すくりーんぱす: Bildschirmpass <<< パス タッチスクリーン: たっちすくりーん: Touchscreen, Berührungsbildschirm <<< タッチ レーダースクリーン: れーだーすくりーん: Radarbildschirm, Radarschirm <<< レーダー パノラマ・スクリーン: ぱのらま・すくりーん: Panoramabildschirm <<< パノラマ 次もチェック 画面 スピード
語源:speed (eg.)
キーワード:
自動車
,
スポーツ
翻訳:Geschwindigkeit スピードを上げる: すぴーどをあげる: die Geschwindigkeit erhöhen***** <<< 上 スピードアップする: すぴーどあっぷする スピードを落とす: すぴーどをおとす: die Geschwindigkeit mindern, verlangsamen <<< 落 スピード狂: すぴーどきょう: Geschwindigkeitsfanatiker <<< 狂 スピード違反: すぴーどいはん: Geschwindigkeitsüberschreitung <<< 違反 スピード違反者: すぴーどいはんしゃ: Geschwindigkeitsüberschreiter, Schnellfahrer <<< 者 スピード制限: すぴーどせいげん: Geschwindigkeitsbegrenzung <<< 制限 スピード写真: すぴーどしゃしん: Fotoautomat <<< 写真 スピードメーター: すぴーどめーたー: Geschwindigkeitsmesser <<< メーター スピードスケート: すぴーどすけーと: Eisschnelllauf <<< スケート シャッター・スピード: しゃったー・すぴーど: Berichtungszeit <<< シャッター フル・スピード: ふる・すぴーど: höchste Geschwindigkeitsstufe, Fullspeed <<< フル 次もチェック 速度 , テンポ チャンス
語源:chance (eg.)
キーワード:
生活
翻訳:Chance, Gelegenheit, Möglichkeit チャンスを掴む: ちゃんすをつかむ: die Gelegenheit ergreifen***** <<< 掴 チャンスを逃す: ちゃんすをのがす: die Gelegenheit verpassen <<< 逃 チャンスを得る: ちゃんすをえる: zum Zuge kommen <<< 得 チャンスを見つける: ちゃんすをみつける: eine Gelegenheit finden <<< 見 チャンスを作る: ちゃんすをつくる: eine Gelegenheit schaffen <<< 作 ビジネスチャンス: びじねすちゃんす: Gelegenheit zu einem Geschäft <<< ビジネス 同意語: 運 テンポ
語源:tempo (it.)
キーワード:
音楽
,
スポーツ
翻訳:Tempo, Geschwindigkeit テンポが合わない: てんぽがあわない: das Tempo passt nicht <<< 合 テンポを速める: てんぽをはやめる: das Tempo beschleunigen, das Tempo erhöhen***** <<< 速 テンポを落とす: てんぽをおとす: das Tempo herabsetzen <<< 落 テンポを守る: てんぽをまもる: das Tempo einhalten <<< 守 テンポの速い: てんぽのはやい: schnelles Tempo <<< 速 テンポの遅い: てんぽのおそい: langsames Tempo <<< 遅 次もチェック 速度 , スピード , ペース , ピッチ
20 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. |
|