![]() |
Direkter Zugang: 縁起 , 兆候 , 不吉 縁起
Aussprache:
engi
Kanji Buchstabe: 縁
, 起
Stichwort:
Buddhismus
Übersetzung: Vorzeichen, Omen, Omina, Schicksalswink, Vorbedeutung, Entstehungsgeschichte, Chronik, Ursprung***** 縁起が良い: engigaii: Glück bringend [verkündend], günstig, Gutes verheißend, von guter Vorbedeutung <<< 良 縁起が悪い: engigawarui: Unglück bringend [verkündend], ungünstig, Übles verheißend, von übler Vorbedeutung <<< 悪 縁起を祝う: engioiwau: viel Glück wünschen (jm.) <<< 祝 縁起を祝って: engioiwatte: für Glück 縁起を担ぐ: engiokatsugu: glauben an Omen, abergläubig sein <<< 担 縁起を担いで: engiokatsuide: für Aberglaube 縁起直し: enginaoshi: Beschwörung, Exorzismus <<< 直 縁起直しに: enginaoshini: um das Schicksal zu wenden, um ein besseres Glück herbeizuwünschen 縁起物: engimono: Glücksbringer <<< 物 兆候
Aussprache:
choukou
Kanji Buchstabe: 兆
, 候
Stichwort:
Medizin
Übersetzung: Anzeichen, Kennzeichen, Merkmal, Omen, Omina, Symptom, Vorbote, Vorbedeutung***** 兆候を示す: choukouoshimesu: sich Zeichen zeigen <<< 示 不吉
Aussprache:
hukitsu
Kanji Buchstabe: 不
, 吉
Übersetzung: böses [schlimmes] Vorzeichen [Omen], Unglück***** 不吉な: hukitsuna: unglücksverheißend, unglückschwanger, unheildrohend, verhängnisvoll 不吉な前兆: hukitsunazenchou: böse [schlechte, schlimme] Vorbedeutumg 不吉な予感: hukitsunayokan: ominöse Vorahnung <<< 予感
Wenn Sie mit dem Ergebnis unbefriedigt sind, versuchen Sie ein anderes Wörterbuch
|
|