Dictionnaire japonais en ligne de mots kanji: traduction de 'm'

Ce dictionnaire japonais en ligne a été développé par Free Light Software et contient des mots composés de 2 ou plusieurs caractères kanji. Si vous avez des questions sur le Japon ou la langue japonaise, veuillez poster vos mesaages à notre forum japonais.
En installant dictionnaire euro-japon sur votre appareil mobile tel que Apple iPhone Apple iPad ou Google Android vous pouvez continuer à utiliser notre dectionnaire en dehors de votre maison ou bureau, même sans internet.
afficher en japonais
dico:
radicaux  mots-clefs
 
=>
=>

Accès direct: 御免 , 電話 , 如何 , 何方 , 名前 , 申訳

御免

prononciation: gomen   caractère kanji: ,    mot-clef: salutation   
traduction: pardon
御免なさい: gomennnasai: je suis désolé [navré], je m'excuse
御免下さい: gomenkudasai: Excusez-moi, Pardonnez-moi <<<
御免を被って: gomennokoumutte: avec votre permission <<<
木戸御免: kidogomen: privilège d'entrer librement <<< 木戸
vérifier aussi 恩赦 , 失礼

電話

prononciation: denwa   caractère kanji: ,    mot-clef: communication   
traduction: téléphone
電話する: denwasuru: téléphoner, appeler
電話を掛ける: denwaokakeru <<<
電話で: denwade: par téléphone, au téléphone
電話が掛かる: denwagakakaru: On me téléphone, On m'appelle au téléphone
電話で話す: denwadehanasu: parler avec qn. au téléphone <<<
電話を切る: denwaokiru: raccrocher (le téléphone) <<<
電話機: denwaki: appareil téléphonique, combiné téléphonique <<<
電話帖: denwachou: annuaire téléphonique, bottin <<<
電話番号: denwabangou: numéro de téléphone, numéro d'appel <<< 番号
電話ボックス: denwabokkusu: cabine téléphonique <<< ボックス
電話カード: denwakaado: télécarte <<< カード
公衆電話: koushuudenwa: téléphone public, cabine téléphonique <<< 公衆
直通電話: chokutsuudenwa: ligne directe, liaison directe <<< 直通
市外電話: shigaidenwa: appel interurbain, appel à longue distance <<< 市外
代表電話: daihyoudenwa: numéro principal <<< 代表
無線電話: musendenwa: radiophonie, téléphonie sans fil, walkie-talkie <<< 無線
内線電話: naisendenwa: interphone <<< 内線
親子電話: oyakodenwa: ligne commune à deux abonnées <<< 親子
固定電話: koteidenwa: téléphone [ligne] fixe <<< 固定
国際電話: kokusaidenwa: appel international <<< 国際
切替電話: kirikaedenwa: téléphone à commutation <<< 切替
悪戯電話: itazuradenwa: canular téléphonique <<< 悪戯
携帯電話: keitaidenwa: téléphone mobile, téléphone portable, GSM <<< 携帯
スカイプで電話する: sukaipudedenwasuru: téléphoner avec skype <<< スカイプ
ファックス電話: fakkusudenwa: téléphone-fax <<< ファックス
vérifier aussi 携帯

如何

prononciation: dou, ikaga   caractère kanji: ,   
traduction: comment, que, qu'est-ce que
如何して: doushite: pourquoi, pour quelle raison, comment, de quelle manière, par quel moyen
如何しても: doushitemo: absolument, à tout prix, à toute force, par tous les moyens, bon gré mal gré, forcément, inévitablement, nécessairement
如何ですか: doudesuka: Comment allez-vous? Comment sentez-vous?
如何するか: dousuruka: Qu'est-ce que je dois [nous devons] faire?
如何する気: dousuruki: Comment comptez-vous faire? Que voulez-vous faire? <<<
如何在っても: douattemo: à tout prix, quel que soit le prix, par tous les moyens, coût à coût <<<
如何でも: doudemo: n'importe comment
如何でも良い: doudemoii: Cela n'a pas d'importance. Cela m'importe peu. Peu importe <<<
如何見ても: doumitemo: à tous les égards, sous tous les rapports, à tous les points de vue <<<
如何言う: douiu: quel genre de, quelle sorte de <<<
如何言う風に: douiuhuuni: de quelle manière [façon] <<<
如何言う訳だか: douiuwakedaka: pour une raison quelconque <<<
如何言う訳ですか: douiuwakedesuka: Pourquoi? Qu'est-ce que voulez-vous dire? <<<
如何致しまして: douitashimashite: De rien. Il n'y a pas de quoi. Je vous en prie. Avec plaisir. Mon plaisir <<<
如何わしい: ikagawashii: suspect, vénéneux, louche, interlope, obscène
如何せん: ikansen: Il n'y a pas de remède
如何ともしがたい: ikantomoshigatai
一体如何したのだ: ittaidoushitanoda: Qu'est-ce qu'il y a donc?, Qu'a-t-il donc? <<< 一体
vérifier aussi 何故

何方

prononciation: donata, dochira   caractère kanji: ,   
traduction: qui, quelqu'un, lequel, où
何方ですか: donatadesuka: Qui est là? Qui est à l'appareil? C'est de la part de qui?
何方様でしょうか: donatasamadeshouka <<<
何方様ですか: dochiradesamadesuka
何方も: dochiramo: tous les deux, l'un ou l'autre
何方でも: dochirademo: quel que soit, n'importe
何方でも良い: dochirademoyoi: Cela [Ça] m'est égal <<<
何方から: dochirakara: d'où
何方へ: donatae: où
vérifier aussi 何者 ,

名前

prononciation: namae   caractère kanji: ,    mot-clef: nom   
traduction: nom
名前を言う: namaeoiu: nommer, appeler <<<
私の名前: watashinonamae: mon nom <<<
私の名前は: watashinonamaeha: Je m'appelle, Mon nom est
御名前は: onamaeha: Comment appelez-vous? Comment appelles-tu? Quel est votre [ton] nom? <<<
薔薇の名前: baranonamae: le Nom de Rose (un film européen, 1986) <<< 薔薇
synonymes: 氏名 , 姓名
vérifier aussi 名字

申訳

prononciation: moushiwake   caractère kanji: ,    d'autres orthographes: 申し訳  
traduction: excuse, explication
申訳無い: moushiwakenai: Je vous fais toutes mes excuses, je ne sais comment m'excuser <<<
vérifier aussi 言訳


Si vous n'êtes pas satisfait du résultat, esseyer un autre dictionnaire
  1. Caractères kanji Japonais (Fr)
  2. Mots katakana japonais (Fr)
  3. Recherche Rapide (3 dictionnaires en même temps)
6 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.




Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant